開拓者は海に向かって出発した。
ホアンサの太陽は今も黄金の砂浜を恋しがっている
千年前の土地の守護者
チュオンサの風は太古の昔から吹いている
バクダン川の雄大な波
円塔山が何千本もの木の杭に変わる
波は多くの侵略の夢を沈める
将軍の宣言は今も波間に響き渡っている
何千年もの間、奴隷制に屈することはなかった
失われた鳥はブロンズの太鼓の願望に乗って飛ぶ
母はまだ山の果て、海の果てで待っている
戦争は終わった。戻って来てくれるかい、お母さん?
息子は父に従い東海を守る
海は母であり、私たちは波です
国が嵐に遭遇したとき
海全体の波は数千マイルの壁を築きます
あなたの愛を島に届けるために海へ行きます
別れの日、波だけが続く
嵐の中の憧れと痛みの波
私は忠実な祖国に帰る
千年の戦いの赤土
波のように重なる人々の群れが
3000キロメートルの海域で
国が平和であることを願う
国の形は丸木舟のようです。
レッド川の岸に停泊する
国の形はおなじみの船のようです。
メコンデルタの波とともに流れる
民謡の国が海を見なければ
村の共同住宅の屋根は、湾曲した船首の形を保っています。
彼女はシルクのキャミソールを着て裸足で、波の中で裸になることを夢見ています。
海はどこにある、私は海を渇望している
ベトナムが海への憧れに心を痛めているなら
チュオンサ波は空を修復するための岩を作ることを望んでいる
ホアンサの雨、放浪の地に浮かぶ船影
母国ベトナムへの旅行を今でも楽しみにしています。
[広告2]
ソースリンク
コメント (0)