3月の第3週、第23回Road to Olympiaの第3四半期が5月21日に開催され、Do Le Manhさん(Cam Thuy 3 High School、Thanh Hoa)、Bui Chi Kienさん(Dong Ha High School、Quang Tri)、To Vu Phuc Dangさん(Marie Curie High School、Hanoi)、Nguyen Bao Minh Trietさん(Nguyen Chi Thanh High School for the Gifted、 Dak Nong )の4名の出場者が競い合いました。
今週のコンテストには 4 人の出場者が参加します。
第1ラウンドのウォーミングアップでは、出場者のトー・ヴー・フック・ダンが全問正解し、85ポイントを獲得して登山チームを暫定トップに立たせた。続いてチ・キエンが55ポイント、バオ・ミンが25ポイント、レ・マンが10ポイントで続いた。
今週の障害物競走で探すキーワードは11文字です。最初の横線は「今年、父親は息子の2倍の年齢になり、2年後には父親は70歳になります。息子は今年何歳ですか?」という質問で選ばれました。 「34」と正解したレ・マン、チ・キエン、ミン・チエットの3人は、さらに10ポイントを獲得しました。
次の問題は、 「 バクカン省にある、長さ約8km、海抜145mに位置し、2億年以上前に形成され、古代の石灰岩の山々に囲まれた淡水湖はどれですか?」でした。「バベ湖」と答えた出場者4人全員がポイントを獲得しました。
3問目は「ドゥオンドン、ドゥオント、ハムニン、アントイ、ヴォンビーチ、ケムビーチ、サオビーチはどの都市ですか?」というものでした。 「フーコック」と答えたフック・ダンさんは、さらに10ポイントを獲得しました。
最後の横線は、 「次の詩節で欠けている単語はどれですか。私の魂は...花です/香りに満ち、鳥のさえずりに満ちています(To Huu の詩)」と尋ねています。
問題が表示されるとすぐに、フック・ダンさんとミン・トリエットさんはベルを押してキーワードを答えました。幸運にも、そして一瞬の差でより早く答えたフック・ダンさんは、「国立公園」と正解しました。
障害物競走の終了時点で、フック・ダン選手は125ポイント、チ・キエン選手は75ポイント、ミン・トリエット選手は45ポイント、ル・マン選手は30ポイントを獲得し、引き続きトップの座を固めました。
加速ラウンドでは、Chi Kienが4問全問正解でトップとなり、さらに最速の2問正解で140ポイントを獲得しました。Phuc Dangも4問全問正解で120ポイントを獲得しました。このラウンド終了時点で、Phuc Dangが245ポイントで引き続きトップに立ち、Chi Kienが215ポイント、Minh Trietが135ポイント、Le Manhが90ポイントで続きました。
最終ラウンドで、フック・ダンは最初に質問パッケージを選択した出場者となった。パッケージ2の質問は20点満点中20点だった。最初の質問では、ダンは答えることができず、チ・キエンが解答権を得たものの、こちらも正解は得られなかった。2番目の質問では、フック・ダンは正解し、さらに40点を獲得した。3番目の質問では、ダンは答えることができず、ル・マンが解答権を得たものの、正解は得られなかった。マリー・キュリー出身の男子学生は、265点を獲得して最終ラウンドを終えた。
チ・キエンは20-20-20ポイントの質問パッケージを選択しました。最初の問題は不正解で、ル・マンは解答権を得ましたが、これも不正解でした。2問目と3問目はチ・キエンが解答できず、ル・マンが正解権を得て40ポイントを獲得しました。チ・キエンは165ポイントで元の順位に戻りました。
ミン・トリエットは20点満点の3問を選びました。トリエットは1問目には正解しました。2問目には解答せず、チ・キエンが正解しましたが不正解でした。3問目には解答せず、フック・ダンが正解し、得点を加算しました。ミン・トリエットは135点を獲得しました。
ル・マン氏は20-20-20点の質問を選択しました。1問目ではマン氏は解答できず、ミン・トリエット氏が正解して得点を獲得しました。2問目ではマン氏は解答できず、ミン・トリエット氏が正解しました。3問目ではマン氏は正解できず、70点を獲得しました。
To Vu Phuc Dang が月桂冠を獲得しました。
最終的に、男子生徒のトー・ヴー・フック・ダンさんが285ポイントを獲得し、月例大会への出場権を獲得しました。2位はグエン・バオ・ミン・チエットさんが165ポイントを獲得。3位はブイ・チ・キエンさん(155ポイント)とド・レー・マンさん(70ポイント)でした。
ハ・クオン
役に立つ
感情
クリエイティブ
個性的
[広告2]
ソース
コメント (0)