Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ダクラン村の「大きな影」

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển31/01/2025

「さあ、村へおいで! ゴング、タレー、パチャン、チャキットの音を聞きに来て、ジエ・トリン族の人々の素直で温かい心を聞いてください。」 80歳の長老、ア・ブロル・ヴェー氏は、今もなお元気で、角笛を吹いて客を招いています。 2025年の旧正月(巳年)に際し、ノン・ティ・ハー副大臣兼副委員長率いる少数民族問題委員会(CEMA)の代表団が、 カオバン省のバオラック、ハクアン、グエンビン地区の民族問題に功績と貢献のある団体、影響力のある人物、少数民族コミュニティを訪問し、新年の挨拶をしました。 2025年1月30日(旧正月2日目)、ニューヨーク(米国)の国連本部で、ベトナム国連常駐代表部のダン・ホアン・ジャン大使は、アントニオ・グテーレス国連事務総長と作業会合を開き、相互に関心のある問題や2025年のベトナムと国連の協力について意見交換を行った。党と国家の注目、投資、支援に加えて、進歩を目指す人々の努力も重要である。少数民族コミュニティは、少数民族と山岳地域の急速かつ持続的な発展のための必要条件である。全国が自信を持って自力改善の時代に突入する中で、投資に注目し、コミュニケーションと宣伝活動を促進することは、少数民族コミュニティの自力更生と自力強養の精神をさらに育むために重要である。 「さあ、村に来てください! ゴングの音を聞き、タレー、パチャン、チャキットの音を聞き、ジエ・トリエンの人々の純粋で温かい心を聞いてください。」 80歳の長老、ア・ブロル・ヴェー氏は、今もなお元気で、客を招き入れるために角笛を吹いています。 情報を素早く把握し、宣伝方法に創造性を発揮する若い影響力のある人物のチームは、ダクラク省の村の「ベテラン」たちと共に、草の根の模範運動で役割を果たし、少数民族地域の総合的な発展に貢献し、党の意思と人々の心の間の「架け橋」となるにふさわしい存在です。 1月31日(旧暦3日目)の朝、ニンビン省ホアルー市のディン・ティエン・ホアン皇帝広場で、トー・ラム書記長は2025年巳年の春に行われる「ホーおじさんに永遠に感謝」植樹祭の開始式に出席した。党と春を祝う雰囲気の中、1月31日(旧暦1月3日、巳年)の朝、ニンビン省ホアルー市チュオンイエン村のホアルー古都国家特別遺跡で、トー・ラム書記長はホーおじさんを偲んで線香を捧げた。ディン・ティエン・ホアン王廟とレ・ダイ・ハン王廟で国に貢献した国民的英雄を偲ぶ。民族発展新聞。 2025年1月23日午後のニュース速報には、以下の注目すべき情報が含まれています。巳年の植樹祭「ホーおじさんに永遠に感謝」。ディエンバックソン産の甘いポメロ。緑のバインチュン(ベトナムの伝統的な米粉ケーキ)に宿る山と森の魂。ベトナムのテトは、時代の変化の中で、新旧の必然的な混ざり合いから、各人の意識の中に、なかなか変わらない古いものとして、そのまま残っています。テトは、心からの約束、待ちに待った再会、興奮の感情のようなものです…。ベトナム・中国・ラオス国境の交差点からほど近い、ディエンビエン省ムオンニャ地区シンタウ村のコアンラサン国境ゲートへの道沿い。年末の午後遅く、霧が濃く立ち込め、白いベールが山の斜面や屋根を覆い、どこかで響き渡るラパディ叙事詩の情熱的な旋律を和らげている…。ベトナムは中国への果物と野菜の輸出で2位にランクインし、売上高は40億ドルを超え、チリを上回り、タイとの差を縮めている。トラン・タイン監督の「四人の復讐の精霊」は、公開からわずか1.5日で興行収入が560億ベトナムドンを超え、500億ベトナムドンの大台に到達した最速の映画として記録を樹立した。暖かく晴れた天候により、春の遠足のためにランソンに向かう人々が賑やかに流れている。世界中から多くの観光客が寺院、仏塔、神社を訪れ、富、幸運、平和を祈願した。


Già A Brôl Vẻ vận động các nghệ nhân trong làng cùng tập luyện và tham gia các hoạt động bảo tồn và phát huy văn hóa dân tộc.
長老のア・ブロル・ヴェ氏は、村の職人たちに民族文化の保存と振興のための活動を実践し、参加するよう奨励した。

老人の質素な木造家屋には、伝統的な楽器を展示し、遠近から訪れる人々を迎えるための広々とした部屋がある。戸口をくぐると、きちんと並べられたトゥルン楽器が目に飛び込んでくる。古びた小さな壁には、20種類以上の楽器が並んでいる。それらはすべて、村の長老であるア・ブロル・ヴェーが製作し、磨き上げたもので、彼の奏でる魅惑的な音色は、多くの訪問者を魅了する。

長老のア・ブロル・ヴェ氏は、戦時中、 コントゥム省ダックグレイ地区のダックペトとダックスットの戦いに参加したと語った。1975年以降、故郷の村に戻り、村の警察、民兵、祖国戦線で役職を務め、村人の信頼を得て、尊敬される村の長老に選ばれた。80歳で、党員歴40年近くになるア・ブロル・ヴェ氏は、村人に木陰を提供するコニアの木のような存在だ。また、ジエ・トリン族の貴重な遺産を熱心に研究、保存し、村人や後世に伝えている。

タルルとタレーの物悲しい音色の中で、老人は自分の物語、村の物語、祖先の物語、そしてこの地に暮らすジエ・トリエン族の世代の物語を語り始める。幼い頃、ア・ブロル・ヴェは祖父と父の後をついて歌と楽器作りを学んだ。彼の父と祖父は歌と楽器作りの才能に恵まれていた。毎晩、野原で暖かい焚き火のそばで、彼は父が楽器を作る様子をじっと見つめ、民謡を歌うのを聴いていた。成長するにつれ、古くからの物語、民謡、そして父の楽器作りの技術は次第に彼の血に染み込み、情熱となった。そのため、村で祭りが開かれるたびに、ア・ブロル・ヴェは必ず出席し、村の芸能団で非常に重要な役割を果たした。

Già A Brôl Vẻ là kho báu của người Gié Triêng ở Ngọc Hồi.
A Brôl Vẻ長老は、ゴックホイのギエ・トレン族の宝物です。

村の長老であり、尊敬される人物であり、傑出した職人でもあるア・ブロル・ヴェー長老は、20種類以上の楽器を使いこなし、自らも製作します。彼の笛の音色を聴く者は、まるで小川のせせらぎ、滝のこだま、時には広大な森を吹き抜ける風、またある時は古代の響きのように深く荘厳な音色を耳にするのです。

老人のア・ブロル・ヴェーは、老人自身が作った様々な楽器が掛けられている壁を指さしながら、「ジエ・トリエン族にはタ・レ、パ・チャン、チャ・キット、ディン・ゴロ、ビン、タ・リル、デル・ド、ピル・ポイなど、多くの種類の楽器がある」と自慢げに語った。これらのシンプルな楽器で、演奏者は手、唇、舌を使って、時には低く、時には高く、時にはゆったりと、時には活気に満ちた即興的な音を出し、まるで人々を鼓舞しているかのようだ。

この国境地帯に位置するダクラング村には、ジー・トリエン族の約700人が暮らす200世帯以上が暮らしています。現代生活の波に押されながらも、ジー・トリエン族の人々は古くからの文化伝統を守り続けています。村の若者たちは、米酒造り、錦織、伝統楽器の製作に勤しんでいます。また、銅鑼の演奏、ソアン舞踊、チャチャ祭(炭食い祭り)や水牛食い祭りとい​​った伝統的な祭りなど、文化活動を継承しています。

 Làng Đắk Răng vẫn giữ được những nét văn hóa truyền thống đặc trưng của đồng bào Gié Triêng.
ダクラン村は、ジエ・トリエン族の独特な伝統文化を今もなお保持している。

長老のア・ブロル・ヴェ氏は、伝統音楽の美しさを保存し広めることに、勤勉かつ真摯な姿勢で取り組んでいます。彼は常に、ジエ・トリエン族の美しい文化伝統を次世代に伝えることに尽力し、伝統豊かな北中部高原のダク・ランの土地と人々のアイデンティティを築き上げています。長老の献身的な努力のおかげで、伝統楽器への愛情は地域社会全体に受け継がれ、広まっています。

ダクドゥック村人民委員会のヒエン・ラン・タン委員長

ア・ブロル・ヴェー長老にとって、民族の伝統文化は常に守護し、促進すべき根源である。そのため、ア・ブロル・ヴェー長老は常に責任感を持ち、村の職人たちを動員して民族文化の保存と促進のための活動に取り組み、参加させている。こうして、彼はこの国境地帯のジエ・トリエン族の伝統文化を友人や観光客に広めている。

イーストカム村の「和解の王」


出典: https://baodantoc.vn/bong-ca-o-lang-dak-rang-1737516049252.htm

タグ:

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

ビジネス

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
ベトナム

ベトナム

タンフー風力発電

タンフー風力発電

ラブバルーン

ラブバルーン