![]() |
マリー・キュリー高校( ハノイ)の生徒たち。写真:トラン・ヒエン。 |
ベトナム語には興味深い単語がたくさんあり、一つの単語が文脈によって複数の意味を持つことがあります。その一つに、馴染みのある料理を指すと同時に、日常生活における一般的な動作を表す動詞としても機能する単語があります。
それが「ロール」という単語です。
ベトナム語辞典(ホアン・フェ辞典)によると、「巻く」とは、平らな物体を丸めて円筒形にする動作を指します。例:マットを丸める、帆を巻き上げる… また、この言葉は、何かを速く力強く引っ張ったり運んだりする動作も指します。例:洪水で流された家々、スピードを出して走る車が巻き上げる砂埃。
「巻く」は動詞としてだけでなく、ベトナム料理では料理名としても使われます。一般的に、ロールとは具材をライスペーパーや葉などの布で包み、小さく巻いて作る料理です。代表的な例としては、春巻き、フォーロール、ネムロール、そしてビンロウの葉で包んだ牛肉ロールなどがあります。
その名前は主に調理過程、つまり材料を「包む」という行為に由来している。
出典:https://znews.vn/tu-nao-vua-chi-do-an-vua-la-hanh-dong-post1656601.html








コメント (0)