Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

私たちの故郷の詩的な詩に火をつけましょう。

(グロ) - 都会の雑然とした喧騒の中、私たちの存在の根源を容易に蝕む慌ただしい生活のペースの中で、2025年7月初旬に読者に公開された詩集「故郷の丘」(ベトナム作家協会出版社、2025年)は、母なる地球からの優しい響きのようで、私たちに立ち止まって考えさせてくれます...

Báo Gia LaiBáo Gia Lai14/09/2025

この詩集には、デュエン・アン、トゥオン・チ、ニエン・ダン、レー・トロン・ギア、ヴァン・フィ、ホー・ミン・タム、ミー・ティエン、グエン・ダン・トゥイ・トランの8人の作家が参加しています。それぞれが独自のスタイルで10編の詩を寄せていますが、それらは共通の旋律へと溶け合い、故郷への切なくも深い愛に満ちています。

タップ・レン・ロイ・トー・ク・シュー.jpg

いつも温かく迎えられて遠く離れていた家に帰ってきた人の気持ちのような、感動的な詩を簡単に読むことができます。「父は、毎日市場を回るガタガタの古い荷車で私を迎えてくれた。母は、幾度もの別離の季節にも耐えてきた笑顔で私を迎えてくれた。家の思い出は台所から始まる。カニペーストとサツマイモの葉の香りが漂ってくる。繁栄の夢に何度も忍び込んできた田舎の香り…」( 『故郷の抱擁』 - ズエン・アン)。

あるいは、静寂のどこかに、子供時代の故郷、裸足で蛍を追いかけ回した故郷、祖母の子守唄を聞きながら竹のハンモックに揺られた故郷、薪ストーブや井戸、茅葺き屋根、そして子供が生涯抱き続けた孤児の夢の故郷があるのか​​もしれません。「夏の初め、私の家/今夜、南風が激しく吹き始めた/孤児の悲痛な情景を私の心に刻み込む/香炉は残りの人生を静かに燃え続ける/私は故郷の甘さと苦さに真っ逆さまに戻る」( 『夏の初めに』 - トゥオン・チー)。

別の次元において、この詩集における「故郷」とは、村や畑、古い家屋といったものだけでなく、内なる故郷、精神的な故郷を指しています。この故郷は風景の中に存在するだけでなく、記憶のあらゆる襞、詩の一節一句、貧しい母親が急いで洗った米の一粒一粒、あるいはゴサン陶器の割れた破片の中にさえも秘められており、かつて栄華を誇った文化全体を想起させます。「大地の奥底から/割れた陶器の破片が現れる/源泉の吐息のように/世紀の風を前にして」( 『陶器の破片と大地の息吹』 ― レ・チョン・ギア)

この詩集は、そのルーツである故郷、川、野原、村の市場、寺の鐘の音、真昼の陽光、祖母の子守唄、野原で身をかがめる父の姿、市場で一日を終えて夜遅くに戻ってくる母の影へと立ち返る旅でもあります。これらの愛すべきイメージはすべて、心からの感動と深い深さをもって現れ、インスピレーションの源となり、この詩集の魂となっています。

現代詩が絶えず「新たな可能性」を模索し、熱心に表現する中で、この詩集は私たちに、ゆっくりと瞑想し、故郷や人間のあり方を見つめ、自分自身を見つめ直す機会を与えてくれます。これはまた、喪失と変化の時代において、田舎出身の人々が繋がりを保つ方法でもあります…。

出典: https://baogialai.com.vn/thap-len-loi-tho-que-xu-post566569.html


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
「ベトナムの伝統衣装を着た若い女性たち」

「ベトナムの伝統衣装を着た若い女性たち」

ガム寺院とパゴダ祭り

ガム寺院とパゴダ祭り

楽しい忘年会。

楽しい忘年会。