
この本は、ダン・トリ出版社と経済金融出版社の協力により出版された - 写真: T. ディウ
11月2日にハノイで行われた本の出版記念会で、駐ベトナムベラルーシ大使のウラジミール・バラヴィコウ氏は、ヤンカ・クパラ氏の名前は世界的によく知られており、氏の作品は多くの言語に翻訳されており、その一つが「Who Is Walking There?」であると述べた。
ヤンカ・クパラ - ベラルーシの魂の美しさ。
ヤンカ・クパーラは、ベラルーシの魂と文化を鮮やかかつ真摯に描き出しています。特に、詩人が作品の中で提起するテーマは、ベトナムの人々にとって非常に身近で親しみやすいものです。
経済金融出版社のディレクター兼編集長ファン・ゴック・チン氏は、ヤンカ・クパラの詩の各ページを通じて、読者はベラルーシ人の魂の美しさ、すなわち素朴でありながらも強靭な魂、祖国、その人々、そして自然への情熱的な愛に浸ることができると語った。
彼の詩は国民精神の結晶であり、言語と時間のあらゆる境界を超越して読者の心に響く声です。彼の詩を読むと、読者は自由への憧れと生への愛に、魂の共鳴を見出します。

ベラルーシ共和国駐ベトナム大使ウラジミール・バラヴィコウ氏がベトナム国立図書館に詩集『生命の歌がどこにあるか』を寄贈 - 写真:T. ĐIỂU
そしてベラルーシ文化の象徴でもあります。
翻訳者のグエン・ヴァン・チエン氏(詩集の2人の翻訳者のうちの1人)は、詩人の誠実さと祖国への愛に感銘を受けた。
クパラは、一般農民の生活、彼らの労働、喜びや悲しみについて書き記しました。彼は、不正や抑圧、そしてベラルーシの人々の悲惨な状況に対して、ためらうことなく声を上げました。
「彼はベラルーシの声であり、苦しみと希望の声だ」とチエン氏は語った。
クパラの詩もまた、鮮烈なイメージ、比喩、直喩の豊かさでチエン氏を魅了しました。彼はベラルーシの自然の美しさを巧みに表現しています。彼の詩を読むと、まるでベラルーシの森にいて、鳥のさえずりや葉のざわめきに耳を傾けているかのような感覚になります。
チエン氏はまた、読者に深い思索と人生観を喚起するクパラの深い思想と哲学的な人生観を高く評価した。「ヤンカ・クパラは単なる詩人ではなく、ベラルーシ文化の象徴でもあります。彼の作品はベラルーシの文学と芸術の発展に深く影響を与えてきました」とチエン氏は締めくくった。
出典: https://tuoitre.vn/noi-bai-ca-cuoc-doi-cua-nha-tho-nhan-dan-belarus-yanka-kupala-20251103093612927.htm






コメント (0)