カーンさんは約50年間、タイのスカーフ織りに携わってきました。彼女の手から滑り落ちる糸一本一本が、様々な思い出を呼び起こします。「この仕事は家業を受け継いでいます。幼い頃から両親から蚕の飼育から織りを習いました」と彼女は打ち明けます。糸車に巻かれた色糸を見ながら、彼女は「今はもう簡単です。既製の色糸を買って、あとは織るだけです。昔は蚕を一匹一匹育て、餌となる桑の葉を集めなければなりませんでした。スカーフを作るための絹糸を採取するのに、約1ヶ月もかかっていました」と語りました。

かつてタイのスカーフ作りには、蚕の飼育、糸紡ぎ、藍染め、織り、刺繍と、多くの細心の注意を要する工程が必要でした。すべての模様は手刺繍で、完成までには何ヶ月もかかりました。しかし、熟練した手と尽きることのない創造力を持つカーンさんは、手刺繍の欠点を克服する方法を編み出しました。この進歩について、彼女は誇らしげにこう語ります。「昔は細部に至るまで全て手刺繍で行わなければなりませんでした。今は違います。色糸を一つ一つ自分で選び、模様を織り機に直接織り込んでいます。手首を軽く動かすだけで、模様が布に浮かび上がります。おかげで、スカーフ1枚を作るのにかかる時間はわずか10日から1ヶ月ほどに短縮されました。」

ロ・ティ・カンさんは機織りに熱心に取り組んでいます。

カインさんは織機のそばに座り、機織りのきしむリズムに耳を澄ませながら、タイの民謡を口ずさんだ。「愛しい人よ/森を見上げれば、たくさんの薪が見える/一緒に薪を集められたらいいのに/森を見上げれば、たくさんの木が見える/あなたが絹を紡ぐための織機を作れたらいいのに」。タイ文化では、自然は彼らの存在の不可欠な一部と考えられている。カインさんは説明する。「昔は、年長者たちは畑や丘の中腹、川や小川で働きに行き…周りで目にするものは何でも、それに合わせて織っていたのです」。例えば、カニの足のイメージは、シャトルのような線を通してスカーフに取り入れられる。何世代にもわたって、子孫たちが新しい模様を受け継ぎ、加えてきた。スカーフの5色は、自然の5つの息吹、すなわち葉の緑、雲の白、太陽の赤、森の花の黄色とオレンジ色を表している。

タイの人々はそれぞれの地域に独自の文化的特徴を持ち、これらの価値観がベトナム文化の多様性を育んでいます。しかし、タンキー村ではタイのスカーフ織りの技術が徐々に衰退しつつあり、伝統を守り続けているのは主に中年女性と高齢者です。この危機に直面し、地方自治体は村内に10台の新しい織機と必要な道具一式を備えた職業訓練教室を開設しました。ロー・ティ・カンさんは「伝承者」となり、女性たちに糸紡ぎと織り方を直接指導しています。彼女の小規模な教室には25人の生徒がおり、修了時には伝統継承の証として織物の認定証が授与されます。

小さなランプの光が織機を照らし、タイ系女性の日焼けした顔を照らしていた。仕事は大変だったか、そして挫けそうになったことはなかったかと尋ねると、カーンさんは微笑んでこう答えた。「10年以上前にスカーフ織りをやめました。でも、タイの故郷で誰も織り方を知らない時代を想像すると、怖くなります。今は情熱を持って取り組んでいます。先祖伝来の技術を守り、子供や孫たちにも伝え、実践してもらいたいと願っています。」

その信念とともに、カーンさんの織機のきしむ音は、この地域のタイ族の記憶、信念、そして魂を織り合わせながら響き渡る。

    出典: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/nguoi-giu-lua-nghe-theu-dan-toc-thai-1027360