Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

再生の芸術についてのメッセージで薪の「命」を変える

Báo Thanh niênBáo Thanh niên15/02/2025

[広告_1]

「洪水の森の村」は、ホイアン市カムハーコミューンの田園地帯に位置し、洪水で流れてきた乾燥した薪で作られたユニークなマスコットの数々を展示しています。「洪水の森の村」は、2022年にレ・ゴック・トゥアン氏(45歳、ホイアン市カムアン区在住)によって設立されました。

新型コロナウイルス感染症の流行で仕事が停滞していたため、トゥアンさんはトゥボン川を散歩していたところ、洪水で流れ着いた乾燥して腐った薪を偶然発見しました。彼はすぐにそれを拾い集め、持ち帰り、組み立て、ミニマルで環境に優しいスタイルの装飾品として民宿に飾りました。その後、洪水で流された薪をリサイクルして作品を作るというアイデアを心に留め、丹念に彫刻を施し、唯一無二の魂のこもった芸術作品を作り上げました。

彼の薪製品はすべて手作りです。当初は展示用や友人への贈り物として販売していましたが、そのユニークさが人気を呼び、トゥアン氏は事業化を決意。木工工房を開き、2軒のレストランをリサイクル木材製品の展示・紹介・展示会の場へと転換しました。

レ・ゴック・トゥアン氏は、文化、環境保護、持続可能な開発についてのメッセージを伝えるために、「薪村」と呼ばれる施設で地元の芸術品の創作を楽しみ、体験する一連の活動を通じてコミュニティを結びつける方向性を選んだと述べた。

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 1.

毎年旧正月の休みになると、レ・ゴック・トゥアンさんは薪で作ったマスコットのコレクションを発表します。2025年の旧正月には、ヘビのコレクションを完成させました。

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 2.

元々はシェフだったものの、芸術への情熱と才能に恵まれたレ・ゴック・トゥアン氏は、薪製品に「命を吹き込む」ために木工を学んだ。「自分の手で作る製品は、私の魂のようなものです。ですから、薪一つ一つに感情や物語を込めるためには、魂を込めなければなりません。私にとって薪はゴミのようなもので、作品を作ることは環境のために「ゴミを片付ける」ようなものです」とトゥアン氏は打ち明けた。

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 3.

乾燥した薪で作られた鶏のマスコットのペア

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 4.

木製品は国内外の観光客のお土産になります。

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 5.

「Firewood Village」の各製品の最低販売価格は10万VNDで、最高価格は数千米ドルに及びます。

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 6.

「Firewood Village」の芸術作品には、ベトナム人とコトゥ族の文化的アイデンティティが染み込んでいます。

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 7.

ネズミのマスコットは廃棄された乾燥した薪から作られました。

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 8.

多様な製品、色

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 9.

「薪の里」は、視覚的な美的ニーズを満たし、伝統的な美しさと持続可能な文化的創造ビジョンを保存する場所です。

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 10.

当初は多くの困難に直面しましたが、リサイクル作品を広めたいという思いが、レ・ゴック・トゥアン氏を継続的に実験へと駆り立てました。

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 11.

「薪の里」の作品は国内外の数々の展覧会に出展し、多くの方々にご好評をいただいております。

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 12.

馬のセットやその他多くのマスコットが薪で作られています。

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 13.

「薪の村」を訪れる観光客

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 14.

薪製品はどれも手作りで、一点ものとなります。

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 15.

どのマスコットも生き生きとしていて、心がこもっています。

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 16.

「薪村」は、有名なキムボン木工村の職人約20人に雇用を創出している。

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 17.

蛇のマスコットコレクションは、Tyの旧正月を記念してトゥアン氏によってリリースされました。

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 18.

「薪村」で外国人観光客に商品を紹介するレ・ゴック・トゥアンさん(右表紙)

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 19.

ホイアンの多くの有名な場所も生き生きと再現されています。

Đổi 'đời' củi lũ cùng thông điệp về nghệ thuật tái sinh- Ảnh 20.

ホイアン市人民委員会のグエン・ヴァン・ラン副委員長は、レ・ゴック・トゥアン氏が薪をリサイクルして作った作品一つ一つが、地元の手工芸品の価値を高めていると述べました。それぞれの作品には物語があり、芸術的な表現によって、地域社会の創造性を刺激しています。特に「薪の再生」という物語は、再生の芸術と環境保護についてのメッセージを広めています。


[広告2]
出典: https://thanhnien.vn/doi-doi-cui-lu-cung-thong-diep-ve-nghe-thhuat-tai-sinh-185250215125257108.htm

コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

A80訓練のまとめ:千年の歴史を持つ首都の夜の下でベトナムの強さが輝く
大雨の後、ハノイの交通は大混乱、ドライバーは冠水した道路に車を放置
A80式典での任務中の飛行編隊の印象的な瞬間
30機以上の軍用機が初めてバーディン広場でパフォーマンスを披露

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品