Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

家族の「ご飯鍋」

Báo Thanh niênBáo Thanh niên07/09/2023


店主によると、このパン屋台は何十年にもわたり、彼女の家族を支えてきた「糧の源」だったという。今では、彼女の息子夫婦が店を引き継ぎ、叔母から受け継いだ特別なパンのレシピで生計を立てている。

「何十年もここで食事をしているんだから、やめられないよ!」

早朝、仕事に向かう途中、自宅からほど近いグエン・ティ・クックさん(59歳)のパン屋台に立ち寄りました。屋台はアン・ドン市場の前の小さな一角にあり、常連客か注意深く見ていないと見つけにくい場所です。もし見逃してしまったら、市場の前のクックさんのパン屋台を尋ねれば、近所のほとんどの人が知っています。

Gánh bánh mì nửa thế kỷ ngon có tiếng chợ An Đông: ‘Chén cơm’ cả gia đình - Ảnh 1.

クック夫人のお店のサンドイッチは、多くのお客さんに人気です。

午前7時頃、通勤客で一日の始まりを迎えるピーク時には、クックさんの屋台も客で賑わう。シンプルなプラスチック製のテーブルの上に、豚肉の煮込み、餃子、新鮮な野菜、漬物、ソースなどが乗ったトレーが並べられた屋台は、実に魅力的だ。

到着するとすぐに、蒸し餃子の美味しそうな香りが漂ってきた。クック夫人と息子さんは、お客さんが長く待たなくて済むように、そして自分たちが時間通りに仕事に行けるように、絶えずサンドイッチを作っていた。常連客の中には、アンドン市場の近くに住むチャン・ティ・ホンさん(56歳)もいた。

今朝、ホンさんは自宅からクックさんのパン屋台まで歩いて行き、家族の朝食用に豚肉入り蒸し餃子を4斤買いました。ホンさんは、この屋台で20年近く食事をしているそうです。クックさんのパンを食べ始めてからは、他の店でパンを買うことはほとんどなくなったとのことです。

Gánh bánh mì nửa thế kỷ ngon có tiếng chợ An Đông: ‘Chén cơm’ cả gia đình - Ảnh 2.

クックさんは40年以上もの間、アンドン市場の前で商品を販売し続けている。

Gánh bánh mì nửa thế kỷ ngon có tiếng chợ An Đông: ‘Chén cơm’ cả gia đình - Ảnh 3.

そのパン屋台は簡素だが魅力的だ。

週によっては、毎朝家族全員分のパンをここで買います。子供たちは大喜びです!ここのパンは本当に美味しいんです。家で食べるために買ってきても、他のお店と違って柔らかいのに味はしっかりしています。私のお気に入りは蒸し豚まんですが、たまには気分転換に普通の豚まんも食べます。オーナーの蒸し豚まんは本当に美味しくて、何十年も食べ続けていて、もうやめられません!

ホン様(お客様)

ホンさんの後には、次から次へと客が注文にやってきた。店主は客のあらゆる要望に応え、サンドイッチの具材の追加や削除といったリクエストにも快く応じていた。これが、ハンさん(26歳、5区在住)がこのサンドイッチ屋台のファンになってから4年になる理由の一つだ。

「当時、ネットであなたのお店の動画を見たんです。家の近くだったので試しに来てみたら、予想以上に美味しくて、それ以来ずっと通っています。色々なお店で食事をしましたが、この辺りではあなたのお店が一番だと思いますし、値段も手頃なので、常連客になりました」と彼女は語った。

家族全員がそれを売却し、息子夫婦が相続した。

クックさんの屋台では、サンドイッチは1個25,000~50,000ベトナムドンです。私は試しに25,000ベトナムドンの豚肉餃子サンドイッチを注文してみましたが、宣伝通り、豚肉餃子、新鮮な野菜、漬物、そして濃厚でとろみのあるソースの組み合わせは絶品でした。

Gánh bánh mì nửa thế kỷ ngon có tiếng chợ An Đông: ‘Chén cơm’ cả gia đình - Ảnh 5.

クオンさんと彼の母親は長年パンを売って生計を立てている。

Gánh bánh mì nửa thế kỷ ngon có tiếng chợ An Đông: ‘Chén cơm’ cả gia đình - Ảnh 6.

クックさんは午前6時から午前11時まで商品を販売しています。

個人的には、このサンドイッチは10点満点中8点です。もちろん、このサンドイッチ屋台は私の朝食スポットの一つになるでしょう。なぜなら、クック夫人は毎日午前6時から11時まで営業しているからです。

記者との会話の中で、店主は、幼い頃に母親を早くに亡くしたため、13歳で生計を立てるために喫茶店でウェイトレスとして働き始めたと語った。15歳になると、叔母の助言に従ってその仕事を辞め、叔母から受け継いだレシピでパンを売り始めた。彼女にとって叔母は母親のような存在であり、生計を立てるための職業を与えてくれた恩人なのだという。

当初、彼女は定住せず、5区内を転々としていた。その後、安東市場エリアに落ち着き、そこで40年間商売を続け、多くの常連客に支えられている。結婚して子供をもうけた後も、彼女は幼い頃から生計を立ててきた食べ物を売り続けている。

Gánh bánh mì nửa thế kỷ ngon có tiếng chợ An Đông: ‘Chén cơm’ cả gia đình - Ảnh 7.

オーナーは顧客対応が非常に親切なことで知られている。

Gánh bánh mì nửa thế kỷ ngon có tiếng chợ An Đông: ‘Chén cơm’ cả gia đình - Ảnh 8.

彼女は、体力が尽きるまでパン屋を続けると決意している。

現在、彼女の息子であるルー・トリウ・クオンさん(29歳)は結婚して子供もいます。パンデミック以前はシェフとして働いていましたが、長年母親の商売も手伝ってきました。彼の妻もファム・フン通り(8区)でパン屋台を営んでいます。クックさんの夫は家にいて商売を手伝っています。店主は笑顔で、家族全員がこのパン屋で生計を立てていると話しました。

クオンさんは、母親のパン屋を継ぐことを夢見ていると語った。料理を学んだ彼は、母親から受け継いだレシピに改良を加え、バランスの取れた味わいのパンを作り上げた。彼はそう遠くない将来、母親のパンのレシピを使って、より大きなパン屋を開きたいと願っている。



ソースリンク

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
自国のアイデンティティを守りましょう。

自国のアイデンティティを守りましょう。

ニョ・クエ川

ニョ・クエ川

新しい居住空間

新しい居住空間