Prima di procedere alla votazione, l'Assemblea nazionale ha ascoltato una relazione presentata da Nguyen Dac Vinh, presidente della Commissione per la cultura e l'istruzione dell'Assemblea nazionale, sull'accettazione, la spiegazione e la revisione del progetto di legge sul patrimonio culturale (modificato).
Il progetto di legge sul patrimonio culturale (modificato), approvato dall'Assemblea nazionale , è composto da 9 capitoli e 95 articoli, che disciplinano il patrimonio culturale, la sua gestione, protezione e promozione, nonché i diritti, gli obblighi e le responsabilità di enti, organizzazioni, comunità e individui nella gestione, protezione e promozione del patrimonio culturale della Repubblica Socialista del Vietnam.

Rispetto alla legge vigente, il progetto di legge sul patrimonio culturale (modificato) presenta 9 nuovi punti, tra cui: norme specifiche per la tutela del patrimonio culturale in base alla tipologia di proprietà (statale, pubblica, privata) conformemente al Codice Civile e ad altre disposizioni di legge pertinenti; norme relative alla politica statale in materia di protezione e promozione del patrimonio culturale, con priorità nell'assegnazione del bilancio statale ad attività con caratteristiche specifiche; e formazione e valorizzazione delle risorse umane coinvolte nella gestione, protezione e promozione del patrimonio culturale.
Il progetto di legge affina inoltre l'elenco degli atti proibiti per garantirne maggiore accuratezza e completezza, fungendo da base per guidare l'attuazione, l'ispezione e la gestione delle violazioni nella protezione e promozione dei valori del patrimonio culturale; individua in modo specifico i casi in cui è necessario adeguare i confini di protezione di monumenti, siti patrimonio mondiale e zone cuscinetto dei siti patrimonio mondiale; e stabilisce i principi e l'autorità per l'adeguamento dei confini delle aree protette al fine di garantirne la fattibilità nella pratica.

Il regolamento disciplina la riparazione, la ristrutturazione e la costruzione di singoli edifici e abitazioni all'interno e all'esterno delle aree protette dei siti storici; la gestione di manufatti, oggetti d'antiquariato e tesori nazionali; la gestione di manufatti e oggetti d'antiquariato ritrovati e consegnati; l'istituzione del Fondo per la conservazione del patrimonio culturale; le politiche per la tutela e la valorizzazione del patrimonio documentario; e le politiche a sostegno dello sviluppo del sistema museale.
La legge si applica ad agenzie, organizzazioni, comunità e cittadini vietnamiti residenti in Vietnam; agenzie, organizzazioni, comunità e stranieri residenti e operanti in Vietnam; e cittadini vietnamiti residenti e operanti all'estero, tutti coinvolti nella gestione, protezione e promozione dei valori del patrimonio culturale.
La legge stabilisce chiaramente che lo Stato svolge un ruolo guida nel garantire e sviluppare attività volte a proteggere e promuovere il valore del patrimonio culturale; mobilitando le risorse sociali per attività di protezione e promozione del patrimonio culturale di regioni, aree e gruppi etnici;
Allo stesso tempo, si dovrebbe dare priorità all'assegnazione di fondi del bilancio statale ad attività volte a proteggere e promuovere il valore del patrimonio culturale iscritto o riconosciuto dall'UNESCO; a proteggere e promuovere il valore delle lingue parlate e scritte dei gruppi etnici vietnamiti; e a proteggere e promuovere il valore del patrimonio culturale delle minoranze etniche e delle regioni montuose, di confine e insulari…

La legge stabilisce che il Fondo per la Conservazione del Patrimonio Culturale è un fondo finanziario statale extrabilancio, istituito e operante in conformità alla legge per fornire sostegno finanziario ad attività volte a proteggere e promuovere il valore del patrimonio culturale che non ha ricevuto investimenti, sostegno o finanziamenti sufficienti dal bilancio statale (protezione del patrimonio culturale immateriale a rischio di scomparsa o perdita; attuazione di progetti e iniziative per la conservazione, il restauro, la tutela e la promozione del valore dei siti storici; acquisto e importazione in patria di manufatti, oggetti d'antiquariato, tesori nazionali, patrimonio documentario e documenti rari relativi al patrimonio culturale immateriale di origine vietnamita...).
La legge designa il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo come ente di coordinamento per assistere il Governo nella gestione statale unificata del patrimonio culturale. Prevede inoltre che i ministeri e gli enti di livello ministeriale, nell'ambito delle rispettive funzioni e competenze, si coordinino con il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo nell'attuazione della gestione statale del patrimonio culturale, come previsto dalla presente legge e da altre leggi pertinenti.
La legge sul patrimonio culturale (modificata) entrerà in vigore il 1° luglio 2025.
Fonte: https://kinhtedothi.vn/luat-di-san-van-hoa-sua-doi-duoc-thong-qua-voi-9-diem-moi.html








Commento (0)