Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

暖かい「故郷の春」の季節

Người Lao ĐộngNgười Lao Động14/01/2023

[広告_1]

1月7日、福岡市で「Homeland Spring 2023」が開催されました。このイベントは在日ベトナム人コミュニティの大規模な活動であり、特に九州地方、そして日本全国に居住、学習、就労しているベトナム人コミュニティや地元住民など7万人以上が参加しました。

ベトナム精神

開会式は地元の指導者や各部署の注目を集めました。出席できなかった知事らからも祝意の手紙が寄せられ、中には服部誠太郎福岡県知事からの手紙も含まれていた。

書簡の中で、清太郎知事は、九州の建設と発展に貢献した九州地域のベトナム人コミュニティに感謝の意を表し、ベトナムと日本の友好と文化的伝統が今後も成長し発展していくことを願った。

意味深い歌「ベトナムの誇り」と、福岡の留学生による俳優・女優によるダンスパフォーマンスでフェスティバルが開幕した直後、福岡駐在ベトナム総領事のヴー・チ・マイ氏が新年の挨拶を行い、新型コロナウイルス感染症の流行中にベトナム人コミュニティの連帯に感謝し、地方政府や人々と困難を分かち合ったことに感謝の意を表した。

Ấm áp những mùa Xuân quê hương - Ảnh 1.

祭りでチョンケーキを包む

Ấm áp những mùa Xuân quê hương - Ảnh 2.

ミス・ベトナム・ジャパン・フレンドシップ・コンテストおよび2023年タレントサーチコンテストの決勝戦表彰式

Ấm áp những mùa Xuân quê hương - Ảnh 3.

日本の子どもたちによるダンスパフォーマンス「私の故郷ベトナム」

2023年の猫年を迎えるにあたり、総領事は、特に九州のベトナム人コミュニティ、そして日本全体があらゆる困難を乗り越え、さらに強くなり、持続的に統合していくことを信じています。

ホアン・コン・クオン監督は、台所の神様を天国にお迎えしたり、バインチュンの包み方コンテスト、テトの花市場、新年最初の言葉を尋ねたり、お小遣い、ベトナムの民俗ゲームなどのアクティビティでベトナムの旧正月の雰囲気を再現しました...

さらに、ミス・ベトナム・ジャパン・フレンドシップ・コンテストの決勝戦や、九州ゴットタレント2023の決勝戦など、特別で魅力的なイベントも開催されます。

日本だけでなく、1月6日には駐米ベトナム大使館が2023年の猫年を祝う「故郷の春」プログラムを開催しました。新型コロナウイルス感染症のパンデミックから約3年を経て、対面で開催されるこのイベントは初めてであり、米国の多くの州からベトナム人コミュニティの代表者や、ベトナムとゆかりのあるアメリカ人や海外の友人など、約​​600名のゲストが参加しました。

式典では多くの特別なパフォーマンスが行われ、出席者は伝統的なベトナムの正月料理を楽しみました。ベトナムの人々や学生の代表者の中には、ベトナムの文化的アイデンティティが染み付いた温かい雰囲気の中で同胞と会い、喜びと感動を分かち合った人もいました。

Ấm áp những mùa Xuân quê hương - Ảnh 4.

1月6日、在米ベトナム大使館が主催した2023年猫年を祝う「故郷の春」プログラムに、数百人の海外在住ベトナム人が参加した。

パンデミック後の絆

アフリカでは、1月8日、モザンビーク駐在ベトナム大使館が2023年の猫年を祝う「コミュニティ・テト」プログラムを開催しました。パンデミックの影響を受けて2年以上が経ち、初めて開催されたこのイベントには、多くのベトナム企業や地元のベトナム人コミュニティが参加しました。

同日、駐韓ベトナム大使館はソウルで「祖国の春」プログラムを開催し、韓国のベトナム人コミュニティーを代表するビジネスマン、学生、労働者、多文化家族など約200名の代表者と韓国の友人らが参加した。

グエン・ヴ・トゥン大使は、韓国在住の23万人を超えるベトナム人のコミュニティが長年にわたり着実に成長し、ますます積極的かつ広範囲に参加し、ホスト国の 政治、経済、文化生活に重要な貢献をしていると述べた。

海外在住ベトナム人、韓国在住ベトナム人コミュニティ、学生の代表者らは温かい気持ちを共有し、祖国のために韓国在住ベトナム人コミュニティの活動にさらに貢献できるよう努力し続けることを確認した。

Ấm áp những mùa Xuân quê hương - Ảnh 5.

ソウルで「故郷の春」プログラム開催…

Ấm áp những mùa Xuân quê hương - Ảnh 6.

...韓国人駐在員が出会う機会です

Ấm áp những mùa Xuân quê hương - Ảnh 7.

ルアンパバーン(ラオス)のベトナム総領事館は、2023年の猫年を祝うために外交レセプションとコミュニティテトを開催しました。

また、今年1月初旬と昨年12月下旬には、ルーマニア、チェコ共和国などのベトナム大使館でも海外在住ベトナム人の春を祝う楽しい集いが開催されました。

大使館主催のイベントだけでなく、世界中の多くのベトナム協会が旧正月を記念したイベントを企画しています。 2022年12月31日、ファム・ベト・アン大使夫妻とオランダ駐在ベトナム大使館職員は年末会議に出席し、「デン・ハーグ及びその周辺地域ベトナム人協会」とともに2023年の新年を迎えました。

特別なのは、地元のベトナム人協会が25年以上前に設立され、30以上の家族がベトナムの文化的伝統を共に守る緊密なコミュニティを形成していることです。地元の婚約者を含む家族が協力し、新年を前に村の愛と隣人愛に満ちたごちそうを準備します。

Ấm áp những mùa Xuân quê hương - Ảnh 8.

舞台芸術...

Ấm áp những mùa Xuân quê hương - Ảnh 9.

チェコ共和国の春のパーティーにて

長年にわたり、海外で開催される「祖国の春」祭りは、故郷を離れて暮らす人々に貴重な精神的な糧をもたらし、学習や就労の意欲を高め、ベトナムの国と人々の良い価値観を国際的な友人に広めてきました。この祭りは、ベトナム社会全体と地元の人々にとって、エネルギー、喜び、成功に満ちた新年の始まりを告げるものでもあります。

ベトナム外務省によると、この機会に、世界各国・地域の90以上のベトナム代表機関が協力し、祖国の色彩を帯びた祭りを企画した。祭りに来たベトナム人コミュニティと地元の人々は、伝統的なベトナムの民俗ゲームに直接参加するだけでなく、芸術作品を鑑賞したり、ベトナムの旧正月文化を体験したり、フォー、ブンボー、バインミー、バインチャンヌンなど、ベトナム料理の魂が込められた多くのユニークな伝統料理を楽しむこともできます...


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

グーチソンの燃えるように赤い日の出の風景
1万点のアンティークがあなたを昔のサイゴンに連れ戻す
ホーおじさんが独立宣言を読み上げた場所
ホーチミン主席が独立宣言を読み上げた場所

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品