Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

アオザイと着物の交流

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế12/10/2023

[広告_1]
10月12日午後、ベトナム女性博物館はベトナムアオザイ文化遺産クラブおよび複数の団体と連携し、ベトナムのアオザイと日本の着物を披露し、交流するイベント「ベトナム・日本紅葉」を開催した。

このイベントは、ベトナムと日本の外交関係樹立50周年(1973年~2023年)、ベトナム婦人連合設立93周年(1930年~2023年)およびベトナム女性の日、ハノイがユネスコから「 平和都市」として表彰されて24周年(1999年~2023年)を祝うことを目的としています。

‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
デザイナーのグエン・ラン・ヴィ氏と着物専門家のソフィー・柿崎淳子氏がイベントでコレクションを紹介した。(写真:ル・アン)

開会式で演説したベトナム女性連合副会長のグエン・ティ・ミン・フオン氏は、同連合は近年、ベトナムのアオザイを称え、アオザイがベトナムの文化遺産であることを確認するための多くの活動やプログラムを企画してきたと語った。

フオン氏によると、ベトナムのアオザイに日本の伝統的な着物が加わることで、デザイナーのグエン・ラン・ヴィ氏と着物専門家のソフィー・カキザキ・ジュンコ氏の才能と民族遺産への愛情を通して、文化の物語が語られるのは、さらに素晴らしいことだという。彼女たちは、特別な方法で民族の価値観と真髄を広めることに貢献する文化大使なのだ。

ベトナム女性連合副会長はまた、ベトナム女性博物館が個人、組織、団体から常に多くの愛情、尊敬、友情を受け、文化的価値を広め、両国間の良好な友好の架け橋を築くという使命を果たすために協力していることに喜びを表明した。

グエン・ティ・ミン・フオン氏は、このイベントが、有意義な交流プログラムを通じて、将来の協力の機会と可能性を広げ続けると信じています。

‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
ベトナム女性連合副会長のグエン・ティ・ミン・フオン氏がイベントの開会演説を行いました。(写真:レ・アン)

「ベトナム・日本 紅葉」では、プロのモデルが伝統的なベトナムのアオザイと日本の着物の優雅で流麗な色彩美を披露します。

デザイナーのグエン・ラン・ヴィによるベトナムの錦織の 2 つのコレクションには、錦織とシルクの 10 セットのアオザイが含まれており、アオザイ ショーのアーティストの才能ある手による繊細な芸術的模様でデザインされた豪華な生地からインスピレーションを得ています。

デザインは、ベトナムの伝統的な文化物語、古代伝説に登場する龍や鳳凰といった神聖なマスコット、そしてベトナム黄金時代の青銅太鼓のイメージからインスピレーションを得ています。さらに、ベトナムの国花である蓮という概念も、デザイナーによってそれぞれのアオザイに取り入れられています。

着物専門家ジュンコ・ソフィア・カキザキによる日本の四季コレクションには、日の出ずる国の自然の美しさと特徴的な色彩を反映した芸術作品である着物 10 着が含まれています。

衣装には、日本の人々に代々受け継がれてきた独特の伝統的な手染めや刺繍の技法が用いられ、波や鶴、菊や桜などの季節の花の美しさが表現されています。

交流の中で、デザイナーのグエン・ラン・ヴィ氏と専門家のジュンコ・ソフィア・カキザキ氏が創作のインスピレーションや、国の伝統的な文化遺産の価値を尊重する旅について語りました。

特に、イベントでは、ベトナム女性博物館に寄贈する着物衣装を専門家のジュンコ・ソフィア・カキザキ氏から受け取る式典も行われました。

今回贈呈される着物は、日本の専門家が選んだ高い文化的、芸術的価値を持つ着物であり、何世代にもわたって専門家のジュンコ・ソフィア・カキザキ氏の一族によって創作、継承、保存されてきたものです。

ここでは、着物について学んだり、浴衣の着付けを体験したり、ベトナムと日本の美しい自然の紅葉を満喫したり、色鮮やかなチェックインスペースで思い出に残る瞬間をたくさん撮影したりすることもできます。

これを記念し、「ベトナム・日本 紅葉展」が10月20日まで一般公開されます。

以下はイベントでの美しい写真です

‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
ベトナム人学生による日本語パフォーマンス。(写真:Le An)
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
専門家ジュンコ・ソフィア・カキザキ氏による着物コレクション。(写真:ル・アン)
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
デザイナー、グエン・ラン・ヴィによるアオザイコレクション。 (写真:レ・アン)
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
アオザイと着物衣装がイベントでそれぞれの色彩を披露しました。(写真:ル・アン)

[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data
フートにある「逆さの茶碗」の茶畑の幻想的な風景
中部地方の3つの島はモルディブに似ており、夏には観光客を魅了している。
クイニョン沿岸都市の輝く夜景を眺める
植え付けシーズン前の、緩やかな傾斜で鏡のように明るく美しいフートにある段々畑の画像
Z121工場は国際花火大会最終夜に向けて準備万端
有名な旅行雑誌がソンドン洞窟を「地球上で最も壮大」と称賛
タインホア省の「フォンニャ洞窟」に似た謎の洞窟が西洋の観光客を魅了
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?
川沿いの地域の味

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品