Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

工事中の道路は未完成で、人々はマンホールの蓋の上を歩いている。

Báo Xây dựngBáo Xây dựng25/10/2024

ラムタオ県ヴィンライ村のカオサ村市場からレティン排水路までのアクセス道路区間の改修・改良工事が未完了のため、地元住民の通行に影響が出ている。


人々はマンホールの蓋の上を歩く。

ラムタオ県ヴィンライ村のカオサ村市場からレティン排水路までのアクセス道路区間の改修・改良プロジェクトは、全長2km以上、総投資額140億ベトナムドン以上です。プロジェクトの投資家はラムタオ県人民委員会、請負業者はPTベトナム投資建設開発株式会社です。

カオサ村の住民によると、この道路の建設は2024年3月に始まった。しかし、4月末頃、建設業者が工事を途中で中断し、それ以来再開しておらず、住民の日常生活に大きな影響が出ている。

ラムタオ県カオサ村の未完成の道路工事は、住民の毎日の通勤に支障をきたしている。

10月23日の午後、交通新聞の記者が曹霞村を訪れ、道路の現状を記録した。

交通新聞の記者が現地で確認したところ、建設業者が地面を平らにしただけで、道路は現在ぬかるんでいる状態だった。排水設備やマンホールの蓋が設置されている区間はごくわずかで、多くの区間では排水設備が未完成のままで、まだ工事が始まっていない箇所もあった。

ジャオトン新聞の記者に対し、レ・ティエット・フン氏(1970年生まれ、ラムタオ郡カオサ村2b区在住)は次のように語った。「私の家族は食料品店を経営していますが、商品を積んだトラックは道の入り口で止まらざるを得ません。ここは道が険しいからです。商品が届くたびに、バイクで何十回も往復して運ばなければなりません。雨の日には道がぬかるんでいて、バイクでも運べないので、私がポーターとして商品を家まで運ばなければならないのです。」

取材ルート沿いで、記者は被災地の住民であるローンさんと出会った。ローンさんは嘆きながらこう語った。「マンホールの蓋の上を歩かなければならないのですが、幸いにもまだマンホールの蓋が残っています。下の階の多くの世帯は、バイクや自転車を家から出すことさえできないので、駐車スペースを借りなければならないのです。」

しかし、マンホールの蓋が狭いため、通行が非常に困難で、バイク2台がすれ違うこともできず、大変不便です。ここで転倒する人も多く、住民にとって非常に危険で通行しづらい状況です。

Phú Thọ: Đường thi công dang dở, người dân di chuyển trên nắp cống- Ảnh 1.

道路がぬかるんでいたため、人々はマンホールの蓋の上を歩かなければならなかった。

交通新聞の記者の観察によると、工事の長期中断と度重なる豪雨のため、この地域の道路はぬかるみ、多くの箇所で路面がでこぼこになり、水浸しになっている。一部の地域では、空芯菜が道路を完全に覆っている。

現在、未完成の工事箇所が多数あるため、多くの世帯では道路面が玄関先より50~60cm低いため、バイクや自転車を家から出すことができません。また、基礎が高い世帯もあり、庭から道路面までの距離が最大1メートルにも達するため、住民の日常生活に支障をきたしています。

転倒するのが怖くて、家から出る勇気がない。

カオサ村では家の基礎が道路面より高いため、多くの高齢者が転倒を恐れて外出をためらっています。ラムタオ県カオサ村第2区在住のトゥーさん(1958年生まれ)は、「我が家にはバイクがありますが、稲刈りの時期になると、庭が広くても家に持ち込めないので、別の場所に停めなければなりません。今年88歳になる義母は、家の中で子供や孫が訪ねてくるのを待つことしかできません。時々、高齢のため寂しくなり、近所の家を訪ねたいと思うのですが、外出するのは危険すぎるのでできません」と話しました。

トゥーの母親であるヴァン夫人も、「今はどこにも行けません。転ぶのが怖くて、家の門から一歩も出られません。先日、息子がバイクで駐車場に行こうとして転び、膝の骨を折ってしまったので、とても心配です」と語った。

Phú Thọ: Đường thi công dang dở, người dân di chuyển trên nắp cống- Ảnh 2.

ヴァン夫妻は90歳近くで、転倒を恐れて家から出ようとしない。

人々の移動の困難さについて、ズオン・ゴック・ディン氏(1959年生まれ、ラムタオ県カオサ村第2区長)は次のように述べている。「私の家の周辺にはまだマンホールの蓋がありません。畑に行くたびに、自転車をマンホールの縁に沿って押して渡らなければなりません。私たちは会議で何度も、人々の移動のために道路を完成させるよう請願してきましたが、状況は一向に変わりません。」

ジャオ・トン新聞の記者がラムタオ地区公共事業プロジェクト管理委員会(プロジェクトの投資家を代表)に連絡を取ったところ、担当者は「タオ川左岸沿いの全長約2kmのアクセス道路改修プロジェクトは、2024年1月31日にフー・トー省人民委員会から建設許可を受け、2024年12月を完成予定日としている」と回答した。

建設許可証によると、2024年4月から2024年10月末までの期間は堤防本体の掘削工事は認められていない。つまり、プロジェクトの完了まであと2ヶ月しか残されておらず、建設業者にとって困難な状況となっている。しかし、ラムタオ地区公共事業プロジェクト管理委員会は、請負業者に対し、工期内に工事を完了させ、地元住民の生活を速やかに安定させるよう求めている。

Phú Thọ: Đường thi công dang dở, người dân di chuyển trên nắp cống- Ảnh 3.

多くの住宅は、道路面から1メートル以上高い位置に基礎が築かれている。

プロジェクトの請負業者であるPTベトナム投資建設開発株式会社の副社長、グエン・チュン・ホア氏は、ジャオトン新聞の記者に対し、「プロジェクトは2024年3月頃に開始し、4月末には初夏の洪水期が始まりました。プロジェクトは堤防に近い場所に位置しているため、建設許可によると、10月30日まで工事を続けることができませんでした」と述べた。

部隊には建設を完了させるためにわずか4ヶ月しか時間がありませんでした。工事が不可能だった期間、豪雨による洪水が発生するたびに、排水用の重機を投入しなければなりませんでした。同時に、10月22日には地区の指導者から、12月31日までにプロジェクトを完了させ、使用開始できるよう引き渡すよう直接指示がありました。部隊はまた、地元住民に連絡を取り、プロジェクトの進捗状況に対応するため、夜勤を増やすことを伝えました。

>> 交通新聞の記者が撮影したその他の画像:

Phú Thọ: Đường thi công dang dở, người dân di chuyển trên nắp cống- Ảnh 4.

マンホールの蓋が設置されている地域では、人々は移動するためにその蓋を利用しなければならない。

Phú Thọ: Đường thi công dang dở, người dân di chuyển trên nắp cống- Ảnh 5.

排水設備のない地域では、住民は移動するために自分たちで橋を架けなければならない。

Phú Thọ: Đường thi công dang dở, người dân di chuyển trên nắp cống- Ảnh 6.

多くの家庭では、車を自宅まで運ぶために、割れたコンクリート片を使わざるを得ない。

Phú Thọ: Đường thi công dang dở, người dân di chuyển trên nắp cống- Ảnh 7.

地元の人々は手押し車を使って土を運び込み、通路を作った。

Phú Thọ: Đường thi công dang dở, người dân di chuyển trên nắp cống- Ảnh 8.

ルートの多くの区間はぬかるんでいて通行不能だ。

Phú Thọ: Đường thi công dang dở, người dân di chuyển trên nắp cống- Ảnh 9.

多くの住民は自宅にたどり着けなかったため、通りの突き当たりに車を停めざるを得なかった。

Phú Thọ: Đường thi công dang dở, người dân di chuyển trên nắp cống- Ảnh 10.

工事が長期にわたって中断されたため、ルートの多くの区間が空芯菜で覆われている。



出典: https://www.baogiaothong.vn/phu-tho-duong-thi-cong-dang-do-nguoi-dan-di-chuyen-tren-nap-cong-192241023230754777.htm

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
聖なるドンパゴダ

聖なるドンパゴダ

朝の歌

朝の歌

国境地帯に降り注ぐ暖かい日差し

国境地帯に降り注ぐ暖かい日差し