Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

国を挙げての素晴らしい祭典。

Việt NamViệt Nam02/09/2024


ホー・チ・ミン主席は、我が国にかけがえのない遺産を残しました。それは、ホー・チ・ミン時代――我が国の歴史上最も輝かしい時代――であり、社会主義と密接に結びついた独立と自由の時代です。

国を挙げての素晴らしい祭典。 9月2日の建国記念日を祝う色とりどりの旗で飾られたタインホア市。写真:レ・ホイ

独立初日から…

1945年9月2日、最初の建国記念日は、ベトナムが約1世紀にわたる植民地支配から正式に解放され、英雄的行為と栄光に満ちた新たな発展の時代を迎えた瞬間として、我が国にとって永遠に最も重要な祝日であり続けるでしょう。この神聖な歴史的瞬間は、今では白黒のドキュメンタリー映像を通してしか見ることができませんが、あの盛大な祝典に参加した人々の高揚感と輝くような喜びは、まるでスクリーンから溢れ出し、この歴史的な秋の日の明るい雰囲気に満ち溢れているかのようです。

79年前の9月2日、ハノイは熱狂に包まれ、黄色い星のついた赤い旗が輝きを放っていました。ベトナム語、フランス語、ロシア語、英語、中国語で「ベトナムはベトナム人民のもの」「独立か死か」「臨時政府を支持せよ」「ホー・チ・ミン主席を支持せよ」などと書かれた、大きく誇らしげな横断幕が街中に掲げられていました。首都ハノイが国を代表して初めての独立記念日を祝う栄誉に浴したため、秋の空はより高く、より青く見えました。「行進曲」の荘厳な旋律が響き渡り、黄色い星のついた赤い旗がゆっくりと掲げられました。厳粛な雰囲気の中、ホー・チ・ミン主席はベトナム民主共和国臨時政府を代表して「独立宣言」を厳かに読み上げ、独立と自由のベトナム民主共和国が誕生したことを国民全体と世界に宣言しました。

不朽の文学的傑作である「独立宣言」は、永遠の真理から始まります。「すべての人間は平等に創造され、創造主によって奪うことのできない一定の権利を与えられている。その中には、生命、自由、幸福追求の権利が含まれる。これらは否定しがたい真理である。」しかし、これらの「奪うことのできない権利」は、「自由、平等、友愛」の旗印の下、フランス植民地主義者によって踏みにじられました。フランス植民地主義者がベトナム人に対して犯した罪は、「我々の土地の略奪」だけではなく、「我々の人民を抑圧する」ことを目的とした、政治、経済、文化、社会のあらゆる面における極めて反動的な政策の実施でもありました。

1940年秋、日本のファシストがインドシナに侵攻しました。フランス植民地主義者は降伏し、わが国を「守る」どころか、「わが国を日本に売り渡した」のです。それ以来、わが国民はフランスと日本の二重の抑圧に苦しみ、苦難と貧困はさらに深刻化しました。1945年3月9日、日仏戦争が勃発し、フランス植民地主義者は敗北して逃亡しましたが、彼らの残虐行為と卑劣さは止まらず、イエンバイとカオバンに残っていた政治犯を無慈悲に殺害するなど、さらに激化しました。ホー・チ・ミン主席は、わが国民と世界が再び「祖国」の真の姿を目にすることができるよう、これらの犯罪を暴露したのです。

ベトナムの歴史は、独立と自由を求める闘争の歴史です。独立のために多大な犠牲を払ったにもかかわらず、私たちの祖先は常に寛容で、許し深く、高潔な精神を持ち続けてきました。捕虜を殺害せず、敗者に生き延びる道を示したのです。この素晴らしい伝統を受け継ぎ、「独立宣言」は、我が国の慈悲深く人道的な精神を明確に示し、1945年3月9日以降、フランス人を日本の捕虜収容所から救出し、彼らの生命と財産を守ったことからもわかるように、正義の旗印とベトミン戦線の正しい政策を堅持しています。これは、約1世紀にわたる植民地支配の重圧に苦しみながらも、我が国が敵に対しても「慈悲の道を開く」用意があったことを改めて示しています。

独立宣言は次のように強調した。「真実は、我が人民がベトナムをフランスからではなく、日本から奪還したということである。フランスは逃亡し、日本は降伏し、バオ・ダイ皇帝は退位した。我が人民は、100年近くに及ぶ植民地支配の束縛を打ち破り、独立したベトナムを建設した。我が人民はまた、数世紀にわたる君主制を打ち破り、民主共和国を樹立した。」わずか数語で、独立宣言は否定しがたい歴史的事実、すなわち「我が人民がベトナムをフランスからではなく、日本から奪還した」という事実を断言した。なぜなら、フランスは逃亡したからである。同時に、独立宣言はベトナム民主共和国の誕生を厳かに宣言し、植民地支配と封建体制を完全に廃止し、ベトナム国民全体と全世界に向けてベトナム民族の自由と独立を宣言したのである。 「80年以上にわたりフランスの支配に勇敢に抵抗し、数年にわたり連合国と共に日本のファシズムに勇敢に立ち向かった国は、自由でなければならない!独立しなければならない!」

独立宣言は、計り知れないイデオロギー的価値と深い実践的意義を持つ歴史的文書です。この文書は、ヴェルサイユ会議に提出された「要求」、革命の道、政治綱領、政治テーゼ、そして党とベトミン戦線のその他の文書に表明された独立と自由のイデオロギーの集大成を表しています。同時に、独立宣言は、ベトナム人民が数千年にわたり育み発展させてきた愛国的、自立的、そして自強的なイデオロギーを継承し、発展させています。特に、独立宣言はベトナム人民の基本的権利と最も熱烈な願望を体現しており、わが国の不屈の精神、揺るぎない性格、そして不屈の意志を力強く表現しています。 「『独立宣言』は、ベトナムの勇敢な息子娘たちが刑務所、強制収容所、遠く離れた島々、ギロチン、そして戦場で流した血と犠牲にした命の結晶である。」したがって、79年前の秋、ハノイの空に響き渡った『独立宣言』は、何よりもまず「2000万人を超えるベトナム人民の希望、努力、そして信頼の結晶である(…)。それは独裁的な君主制と抑圧的な植民地支配を終わらせ、多くの苦難を味わったこの地に、民主主義と共和制の新時代を切り開いた。」

ホー・チ・ミン主席は、同胞と世界の人々の前で、大胆かつ雄弁にこう宣言しました。「ベトナムは自由と独立を享受する権利を有し、真に自由で独立した国家となった。ベトナム国民は、その自由と独立の権利を守るために、精神力、生命、財産のすべてを捧げる決意である!」そして、限りない感動と誇りの中で、無数の手が上がり、固く握り合って誓いを立てました。「我々は民主共和国政府とホー・チ・ミン主席を断固として支持する。国民は政府と共に立ち上がり、祖国の完全な独立を維持し、たとえ死を意味するとしても、あらゆる侵略計画に抵抗する。フランス植民地主義者が再び侵略してきたら、我々はフランス軍への入隊を断固として拒否し、フランスのために働くことを拒否し、フランスに食料を売ることを拒み、フランスを案内することを拒む。」この誓いは、すべての愛国的なベトナム人の血と心から湧き出たものであり、独立記念日の国旗をさらに美しく彩ります。

独立記念日の集会が終わり、その後、何十万人もの人々が壇上を行進し、首都の街路を3つのパレードルートに分かれて行進するという、壮大な力の誇示が行われた。こうして、1945年9月2日の独立記念日は、ベトナム国民の政治的、精神的生活において計り知れない意義を持つ、偉大な国民的祝典として、歴史に刻まれることになった。

かけがえのない平和な季節へ

建国1周年記念日に、ホー・チ・ミン主席は次のように強調した。「独立と自由はかけがえのない宝であり、我々は長年にわたり苦難に耐え、それを勝ち取ってきた。だからこそ、我々はそれらを守り、維持するために努力しなければならない。」

国を挙げての素晴らしい祭典。歴史的なバディン広場――ここは、ホー・チ・ミン主席が独立宣言を読み上げ、ベトナム民主共和国が誕生したという歴史的な出来事を目撃した場所である。

彼の教えは、我が国と国民を二度の長期にわたる困難な抵抗戦争へと導き、偉大な勝利を収めました。その中には、「世界中に名を馳せ、大地を揺るがした」歴史的なディエンビエンフーの戦いでの勝利があり、これによりインドシナ全域におけるフランス植民地主義の野望は終焉を迎えました。また、1975年春の偉大な勝利では、アメリカ帝国主義者とその傀儡政権が打倒され、国が統一され、国民は歓喜に沸きました。それ以来、我が国は敵勢力から解放され、国民は真の平和、自由、そして独立の中で暮らしています。

戦争終結から半世紀近くが経ちました。過去は脇に置くことができますが、歴史は決して忘れてはなりません。なぜなら、歴史は誇り、自尊心、自立心、そして自己肯定感の土台であり、今日の世代にベトナムの明るい未来を築くための、より大きな自信と力を与えてくれるからです。そして、今日の世代を深く感動させたある退役軍人の涙ながらの言葉が示すように、「平和は容易に得られるものではありません。私たちはそれを守るために努力しなければなりません!」

平和。意味深長でありながら、計り知れない価値を持つ二つの言葉。そして、ベトナムの人々は誰よりも平和の尊さ、そしてそのために払われた代償を理解している。それは、国が銃声を止めた後もなお、S字型の国土を包み込む「喪の帯」である。息子を待ち続けた母親たち。その目は時の流れに曇り、心は今もなお切望と悲しみで鼓動している。何十年も戦争で戦い、青春を費やしてようやく母親のもとに帰ってきた息子や娘たち。深い森や山々、広大な海、あるいは敵地でさえも、永遠の眠りについた息子や娘たち。彼らの不滅の若き血は国旗を染め、その肉と骨は平和な生活の緑を育んでいる。「平和」という二つの言葉は、幾世代にもわたる祖先の血と骨から刻み込まれた。それは、何世紀にもわたり、外国の侵略者の支配下で、計り知れない苦しみと揺るぎない抵抗と引き換えに得られたものなのだ。ベトナムのような「非常に特別な」地政学的位置を占める国にとって平和は稀なものであり、その価値は計り知れない。だからこそ、平和は全力を尽くして大切に守り抜かなければならない。

実際、今日の世界の多くの地域における不安定さ、緊張、そしてエスカレートする戦争は、平和な生活を「過去」に追いやり、多くの国や地域の人々に「夢」にしてしまいました。紛争によって住む場所を失った人々の避難所である学校が爆撃されるという悲劇は、ガザ地区の多くの人々に「もう生きていたくない」という叫び声を上げさせました。これは、平和が奪われたことによる人類の究極の無力さです。これはまた、「平和」という言葉の真実、あるいは悲劇的な裏側でもあります。平和は失われた時にこそ、より深く感じられ、切望されるのです。このことを見つめることで、私たちはより深く理解し、より感謝し、より誇りと責任を感じることができます。なぜなら、私たちが今日享受している「平和で美しいベトナム」の姿は、私たちの祖先の「墨と血」と「ペンと骨」によって「描かれた」ものだからです。そして、今日の不安定な状況に照らし合わせると、それは単なる「絵画」ではなく、戦争の混乱と苦しみの中で生きる多くの国々にとって、真に最も大切にされている「夢」なのである。

...

先祖から受け継がれた「平和のたいまつ」、そして未来の世代の責任は、このたいまつが常に最も明るい炎を放ち続けるようにすることです。そうすることで、平和がもたらす幸福の光がこの国土全体に輝き渡るでしょう。平和と独立の秋が、党の輝かしい旗印の下での私たちの信念をさらに強固にし、私たちを一つに結びつけ、共に力を合わせて、ますます繁栄し、文明的で、文化豊かで、英雄的なベトナムを築き上げていくのです。

文と写真:ル・ズン



出典: https://baothanhhoa.vn/ngay-hoi-lon-cua-non-song-223658.htm

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
文化の流れ

文化の流れ

ハムトゥアン湖

ハムトゥアン湖

早生果物

早生果物