"Il sogno americano" è forse l'espressione più conosciuta dagli stranieri.
Negli Stati Uniti, avrete probabilmente sentito la metafora del "melting pot", che si riferisce all'integrazione degli immigrati nella vita americana. Tuttavia, questa immagine è criticata perché implica assimilazione e fusione delle culture. Molti, invece, usano l'espressione "salad bowl" (insalatiera) per indicare l'integrazione pur preservando la propria identità e cultura.
L'espressione "Sogno Americano" è probabilmente molto familiare. Si tratta di un modo di dire che esprime la convinzione che tutti abbiano una possibilità di successo se sono determinati e lavorano sodo in questo Paese. Il "Sogno Americano" è spesso associato all'avere un buon lavoro, una casa, un'auto e una vita agiata.
Illustrazione: Babel
Un altro modo di dire comune è "Rialzarsi da soli con le proprie forze". Rialzarsi da soli con le proprie forze è impossibile, quindi questo modo di dire esprime la determinazione di una persona a superare le avversità.
"Il tempo è denaro": in qualsiasi cultura, il tempo è probabilmente prezioso, ma in America potrebbe non essere così flessibile come in altri paesi. Gli orari di lavoro dei dipendenti e la vita familiare sono spesso pianificati nei minimi dettagli. Pertanto, le visite di parenti e amici devono essere programmate in anticipo. Tutti si sentono sempre di fretta perché "il tempo non aspetta nessuno".
Gli americani sono generalmente schietti, da cui derivano espressioni idiomatiche come "dire quello che si pensa" o "dire quello che si crede e intendere quello che si dice". Potrebbero esprimere disaccordo con colleghi o superiori durante le riunioni; potrebbero declinare un invito se non lo gradiscono.
"Casa è dove si trova il cuore" - La famiglia è dove risiede il cuore: questo concetto è valido anche in molte altre culture. In America, i bambini trascorrono meno tempo con i genitori crescendo. Il sostegno reciproco nella vita quotidiana diminuisce, ma la famiglia rimane il luogo a loro più vicino.
Linh Phung (Università di Chatham/Eduling)
Link alla fonte








Commento (0)