日常生活でよく使われる馴染みのあるフレーズですが、尋ねられると、「vo hinh chung」と「vo hinh trung」のどちらが正しい綴りなのか疑問に思ったり混乱したりする人が多くいます。
ベトナム語では、このフレーズは、意図的ではなく、目的や意図もなく、そのようになってしまった(引き起こされた、生み出された)という意味で大まかに理解されています。
では、正しい言葉は何だと思いますか?下のコメント欄にあなたの答えを残してください。
[広告2]
出典: https://vtcnews.vn/nhieu-nguoi-tranh-cai-vo-hinh-chung-hay-vo-hinh-trung-ar907445.html
コメント (0)