「ベトナム人女性と結婚しなかったら、ベトナムの正月を祝ったり、バインチュンを食べたり、色鮮やかな旧正月を祝ったりすることができない。そして大人になっても、このように両親からお年玉をもらうことができない。」
偶然の出会いから芽生えた愛フエで生まれ育ったトゥイ・ティエンさん(38歳)は、医薬品流通会社の直属のマネージャーとして17年近く日本に住んでいます。その頃、静岡大学の留学生間の文化交流フェスティバルで、現在の夫であるロニー・ウォロブレフスキさん(ドイツ人)と出会い、恋に落ちました。何度か会話をしただけで、彼は優しく才能があり、常に相手にポジティブなエネルギーを伝える働き者だと気づきました。彼女の明るさや活発さにも惹かれ、何度も会って恋に落ちました。また、愛ゆえに、彼はドイツでの仕事を辞め、彼女と一緒に日本に定住し、故郷ではない国に家庭を築くことにしました。 
トゥイ・ティエンさんと夫は5年間の交際の末に結婚した。
彼女はこう語った。「彼がホーチミン市にいる私の両親に初めて会いに来た時は、全てが順調でした。両親はとても喜んで、将来の婿のために美味しい料理をたくさん買ってきてくれました。特に嬉しかった思い出は、父がロニーにバロット卵を買ってきて、『これ食べられたら婿にしてやる』と冗談めかして言った時です。結局、夫はそれを美味しく食べて、褒めてくれました。」二人の考えは一致し、家族の承認も得ていたため、二人のラブストーリーは順調に進みました。一緒に過ごした時間の中で、ロマンチックで予想外のプロポーズは、トゥイ・ティエンにとって忘れられないものだったかもしれません。「夫はいつも私を驚かせ、感動させてくれました。中でも一番忘れられないのは、パリでのロマンチックなプロポーズです。当時、私たちはヨーロッパを旅行していました。パリ滞在中に、彼は私にプロポーズしました。彼はひざまずいて指輪を渡し、結婚したいかと尋ねたのです。」と彼女は語った。知り合って5年、2016年に二人は結婚を決意しました。現在、この小さな家族には男の子1人と女の子1人の小さな子供がいます。トゥイ・ティエンにとって、義理の両親が実の娘のように接し、愛情を注ぎ、惜しみなく世話をしてくれることは幸運なのかもしれません。彼女は常に義理の両親からの愛情と親密さを感じています。家族の間に距離はなく、義理の両親は今でも毎月、子供たちのためにたくさんのドイツ製品を送ってくれ、健康に気を付けるようにといつも言っています。時間があれば、ドイツに帰って義理の両親に会いに行くこともあります。ティエンさんはいつも、インターネット上の写真や動画を通じて、夫や子どもたちに故郷の習慣や伝統を「教えている」。
「少しロマンチックかもしれませんが、結婚して何年も経った今でも、夫と私は結婚初日と全く変わりません。結婚して子供ができてからも、好きな仕事をしたり、カフェに行ったり、美味しいものを食べたり、友達に会ったりと、心地よく過ごしています。特に夫は珍しく、家事全般を手伝ってくれます。子育てから料理まで、何でもやってくれて、妻を支えてくれて、特に私をとても愛してくれています」と、ティエンさんは長年連れ添った夫について誇らしげに語りました。外国人の夫はベトナムの正月が大好き日本で17年近く暮らしてきたティエンさんは、ベトナムの伝統的な正月を祝うために実家に帰った回数は指で数えられるほどです。日本人は旧正月を祝わず、ベトナムの正月は日本の祝日と重ならないため、皆が普通に働いているとティエンさんは言います。 「しかし、日本にはベトナム人コミュニティが非常に大きいので、故郷を離れてテトを祝うのは難しくありません。私はその分、ベトナムのテトを早めに祝うようにしています。みんなが新年を祝う時は、ベトナムで旧正月を祝う機会を設けています」とティエンさんは語りました。夫について、彼女は夫のロニー・ウォロブレフスキーがベトナムの旧正月をとても愛していると語りました。「夫は妻を愛しているので、ベトナム文化、特に伝統的な旧正月の習慣が大好きです。夫と子供たちは、旧正月を直接体験するだけでなく、インターネットの写真や動画を通して、故郷の習慣や伝統について『教えられて』います。夫も子供たちも、ベトナムの旧正月をヨーロッパのクリスマスやお正月のような大切な祝日と同じように考えています。日本のベトナム人コミュニティでは、メロンの種、キャンディー、餅などで旧正月を祝います。ですから、私の家族も今でも大晦日と元旦を祝い、故郷と同じように旧正月のごちそうを食べます。私たち3人はいつも、伝統的なベトナム料理は美味しくて独特だと言っています。夫と子供たちは今でもベトナム語を学び、ベトナム語を話し、ベトナム料理を食べ、そしてよくベトナムに帰って訪ねています。それはまた、家族のベトナムのルーツと文化をいつまでも守り続けたいという私の願いでもあります。」ティエンさんの夫と子供たちはベトナムの旧正月が大好きです。
ティエンさんによると、ベトナム人社員が大多数を占める日本企業の中には、テトが来るたびに、ベトナムの伝統に従い、数日間の休暇を取って旧正月を祝うことを支援する方針を会社が設けているところもあるという。しかし、大半の社員は通常通り学校に通い、仕事をしている。同じ寮に住む人たちは、お互いを招き入れ、自宅の料理を揃えてベトナム料理を振る舞い、大晦日を一緒に祝うことが多い。新年の初日には、皆で休みを取り、寺へ行き、新年の平穏と幸福を祈る。東京にもベトナム料理の店やレストランがたくさんあるので、元旦にベトナム人と会う際は、お互いに新年のお祝いやお年玉を贈ることを忘れないそうだ。 「正直に言うと、夫婦が互いに愛し合い、強い絆で結ばれていれば、相手の文化、伝統習慣、故郷、家族も愛するはずです。私と夫はドイツと同じで、夫とベトナムも全く同じです。今、私たちにはベトナム、ドイツ、日本という3つの故郷があります。ですから、ベトナムに戻って夫と子供たちと旧正月を祝うのは、まるで故郷に帰るような、大家族の愛情に包まれるようなものです」とティエンさんは語りました。彼女がベトナムに帰って旧正月を祝うたびに、大晦日には家族や両親が供物を準備し、新年の始まりを待ちわびます。年明けの朝には、家族全員で近隣に住む親戚や友人に新年の挨拶をします。ある年には、夫と子供たちを連れてフエに戻り、城塞、霊廟、古塔を巡り、毎年春に訪れる清らかなフォン川を眺め、ここで過ごした幼少期の思い出を夫に語りました。 「夫はいつも、ベトナム人の妻に恵まれて本当に幸運だと言っています。文化の違いは愛情を込めて消し去られ、それでも彼のようなドイツ人にとっては新鮮さと興奮が全て残されているのです。ベトナム人の妻がいなければ、ベトナムの正月を祝い、バインチュンを食べ、色鮮やかなテトシーズンを祝い、大人になって両親からお年玉をもらうことは難しかったでしょう。夫はまた、ベトナムの伝統的な正月という、意味深い伝統を、将来、子供や孫たちに受け継いでいきたいと願っています」とトゥイ・ティエンさんは打ち明けました。トゥ・リン - Vietnamnet.vn
ソース
コメント (0)