Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「祖国の子供たち」 - 輝かしい歴史の1ページを刻んだ父と兄弟の世代への賛辞

8月15日、ハノイのベトナム美術館で「祖国の子供たち」をテーマにした展覧会の開会式が開催されました。ホアン・ダオ・クオン文化スポーツ観光副大臣が出席し、テープカットを行い、展覧会が開幕しました。

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch15/08/2025

これはベトナム社会主義共和国建国記念日(1945年9月2日~2025年9月2日)80周年を祝う活動です。

"Những người con của Tổ quốc" - lời tri ân gửi tới các thế hệ cha anh đã viết nên những trang sử oanh liệt - Ảnh 1.

文化スポーツ観光省のホアン・ダオ・クオン副大臣とイベントに出席した代表団

開館式典で、ベトナム美術館のグエン・アン・ミン館長は次のように述べました。「独立のために戦い、祖国を守り、建設してきた80年間、数え切れないほどの祖国の子供たちが静かに貢献し、犠牲を払ってきました。彼ら自身も祖国の建設と防衛という大義のために、国家の歴史に英雄的なページを刻んできました。ベトナム社会主義共和国建国記念日(1945年9月2日~2025年9月2日)80周年を記念し、ベトナム美術館は特別展「祖国の子供たち」を謹んで皆様にご紹介いたします。」

"Những người con của Tổ quốc" - lời tri ân gửi tới các thế hệ cha anh đã viết nên những trang sử oanh liệt - Ảnh 2.

代表者たちは展示会の開幕を祝ってテープカットを行った。

テーマ展「祖国の子供たち」では、1947年から1986年にかけて油絵具、漆、絹、紙、木、石膏など様々な素材で制作された80点の作品が展示されました。インドシナ美術、レジスタンス美術から革新と近代化に至るまで、様々な世代の芸術家たちのレンズを通して、豊かで鮮やかな作風と視覚言語を駆使し、祖国を守り、建設するために沈黙のうちに若さと力と血を捧げてきた子供たちの姿を、芸術作品を通して広く一般に紹介します。彼らは祖国の子供たちであり、国の英雄的な歴史を刻み、現代の模範となる存在です。

「『祖国の子供たち』展は、芸術活動であるだけでなく、輝かしい歴史を築いた父祖や兄弟の世代へのオマージュでもあります。これはまた、人々が過去を振り返り、誇りを持ち、愛国心の炎を灯し続け、繁栄と幸福に満ちたベトナムのために立ち上がる意志を喚起する機会でもあります」とグエン・アン・ミン氏は強調した。

80点の優れた芸術作品は、豊かな視覚言語を通じて、グエン・ヴァン・トロイ、グエン・ティ・ディン、トン・タット・トゥンなど歴史書に記録された英雄から、女性民兵、解放軍兵士、労働者、農民などの物言わぬ人々まで、国の優れた子供たちの肖像を生き生きと描いています...

"Những người con của Tổ quốc" - lời tri ân gửi tới các thế hệ cha anh đã viết nên những trang sử oanh liệt - Ảnh 4.

"Những người con của Tổ quốc" - lời tri ân gửi tới các thế hệ cha anh đã viết nên những trang sử oanh liệt - Ảnh 5.

展覧会に展示されている作品

代表的な作品としては、グエン・ヴァン・トロイ(木彫り - ホアン・ダオ・カーン)、グエン・ティ・ディン夫人(木炭 - ディエップ・ミン・チャウ)、ベトドゥック病院のトンネルで手術中のトン・タート・トゥン医師(ヴァン・ズオン・タイン)、カムファ地雷エミュレーション戦士ファム・チョン・トゥイ(グエン・サン)、労働ヒロインのグエン・ティ・クオン - ムオン(タン・チョン・スー)などがあります。

特に、本展では、ファン・ケアン、グエン・サン、ブイ・スアン・パイ、ディエップ・ミン・チャウ、グエン・シー・ゴック、フイン・ヴァン・ガムといったベトナム近代美術界の巨匠たち、そしてホアン・アン、ハー・スアン・フォンといった殉教した画家たちの作品が一堂に会します。彼らはベトナムの美術に深い足跡を残しただけでなく、ベトナムの子供たちの真に素朴で誇り高い美しさを描き出し、国民の記憶を守ることにも貢献しました。

"Những người con của Tổ quốc" - lời tri ân gửi tới các thế hệ cha anh đã viết nên những trang sử oanh liệt - Ảnh 6.

"Những người con của Tổ quốc" - lời tri ân gửi tới các thế hệ cha anh đã viết nên những trang sử oanh liệt - Ảnh 7.

その展覧会は多くの観客を集めた。

典型的な人物以外にも、この展覧会では、海軍兵士、女性ゲリラ、兵士の母親、長髪の兵士、アプバックの女性など、数百万の沈黙の「子供たち」に敬意を表しています。全員が活力に満ち、愛国心にあふれ、強い意志と不動の心の深い印象を残します。

特別展「祖国の子供たち」は、 ハノイ市バーディン区グエンタイホック66番地、ベトナム美術館B棟1階で2025年9月10日まで開催されています。

出典: https://bvhttdl.gov.vn/nhung-nguoi-con-cua-to-quoc-loi-tri-an-gui-toi-cac-the-he-cha-anh-da-viet-nen-nhung-trang-su-oanh-liet-20250815112851148.htm


コメント (0)

No data
No data
「ベトナム 誇りを持って未来へ」が国民の誇りを広げる
若者たちは建国記念日の祝日に向けてヘアクリップや金色の星のステッカーを探している
パレード訓練施設で世界最新鋭の戦車や自爆無人機を見学
赤い旗と黄色い星がプリントされたケーキを作るトレンド
重要な祝日を歓迎するため、ハンマー通りにはTシャツや国旗が溢れている
新しいチェックイン場所を発見:「愛国的な」壁
Yak-130多用途航空機編隊の「パワーブーストをオンにして戦闘開始」をご覧ください
A50からA80へ - 愛国心がトレンドの時代
「スティール・ローズ」A80:鋼鉄の足跡から輝かしい日常生活へ
独立80周年:ハノイは赤く輝き、歴史とともに生きる

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品