Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

グエン・ファン・クエマイの大きな夢

グエン・ファン・クエ・マイ著の英語小説『ダスト・チャイルド』は、2年以上にわたる世界旅行を経て、『風と塵の中の人生』というタイトルの新版がベトナムで発売された。

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ17/12/2025

Nguyễn Phan Quế Mai - Ảnh 1.

作家グエン・ファン・クエ・マイとその英語小説2冊は、14カ国語に翻訳され、約20カ国で出版されている。

グエン・ファン・クエ・マイ著『ダスト・チャイルド』は、2023年3月16日午後、アメリカのサンフランシスコにある、地元の読書好きにはお馴染みの書店で発売記念イベントが開催され、会場は数百人で満員となった。ベトナム国内でも、これほど多くの読者を集めた出版記念イベントは容易ではないだろう。

ダスト・チャイルドは数々の困難を乗り越えた。

当時、グエン・ファン・クエ・マイの著書は国際的なベストセラーとみなされていた。英語で執筆する人、あるいは作品が英語に翻訳される人すべてが、すぐにこれほど熱烈な支持を得られるわけではない。特に、読書文化の衰退や書籍の印刷部数の減少といった状況下ではなおさらだ。『ダスト・チャイルド』はそうした困難を乗り越えた。

『ダスト・チャイルド』は、混血の子供が父親を探す物語であり、父性という深い人間の感情に触れている。

『ダストチャイルド』が特別なのは、両方の視点からキャラクターを構築していく過程が相互に関連し合っている点にある。

著者は、ヘリコプターパイロットであるダンが経験したトラウマ、そして混血であるフォンが抱える疎外感に共感している。彼ら二人は、周囲の多くの人々と同様に、戦争の犠牲者である。

二つの異なる登場人物とその異なる感性を通して、アメリカの読者は『ダスト・チャイルド』という架け橋を渡り、ベトナムの世界をより深く理解することができる。ベトナムの出来事は報道で広く記録されてきたが、文学という深遠で感情的なレンズを通してそれらを目にするのは、おそらくこれが初めてだろう。

この小説は、戦時中および戦後のベトナムの生活を鮮やかに描写しており、多様な国民性に対する西洋の読者の高まる関心に完璧に応えていた。

グエン・ファン・クエ・マイは読者の願望の変化を的確に捉えていた。現代の読者は、人間の状態、孤独、存在の意味、神の存在といったテーマにはあまり関心を示さなくなっているのだ。

Nguyễn Phan Quế Mai - Ảnh 2.

『風と塵の中の人生』(ベトナム女性出版社とニャナム出版社刊、ティエン・ンガと著者によるベトナム語訳)の英語版とベトナム語版

それは著者のベトナムへの愛情を反映している。

近年、多くの国際的な文学賞は、社会問題を扱った作品に一貫して賞を与えている。

例えば、2022年にはシェハン・カルナティラカのスリランカ虐殺を題材にした小説がブッカー賞を受賞し、2023年にはポール・リンチの小説が民主主義を脅かす危険性を予言した作品として、そして2024年にはゲオルギー・ゴスポディノフの作品がヨーロッパにおける極右勢力の台頭に対する警告としてブッカー賞を受賞した。

題材の変化に伴い、文学的手法も変化してきた。現代の作家たちは依然としてモダニズムとポストモダニズムのパターンを組み合わせているが、現実との繋がり、明快で真実味のある文体、そして史実に基づいた出来事や自身の鮮烈な体験への忠実さを優先している。

『ダスト・チャイルド』はこれらの新たな基準をすべて満たしており、それが世界中の出版社や翻訳者の注目を瞬く間に集めた理由の一つである。そして、その成功は決して偶然ではなかった。

その成功は、著者の教育、鋭い文学的感性、そして何よりも、ベトナムの人々と祖国への愛情に由来する。

『ダスト・チャイルド』は、ベトナム版タイトル『風と塵の中の人生』として出版され、作者と作品にとって凱旋帰国と言えるだろう。クエ・マイの長年にわたる国際的な評価は、読者の期待と高い関心を生み出してきた。そして当然のことながら、こうした期待は作者に大きなプレッシャーを与えている。

ベトナムの読者はこの作品をどのように受け止めるだろうか?もちろん、それは読者一人ひとりの視点や文学的感性によって異なるだろう。プレッシャーは計り知れないが、著者はこれまで数々の困難を乗り越え、3大陸の多くの都市で作品を世に送り出してきたように、きっとこのプレッシャーも乗り越えるだろう。そして、おそらく今後もさらに多くの場所で作品を発表していくに違いない。

この5年間、クエ・マイの小説は、図らずも彼女をベトナムの親善大使へと変えた。彼女はどこへ行っても、ベトナムの人々の苦しみや精神的価値観について、誠意と敬意をもって語る。

小柄な女性、クエ・マイは、大胆な発想と大きな夢を抱いている。それは、ベトナム文学を世界に広めることだ。彼女の執筆能力と人脈構築力は今なお健在で、今後の成功を予感させる。クエ・マイの成功は、ベトナムにとって、そしてベトナム文学にとって、まさに偉業と言えるだろう。

本題に戻ります
トラン・トゥイ・マイ

出典:https://tuoitre.vn/giac-mo-lon-cua-nguyen-phan-que-mai-2025121709440005.htm


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

ビジネス

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
障害のある子どもたちのための職業訓練。

障害のある子どもたちのための職業訓練。

一緒にパレードを見ましょう。

一緒にパレードを見ましょう。

目的地の瞬間

目的地の瞬間