Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Per quanto riguarda la parola "xui xúc" nel dialetto Thanh Hoa.

Nel numero precedente della nostra rubrica "Conversazioni informali sulle parole" (aprile 2026), abbiamo analizzato il significato coordinato della parola "brutto", termine raccolto e definito nel Dizionario delle parole raddoppiate (Istituto di linguistica - Hoang Van Hanh caporedattore - Casa editrice di scienze sociali, 2011). In questo articolo, analizzeremo il significato coordinato della parola "sfortunato" (xui xúc).

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa26/05/2026

Per quanto riguarda la parola

"Xui xúc" è una parola composta di origine cinese. Non siamo riusciti a trovare alcun dizionario che la riporti. Tuttavia, è un termine di uso comune a Thanh Hoa , dove ha un significato simile a "incitare" o "suggerire".

"Xui" (o "xúi"), derivato dal carattere cinese 催, significa esortare o incoraggiare. La relazione fonetica TH ↔ X è simile a villaggio 村 ↔ borgo; città 成 ↔ finito; e cielo 偏 ↔ storto (deformato, ecc.). Questo carattere "xui" è lo stesso di "xui" in "xui bảy" (incitare qualcuno a fare qualcosa di sbagliato) o "xúi" in "xúi xúc" (incitare o incoraggiare qualcuno a fare qualcosa di sbagliato con intento malevolo).

Il carattere 促 (xúc) significa incitare, spingere. Questo è lo stesso "xúc" di "xúc nộ" (provocare rabbia) e "xúc ý" (incitare), che il dizionario vietnamita di Lê Văn Đức spiega come: "xúc nộ: provocare rabbia"; "xúc ý • verbo. Provocare, far arrabbiare qualcuno, turbare" ("turbare", che significa "turbare", "mal di stomaco" = arrabbiato, turbato, insoddisfatto - Nota del traduttore). A Thanh Hóa si usa "xúc" come parola indipendente in senso funzionale. Ad esempio: Poiché mi ha provocato, ecco perché ci sono andato a capofitto, e ora mi trovo in questa situazione.

La parola "rục" in "xúi dục" (incitare/spronare) e "rục giã" (spronare/spronare) deriva anch'essa dalla parola "xúc" (促). La relazione fonetica X ↔ GI è simile a "xao" ↔ "gõ" (bussare); "giảo" ↔ "xỏ" (ingannare/sviare),...

La parola "xui xúc" (催促) ha origine dal cinese. Il dizionario cinese definisce questa parola ("thôi thúc" 催促) come: "Xúc sử cản khoái hành động; thôi động tòng tốc khứ tố - 促使趕快行動;推動從速去做," che significa: sollecitare, sollecitare l'azione; spingere per la velocità (significato simile a "thôi thúc" in vietnamita). Tuttavia, questo è il significato originale di "thôi thúc". Quando si trasforma in "xui xúc", diventa una nuova parola con il significato: istigare e incoraggiare gli altri a fare il male con intenti dannosi.

Pertanto, "xui xúc" nel dialetto di Thanh Hoa è essenzialmente una variante locale della parola sino-vietnamita "thôi thúc" (催促). Tuttavia, come in molti altri casi di adozione e creazione, quando entra nel linguaggio parlato, "xui xúc" non solo cambia foneticamente, ma anche di significato. Mentre "thôi thúc" o "thúc thúc" si riferiscono generalmente all'atto di esortare o incitare gli altri ad agire rapidamente, "xui xúc" tende al significato di istigare o incoraggiare gli altri a fare qualcosa di sbagliato, spesso implicando le intenzioni maligne della persona che li influenza.

Si può affermare che "xui xúc" sia un notevole esempio di conservazione di antichi elementi sino-vietnamiti nei dialetti, e che dimostri anche la capacità del popolo vietnamita di creare significato: da una radice composta sino-vietnamita "thôi thúc" 催促, attraverso una trasformazione fonetica (thôi → xui; xúc ↔ thúc), i vietnamiti hanno creato una nuova parola dal significato simile a "xúi xúc", che è tuttora conservata nel dialetto di Thanh Hoa. Pertanto, da una prospettiva etimologica, "xui xúc" non è una forma di "parodia" priva di significato, ma un'unità lessicale con una chiara base fonetica e semantica e una sfumatura distinta ("xui xúc" ha una connotazione malevola più sottile di "xúi xúc") che merita di essere raccolta e registrata nei dizionari e negli studi dialettali.

Hoang Trinh Son (Collaboratore)

Fonte: https://baothanhhoa.vn/ve-tu-xui-xuc-nbsp-trong-phuong-ngu-thanh-hoa-288863.htm


Commento (0)

Lascia un commento per condividere le tue impressioni!

Stesso tag

Stessa categoria

Stesso autore

Eredità

Figura

Filiali

Attualità

Sistema politico

Locale

Prodotto

Happy Vietnam
Rituali di preghiera per la pace durante il festival KaTe

Rituali di preghiera per la pace durante il festival KaTe

Lezione speciale

Lezione speciale

Utilizzo di luci per coltivare il frutto del drago fuori stagione

Utilizzo di luci per coltivare il frutto del drago fuori stagione