実際、民謡やことわざ、中国語やベトナム語で書かれた作者不明の武術詩(特定の伝統的な武術技法に関する詩や詩によく見られる)を除けば、武術を直接的に題材にした詩はそれほど多くない。しかし、グエン・タイン・ムンは、ベトナムの伝統的な武術から情熱的なインスピレーションを得て、丹念に詩を創作した。
グエン・タイン・ムンの詩作の旅を通して、武術の本質と精神空間が様々な次元で響き渡る。「武術の達人」という言葉は、武術の地であるビンディン省では非常に馴染み深いが、詩の中ではそれほど馴染み深いものではない。彼はそれを詩「武術の達人がベジタリアン料理を振る舞う」の中で巧みに取り入れている。武術家が作家を大切にするとき/文学は武術と喜びをもって調和する/青銅の椀と箸の微笑み/雲の影が草を揺らし、レインコートがひらひらと舞う。
多くの詩人の詩ではあまり馴染みのない「拳、構え、杖、剣」といった用語を、グエン・タイン・ムンは自然かつ巧みに用いている。彼の詩「武術の地」を読むと、まるでその地の伝説的な戦いのこだまが聞こえてくるようでもあり、同時に武術のロマンチックで騎士道精神も感じられた。「寺院、塔、馬、象が住む場所で/少女は鞭を捨てて武術を修行する/鞭を捨てるとえくぼが現れる/武術を修行すると雲と水の神秘的な風景が生まれる」。そしてこんな詩もある。「冗談だよ。彼女の顔と名前を覚えておいて/出かけるときはトラブルを避けるんだ/ああ、愛しい人よ、彼女は二段蹴りで虎を打つ/鷲は翼を広げ、彼女は杖を振るう」(文学仲間にビンディンの少女が武術を披露している様子を見せる)。
![]() |
| 詩人グエン・タイン・ムン |
グエン・タイン・ムンは叙事詩「三十九の春をたどって出発」の中で、激しくこう綴っている。鞘から抜かれた剣、硯から抜かれたペン/生命の詩が突如として現れる/雄大な戦象の鞍に降り注ぐ雨/風が軍馬のたてがみを揺らす/竹筒で炊かれた米/燃え盛る火の上で誓われた酒/言葉は人類の運命を未来の岸辺へと運ぶ/ああ神よ、汗にまみれて/涙の荷車、新鮮な血の荷車/容赦なく打ちつける嵐、飲み込む洪水/石を鍛え、水平と垂直に空を修復する手…
武術の国出身の詩人であるグエン・タイン・ムンは、方言を巧みに用いることで「武術」の詩的構造を強化している。「雷鳴と旋風が襲いかかる/茶衣のリズムはどれほど遠くまで響くのか?/雄大なコン川とキエム山/野菜と果物が惜しみなく供される」(武術の達人が菜食料理を振る舞う)…
グエン・タイン・ムンは詩作に加え、多作な学者でもある。彼の武術に関する歴史・文化研究論文は、彼の著作集『武術と文学の地』、『コン川と剣山』、『武術村の芳しい写本』、『クアンチュン・グエンフエ:ベトナム文化の特徴』、『若きリアへの同情』、『武術と文学の地―高地から大海まで』などに比較的一貫して収録されている。これらの論文の一部は『古都の伝説―帝都地方の民俗文化』に、その他は『武術の地の民俗文化』にまとめられている。
興味深いことに、彼の学術論文と並んで、グエン・タイン・ムン氏が実際に国内各地を旅した痕跡も見て取れる。多くの論文は、山から海まで広がるこの国の歴史観を反映しており、独特で普遍的な文化価値を数多く保存している。こうした情熱的で洞察力に富んだ著作を生み出すため、グエン・タイン・ムン氏は若い頃から70代に至るまで、情熱と鋭い洞察力、才能と粘り強さをもって、数々の探検に出かけ、遺跡の隅々まで探訪してきた。現在もなお、彼はバイクに乗り、ゴマと塩をかけたおにぎりを食べ、故郷の地平線や風景を探求しながら、現地での経験を記録し、文書化することに時間を費やしている。
グエン・タイン・ムンは、その影響力のある作品を通して、「武術と文学の才能の地」「コン川と剣山」といった、広く使われる文化的な地名スローガンを生み出した。「武術と文学の才能の地」と言えば、すぐに旧ビンディン地方が思い浮かぶ。対照的な「コン川と剣山」という表現は、タイソン地方に実在する川と山を指しており、著者が初めて発見し命名したものである。
| 詩人グエン・タイン・ムンは1960年、ビンディン省ホアイアン(現ザライ省)に生まれた。ベトナム作家協会およびベトナム民俗芸術協会の会員である。主な著作に『苦い酒』(詩)、『古代』(詩)、『三十九の泉と共に去る』(叙事詩)、『ビックケー ― 精髄と血』(研究)、『古都の伝説 ― 帝都地方の民俗文化』(研究、トラン・ティ・フエン・チャンとの共著)などがある。 |
ダオ・ドク・トゥアン
出典: https://baodaklak.vn/van-hoa-xa-hoi/van-hoa/202604/trong-tho-co-vo-78e455b/







コメント (0)