Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

亡くなった人は、「国中何千マイルも旅して」います。

VTC NewsVTC News04/06/2023

[広告1]

「祖国千里」は、グエン・テ・キ氏による全4巻予定の歴史小説で、グエン・シン・クン、グエン・タット・タン、グエン・アイ・クオック、 ホー・チ・ミンといった人物像と、 19世紀後半から20世紀前半にかけてのベトナムの歴史における英雄的かつ悲劇的な章を描いています。

第 1 巻のタイトルは「国家への負債」で、グエン・シン・クン、グエン・タット・タン、およびその愛する人たちがゲアン省の質素な茅葺き屋根の家から皇帝の首都フエ、続いてビンディン、ファンティエット、サイゴンへと旅する様子が描かれています。

第2巻「四つの海を漂流して」は、グエン・ヴァン・バという新たな名前でサイゴン貿易港を出発し、祖国を救う道を求めて広大な海を渡ったグエン・タット・タンの姿を描いています。彼は30年間、東から西へ、四つの海と五つの大陸を渡り、1941年1月28日に祖国に帰還しました。

ホー・チミン主席が祖国を救う道を求めて旅立った日を記念して:彼は「数千里」の地から出発した - パート1

『祖国への負債』と『四つの海を漂流』の2冊は、小説シリーズ『祖国千里』の一部です。

家を出て「四つの海を漂う」

何ができるの?」

私は何でもできる。

タンは自信を持って答えた。

彼は納得したようで、あるいは船に助手が本当に必要だったのかもしれないので、すぐに同意しました。

...

「おい、若者よ、彼がすぐに君を雇うとは思わなかった。君がフランス語を話せるからかもしれない。ベトナム人はフランス語を学ぶ人が多いが、フランス語を話せる人がキッチンアシスタントの職に応募する人はいない。こうしてタット・タンは正式にアミラル・ラトゥーシュ・トレヴィル号のキッチンアシスタントとなり、波を切り裂きながらフランスを目指して海へと出航した。彼の新しい名前はグエン・ヴァン・バだった。」

第2巻はこのよ​​うに始まりました。全編を通して、読者はグエン・タット・タン、グエン・ヴァン・バ、グエン・アイ・クオックの、ありふれた愛すべき人生の中に隠された偉大な資質をより深く理解できる、魅力的な対話で構成されているのです。彼は、祖国の敵をより深く理解し、祖国と国民を救う道を見つけるために、侵略者と奴隷化者たちの故郷を意図的に探し求めました。

第2巻『四海漂流』は比較的短い章に分かれており、各章はホー・チ・ミンが訪れた場所や会見、共に暮らし、共に働いた場所(フランス、イギリス、ソ連、中国、タイ、カオバンへの帰還など)や人物、あるいはホー・チ・ミンの生涯における重要な政治的出来事(1919年6月のヴェルサイユ会議、1920年7月のレーニンのテーゼ朗読、1920年12月のトゥール会議への出席など)と結び付けられています。著者は、ホー・チ・ミンが暮らし、働いた場所の歴史的出来事や社会生活の雰囲気を醸し出すことで、味気ない歴史情報を、生前から伝説となったホー・チ・ミンの人生にまつわる生き生きとした物語へと昇華させています。

誰もが生きていくためにしなければならない単純で骨の折れる活動、社会との関わり、活動、人間関係、生計を立てるための仕事、そしてその中に深く根付いた、国家の活路を見出し、独立と自由を獲得しようとする願望、意志、決意といった人間の人生が、「四つの海を漂流」を通して最も生き生きと描かれている。

著者は、ヴァン・バ・グエン・アイ・クオックが訪れ、生活し、働いた国や地域の自然景観、地理、歴史、文化、習慣、生活様式、人々の考え方に関する豊富な経験と知識、そして彼の人生に関連する重要な政治的および文化的出来事に対する深い理解を基に、歴史的出来事や物語を生き生きとして魅力的で文学的に輝かしい、人間味あふれるイメージと登場人物に変え、数え切れないほどの読者の心を深く動かしました。

グエン・アイ・クオックは、ロマンチックな感情、人間味あふれる素朴な感情、そして若々しい志を持つ生身の人間として描かれています。しかし、ヴァン・バという青年、グエン・アイ・クオックは、そうした欲望をすべて抑え込み、何よりも国と国民を救う道を探し求めることを優先していました。

アネットは素晴らしい女の子、もしかしたら特別な女の子かもしれません。そう感じています。でも、フィリップさん、そして私の愛する人たち、どうかお許しください。私は…私は…アネットを愛する妹のように、血の繋がった妹のようにしか思えません…でも、フィリップさん、私の人生はもう私のものではないようです…私は、愛し、そして苦しむ祖国に、私の人生、存在そのものを捧げることにしました。あなたと奥様は理解していますか?アネットは私のことを理解し、許してくれるでしょうか?

目的地も、最終的にどこにたどり着くかもわからず、目的もなく旅を続けていた最初の数か月の間に、若者は自分が戻らなければならない場所をすでに見ていた。「ここに長くはいないかもしれない。すぐにどこか他の場所に行くかもしれない。わからない。東こそが、戻るべき場所だ。」

ファン・チュー・チン、ファン・ヴァン・チュオンなどの高官や、フランス社会党およびフランス共産党員である進歩的なフランスの友人たちとの会談や会話を通じて、グエン・タット・タンは自分が何をすべきかを徐々に明確に理解するようになった。「したがって、タン、私たちの最初の仕事は、ここフランスでアンナム人の権利を守り、何らかの方法で、徐々に私たちの国と私たちの民族の自決権を取り戻すことです。」

小説第2巻は、並外れた創造性によって、ホー・チ・ミンが30年間にわたり数々の国を旅し、数え切れないほどの仕事を経験し、庶民から偉人まで数え切れないほどの人々と出会い、活発な政治活動を展開し、グエン・アイ・クオックの活動がフランス在住のベトナム人コミュニティや現地コミュニティに及ぼした影響と影響力を、生き生きと詳細に、そして魅力的に、そしてリアルに描き出しています。ホー・チ・ミンの理解における大きな転換点は、世界史における主要な出来事と結びついた重要な節目から生じています。

第2巻は、ホー・チ・ミンがベトナムからフランスへ出発し、アフリカやアメリカ大陸を旅し、激しい政治活動をしながらフランスへ帰国するまでの軌跡を描いている。ヴェルサイユ会議への請願書提出、レーニンの「民族及び植民地問題に関するテーゼ草案」朗読、トゥール会議への出席、ソ連への重要な政治活動、中国広州への帰国、タイへの渡航、香港での逮捕、上海への渡航、ソ連への帰国、そして1941年春、祖国ベトナムへの帰還。著者は創作を通して、旅の各段階における歴史的出来事を綿密に描き出し、それらを補完する文学的傑作を創り上げている。

ホー・チミン主席が祖国を救う道を求めて旅立った日を記念して:彼は「数千里」の地から出発した - パート2

愛国心にあふれた若者、グエン・タット・タンは、国を救う道を見つけるために、ラトゥーシュ・トレヴィル号に乗って出発しました。

著者は、グエン・アイ・クオックの人生における、質素で謙虚でありながら、偉大で高貴な物語の数々を読者に思い描かせます。グエン・アイ・クオックは、偉大な人物となる前は、他の何百万ものベトナム人と同じように、質素で謙虚な人であったため、文学作品を通して、ベトナムの人々や世界中の友人たちの心に自然と、そして感動的に浸透していきます。

興味深い文学作品は、歴史的出来事の無味乾燥さを和らげ、歴史に命を吹き込みます。しかし、主要な歴史上の人物や出来事の真実味は損なわれません。グエン・アイ・クオックがレーニンのテーゼを読み、国家救済への道を見出した出来事を描いた一節を以下に紹介します。

苦しみ、抑圧されている同胞の皆さん!これこそが私たちに必要なものであり、解放への道なのです。」彼は、本で埋め尽くされた狭苦しい部屋の中で、震える声で独り言を言った。小さな窓の外では、木々の梢が午後の陽光にきらめいていた。フランスの夏がこれほど美しく、愛おしかったことはかつてなかった

ホー・チ・ミンの晩年の思想を形成した主観的要因のあらゆる本質的要素が、小説第2巻において詩情豊かに読者に伝わる。ヴァン・バ、グエン・アイ・クオックの理想、偉大な野心、意志の強さ、決断力、自己学習能力、そして自立心。独立心、自立心、創造性、批判精神、革新性、そして革命的な思考力、そして戦略的ビジョン… ホー・チ・ミンのこうした個性はすべて、小説第2巻で鮮やかに描かれている。

さらに、グエン・アイ・クオックの豊かな人生経験と、帝国主義、植民地主義、植民地体制に対する深い理解(理論だけでなく帝国主義諸国での実践活動を通じた理解も含む)、多くの大陸にわたる民族解放運動に対する洞察力…これらすべての知識と経験は、著者グエン・テ・キによってその著作を通じて巧みに描かれ、ヴァン・バー - グエン・アイ・クオック - ホー・チ・ミンの文学的なイメージを創り出しており、それは非常に本物らしく、生き生きとして、魅惑的です。

小説第2巻を読むと、グエン・アイ・クオックの30年に及ぶ「四海放浪」の道のりは、苦難に満ちながらも、喜びや幸福、そして人間関係や人生経験の甘美な味わいに満ちた、険しく困難な道のりであることが分かります。そこから、グエン・アイ・クオック=ホー・チ・ミンが祖国とベトナム国民に果たした貢献を、より深く理解することができます。ホー・チ・ミンの思想が、そこで形作られ始めたのは、汗と涙と獄中生活の賜物であり、自己研鑽、自己認識、革命的な自己運動、そして逆境を乗り越える不断の努力を通して培われた、鋭い知性の賜物であったことを理解するからです。

彼は幼い頃から進歩的で慈悲深いフランス人の友人たちと交流し、彼らの助けを借りて、母国のみならず多くの国々におけるフランスの植民地侵略に抵抗しました。フィリップとアネットという登場人物は、本書において真にユニークな文学的創作物です。

著者は、インドシナで任務を終え、ヴァン・バ=グエン・アイ・クオック提督と同じ艦で帰国するフランス兵を描いています。アンナムで母国の兵士として働いたフィリップは、帝国主義と植民地体制を誰よりも深く理解していました。この理解から、フィリップはヴァン・バ=グエン・アイ・クオックと親交を深め、フランスでの生活と仕事において共に過ごし、支え合いました。

ホーチミン主席が祖国を救う道を求めて旅立った日を記念して:彼は「数千里」の地から出発した - 3

1920年12月、トゥールで開催されたフランス社会党第18回大会に出席したグエン・アイ・クオック。

本書の多くの章に、フィリップの姿がさりげなく描かれています。フィリップは、グエン・アイ・クオックがフランスに滞在していた時だけでなく、旅の途中の様々な場所にも現れました。フィリップだけでなく、彼の妻、妹のアネット、そして他の愛する人たちも、様々な形で彼の支えとなり、グエン・アイ・クオックが民と国を救う道を見つける旅路を断固として歩み続けることを支えました。

グエン・アイ・クオックがトゥール会議にフィリピンのウェディングスーツを着るという、著者の文学的創造性は実に魅力的です。この独創的な要素が、物語に深みと魅力を与えています。植民地の人々と植民地化国の人々の間に築かれたこの素晴らしい関係こそが、植民地主義の打破、そして植民地に独立と自由をもたらすことに貢献したのです。

フランスの植民地主義はベトナム人民の敵であったが、フランス人民はベトナム人民の友であった。グエン・アイ・クオックに対するこの新たな認識は、30年に及ぶ苦難の旅路の中で、フランス人の友人たちとの交流を通して鮮やかに強化された。パリで、グエン・アイ・クオックが警察に追われていることを密かに知らせ、彼の安全を守った警察官との感動的な物語は、小説第2巻に描かれた数々の感動的なエピソードの一つである。

1941年テト二日目の正午、一行はベトナムと中国の国境標識に到着した。…革命の道はまだ長く、困難と激流に満ちていたが、彼は同志と同胞と共に目標に到達すると決意していた。あの寒い春の日に、グエン・アイ・クオックは石の国境標識に手を置きながら、そう自分に言い聞かせた。外は寒かったが、彼の心にはまるで火が灯ったかのようだった。」

第 2 巻から第 4 章までを調べてみることにします。

第 4 章は、ヴェルサイユ会議とアンナン人民請願を扱っており、第 2 巻のハイライトです。第 4 章の 29 ページにわたって、グエン・テ・キ氏はヴェルサイユ会議の雰囲気と請願の計り知れない影響力をうまく再現しています。

小説に盛り込まれた歴史的内容は、読者がベルサイユ会議に参加した国の歴史的背景や態度、ベルサイユ平和条約体制、グエン・アイ・クオックが署名した請願書の内容、会議がこの請願書を無視した理由、グエン・アイ・クオックが米国大統領に請願書を送った理由を理解するのに役立ちます。

しかし、文学形式の利点により、著者は鮮明な歴史的雰囲気を作り出すことができ、グエン・アイ・クオックがフランスのベトナム人コミュニティ、さらにはインドシナ植民地に請願書を広めた活動とプロセスを読者が思い描くことができる。

ホーチミン主席が祖国を救う道を求めて旅立った日を記念して:彼は「数千里」の地から出発した - 4

舞台劇「国家への負債」の一場面。

フランス在住のベトナム人ディアスポラと国際世論に、この請願が及ぼした計り知れない影響は、興味深い会話や、表現力豊かで意味深い文学的描写という形で現れた。フィリップの妹は、グエン・タット・タンの親しい友人だったが、彼に「こんにちは、グエン・アイ・クオック」とだけ挨拶した。これはグエン・タット・タンが自ら選んだ名前であり、彼は初めてその名前を聞いて驚いた。

嘆願書が発表されると、近所のベトナム人駐在員たちは、グエン・アイ・クオックという新しい名前で彼に挨拶し、彼らも愛国者という理由だけで、必要なあらゆる支援と援助を申し出た。

請願後の植民地大臣アルベール・サローとグエン・アイ・クオックとの会談はフランス世論に激しい嵐を巻き起こし、パリの秘密警察との会談(驚くべきことに彼らはグエン・アイ・クオックの同盟者であったことが判明した)、そして会話は歴史的資料と著者の個人的経験に基づいた著者の想像の産物であり、読者が20世紀初頭のパリの雰囲気に浸ることができるようにしている。

ファン・チュー・チン、ファン・ヴァン・チュオンらの役割、彼らがフランスにおけるグエン・アイ・クオックの政治活動に与えた影響、彼らが選んだ道、ロシア十月革命の道、そして1919年6月までのグエン・アイ・クオックの未確定の軌跡が、魅力的で興味深く、記憶に残る対話形式の文学作品として提示されています。

第 2 巻の第 4 章では、著者が巧みに探求した興味深い歴史的詳細があります。アンリ・バルビュスの著書「*Le feu* (The Fire and Smoke)」は、戦闘員としての自身の経験から第一次世界大戦を詳しく述べていますが、グエン・アイ・クオックはこれを夢中で読み、1919 年のパリの夏に時間と場所を忘れてしまいました。

数え切れないほどの植民地を持つ植民地国の国民であった著者が、「未来は奴隷たちの手中にある」と書いた本。グエン・アイ・クオックは、この本がフランス文学史における重要な作品となると信じていた。1920年12月30日、トゥール会議の最終日の午後遅くに、「煙と火」の著者が会議室の入り口に立ち、握手と会話を待っているとは、グエン・アイ・クオックには想像もできなかっただろう。

当時、アンリはジャーナリストでした。会話の中で、全く異なる、いや、対立する国出身の二人の男の理想の間に、興味深い共通点が浮かび上がりました。一方は母国、もう一方はその母国の植民地でした。

第 4 章では、わずか 29 ページで、歴史的出来事についての真の知識と感情を読者に提供します。これまで歴史で常に行われてきたように、出来事を列挙するという従来の方法でアプローチした場合、単なる紙の上の出来事に留まり、学生や読者の心や精神に浸透する可能性は低いでしょう。

第 2 巻の他の章でも、読者は、馴染みのある歴史的情報を文学的な形で体験し、驚きと喜びを感じるでしょう。文学的な物語によって歴史的出来事が生き生きと描かれ、魅力的なものになるのです。

完成すれば、ホー・チミン主席の生涯と偉大な革命的業績を描いた記念碑的な小説となるだろう。この小説は単なる文学作品ではなく、ベトナム国民の世代から愛された指導者、ホーおじさんの生涯、経歴、そして思想を理解する上で非常に価値のある歴史小説である。

小説シリーズの第2巻は、グエン・アイ・クオック(ホー・チ・ミン)の30年間に及ぶ海外放浪の軌跡を、公式記録から逸脱することなく、読者が明確かつ詳細に理解できるよう支援します。異なる歴史的出来事が歴史的文脈の中で結び付けられ、プロット、登場人物、そして会話によって、グエン・アイ・クオック(ホー・チ・ミン)の長きにわたる旅を描いた、魅力的で説得力があり、論理的な歴史物語が構築されています。

作家グエン・テ・キが歴史上の人物を描いた方法は、「我々国民が我々の歴史を知り」、「ベトナム国家の起源を理解する」助けとなるよう、奨励されるべきです。これを知ることは、祖先が血と汗と涙、そして計り知れない犠牲を払って成し遂げた功績に感謝し、誇りを持ち、それを守り続けることにつながるでしょう。

准教授トラン・ティ・トゥ・ホアイ教授


有益

感情

クリエイティブ

個性的


[広告2]
ソース

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
ベトナム - 幸福と愛の国

ベトナム - 幸福と愛の国

A1丘陵の炎の木

A1丘陵の炎の木

私と故郷の絵

私と故郷の絵