VNAのヴー・ヴィエット・チャン総裁とベトナム作家協会副会長兼審査委員長のトラン・ダン・コア氏が、ミュージシャンのファム・トゥエン氏に「コオロギの騎士」賞を授与した。写真:ル・ドン/VNA
ミュージシャンのファム・トゥイエンが、2025年クリケットシーズンで最も重要な賞であるクリケットナイト賞を受賞しました。ミュージシャンがクリケットナイト賞を受賞するのは今回が初めてです。
「子供たちに捧げる新鮮な枝」
故トゥイ・カー音楽家はかつて、ファム・トゥエンは子供時代の音楽家だったと語りました。また、詩人のトラン・ダン・コアは、ファム・トゥエン音楽家は子供たちに捧げられた若い枝を持つ巨木だったと語りました。
その言葉通り、半世紀以上にわたる作曲家としてのキャリアの中で、ファム・トゥエン氏は700曲以上の楽曲を作曲し、ベトナムの音楽界に深い足跡を残してきました。その中には、子供向けの曲が200曲以上含まれており、ベトナム音楽界の定番の童謡として、何世代にもわたるベトナムの子供たちの記憶に永遠に刻まれている曲も数多くあります。例えば、「星のランタン」「幼少期のツバメ」「私の学校は幼稚園」「叔母と母」「バンドンの小さな象」「再会の旅」「お腹を空かせたおばさんが市場へ行く」「担いで担いで」「ひょうたんとカボチャ」「カササギ」などです。
2013年、ミュージシャンのファム・トゥエンは、ベトナムレコード協会により「最も広く人気のある子供向けの歌を作曲したミュージシャン」として記録されました。
音楽家のファム・トゥエンは、子ども向けの作品を多数残しているだけでなく、1975年以降、子どものための音楽基盤の形成と発展にも貢献しています。彼の音楽は、素朴で純粋な歌詞に包まれ、優しさ、家族愛、祖国への愛について子どもたちに教える最初の教訓となっています。
音楽家のファム・トゥエン氏と、妻のグエン・アン・トゥエット准教授は、子どもたちが祖先の童謡を口ずさめるよう、童謡を収集し、音楽にしました。そして、彼が音楽につけた41曲の古代童謡という「宝物」は、娘でジャーナリストのファム・ホン・トゥエン氏がナレーターを務める書籍プロジェクト「子どもたちの童謡」を通じて紹介されました。
童謡集は全5巻からなるシリーズで、「田舎へ帰ろう 童謡集」は初刊行となります。このプロジェクトで出版された41曲の童謡のうち、「Rềnh rềnh rang reo」「bà họng đi cho」「Ganh ganh gong gong」「Bầu và Bí」「Con chim chich choe」の5曲のみが収録されています。残りの36曲には、「Mau mau tinh thuy」「Thương con ba ba」「Cai co di don con mua」「Cai bong」など、多くのおなじみの童謡が含まれており、初収録となります。
彼が作曲した古代の童謡には、自然の風景、人々、ベトナムの民俗文化の心温まる親密な美しさが含まれており、何世代にもわたって子供たちに愛されています。たとえば、「コン夫人が市場に行く」、「ひょうたんとカボチャ」、「荷物を運ぶ」、「早く起きて」、「恩寵を思い出す」、「カササギ」、「コウノトリが雨を迎えに行く」、「カメを愛する」などです。
「田舎へ帰る - 子供の歌」 - ミュージシャン、ファム・トゥエンによるマルチメディア音楽集 - ファム・ホン・トゥエンは10人のノミネート者の一人。写真:組織委員会提供
ファム・トゥエン(Pham Hong Tuyen)による作品「田舎へ帰る - 子どものための童謡」は、「歌を紹介する」だけにとどまらず、マルチメディアブックという形式を採用し、ストーリーテリング、音楽、イラスト、そして音楽を聴き、物語を聴くためのQRコードを組み合わせて、子どもたちに継続的な体験を提供しています。それぞれの童謡は、音楽や物語だけでなく、ゲームとしても機能し、歌に活気を与えています。
ミュージシャンのファム・トゥエン氏は、美しいベトナム語の歌詞を翻訳することで、多くの国際的な童謡をベトナムに持ち込むことにも貢献しました。旧ソ連の有名な歌として、学校で習った「あの歌」と「ヌー・クオイ」が挙げられます。特に「ヌー・クオイ」は、何世代にもわたって親しまれている歌詞で、「笑いはいつも私たちと共にあり、笑いはいつも私たちの周りにあり、笑いは私たちの青春時代の大切な友だちだ…」と歌われています。また、日本の有名な猫型ロボット「ドラえもん」がベトナムに来た際には、キム・ドン出版社が録音・出版したドラえもんとその仲間たちの愉快な歌のベトナム語の歌詞を翻訳したのもファム・トゥエン氏です。
ベトナム音楽の「巨木」
ミュージシャンのファム・トゥエン氏の娘であるジャーナリストのファム・ホン・トゥエン氏が、2025年ド・メン・シーズンのプログラムで自身の思いを語る。写真:ル・ドン/VNA
音楽家ファム・トゥエンは、1930年1月12日、1945年の八月革命以前に発行されていたナムフォン新聞の編集者ファム・クイン氏の9番目の子として生まれました。故郷はハイズオン省ですが、ハノイで生まれ育ち、その後家族とともにフエに移り、6歳からアンクー川のほとりで暮らしました。小学校時代、音楽家ファム・トゥエンは古楽を通して音楽を学び始めました。高校時代は西洋音楽理論を学び、その後ギターとアコーディオンを習得しました。
音楽家ファム・トゥエンは12歳の時に最初の曲「香水河の波」を作曲しました。1949年に入隊し、チャン・クオック・トゥアン陸軍学校で学んだ際に、彼の音楽的才能は明らかになりました。そこで彼は「Vo Luc Quan」「Duong ve trai」などの曲を作曲しました。
1950年、チャン・クオック・トゥアン陸軍学校を卒業後、ベトナム青年陸軍士官学校の校長に任命された。中央校舎で文学、体育、芸術を担当していた期間(1951年から1958年)には、「Tien len doan vien(小さなおじいちゃん)」、「Chiec den ong sao(小さなおじいちゃん)」、「Em vui choi ngay hom nay(小さなおじいちゃん)」、「Em duoc nghe chuyen Bac Ho(小さなおじいちゃん)」、「Em duoc nghe chuyen Bac Ho(小さなおじいちゃん)」、「Canh swallow tuoi tho(小さなおじいちゃん)」など、数多くの童謡を作曲した。2008年にはキム・ドン出版社から200曲の童謡を収録した楽譜集「Canh swallow tuoi tho(小さなおじいちゃん)」を出版している。
ファム・トゥエンの抗米期における作品は、非常に豊かで多岐にわたりました。特に、ホーおじさんと党を題材にした政治歌で大きな足跡を残しました。中でも「党は私たちに春をくれた」と「大勝利の日にホーおじさんがいたかのように」という2曲は非常に有名です。
「党は私たちに春をくれた」は、かつてベトナムの声のリスナーによって党を讃えるベスト10ソングの一つに選ばれました。この歌は、党が30周年を迎えた1960年に作られました。この歌は、党がもたらした国の春を生きる全国民の歓喜の叫びのようです。「党は私たちに希望に満ちた春、どこまでも光に満ちた春をくれた…」。2001年に音楽家ファム・トゥエンが5曲で受賞した国家賞の中にも、「党は私たちに春をくれた」という歌がありました。
「偉大な勝利の日にホーおじさんがここにいるかのように」という歌は、1975年4月30日の勝利のニュースの後、ベトナムの声ラジオで放送されました。その時の歌は、勝利の喜び、独立、自由、そして南北再統一を勝ち取った喜びにあふれた全国民の歓喜の叫びのようでした。すぐに、この歌は数百万のベトナム人の心に入り込み、国中で歌われました。半世紀が経ち、音楽家ファム・トゥイエンにはさらに多くのニュースが書かれていますが、彼の歌「偉大な勝利の日にホーおじさんがここにいるかのように」は、偉大な勝利の日に国民が叫ぶ永遠の叫びです。「ベトナム!ホーチミン!」-その歌詞は単なる歌ではなく、多くの世代の心、心に流れる血であり、年月とともに続く勝利の歌です。
VNAによると
出典: https://baoangiang.com.vn/nhac-si-pham-tuyen-nhac-si-cua-tuoi-tho-a421669.html
コメント (0)