ឈឺក្បាលពី… កៅ ឡៅ
អ្នកជំនាញខាងមនុស្សសាស្ត្រ Nir Avieli (សាកលវិទ្យាល័យ Ben Gurion ប្រទេសអ៊ីស្រាអែល) ពោរពេញដោយក្តីសង្ឃឹម ដោយមានអារម្មណ៍ថាការស្រាវជ្រាវរបស់គាត់លើ ម្ហូប Hoi An កំពុងរីកចម្រើនយ៉ាងល្អ បន្ទាប់ពីបានជួប និងស្តាប់លោក Thau (មគ្គុទ្ទេសក៍ទេសចរណ៍ចាស់វស្សា) និយាយអំពី Cao Lau។ លោក Nir Avieli បានសរសេរនៅក្នុងសៀវភៅរបស់គាត់ថា "ជាភាសាអង់គ្លេសដោយប្រុងប្រយ័ត្ន និងច្បាស់លាស់ លោក Thau បាននិយាយអំពី Cao Lau ដោយលើកឡើងពីគ្រឿងផ្សំ វិធីសាស្រ្តរៀបចំ គ្រឿងទេស និងកន្លែងដែលធ្វើវាឱ្យបានត្រឹមត្រូវ។ គាត់បានសន្និដ្ឋានដោយពិពណ៌នាអំពីម្ហូបនេះថាជាពិធីជប់លៀងសម្រាប់អារម្មណ៍៖ ពណ៌លឿងនៃមី ពណ៌ក្រហមនៃម្ទេស និងពណ៌បៃតងនៃសាឡាត់ ភាពกรอบនៃក្រដាសអង្ករចៀន ក្លិនក្រអូបនៃទំពាំងបាយជូរ ភាពផ្ទុយគ្នារវាងធាតុទន់ៗ និងកម្រិតរសជាតិជាច្រើន - ទាំងអស់នេះរួមបញ្ចូលគ្នាដើម្បីបង្កើតជាម្ហូបពិសេសមួយ"។

អ្នកនិពន្ធ៖ នៀរ អាវីលី
អ្នកនិពន្ធ Nir Avieli ថែមទាំងមានគំនិតខ្លះសម្រាប់ជំពូកដំបូងនៃសៀវភៅរបស់គាត់ ដែលគាត់មានគម្រោងដាក់ចំណងជើងថា "Cao Lau ជាម្ហូបពិសេសមួយរបស់ទីក្រុង Hoi An"។ ប៉ុន្តែក្រោយមកអ្វីៗបានផ្លាស់ប្តូរ។ គាត់បានចែករំលែកនៅក្នុងសៀវភៅរបស់គាត់ * រឿងរ៉ាវនៃម្ហូប Hoi An* (បកប្រែដោយ Pham Minh Quan, Da Nang Publishing House និង Phanbook, 2024) ថា "ខ្ញុំបានរកឃើញបន្តិចម្តងៗថា ប្រជាជននៅទីក្រុង Hoi An មិនយល់ច្បាស់ពីប្រភពដើមនៃម្ហូបពិសេសនេះទេ ហើយមិនប្រាកដថាវាបានបង្ហាញខ្លួនជាលើកដំបូងនៅទីក្រុង Hoi An នៅពេលណា ឬសូម្បីតែរបៀបដែលវាត្រូវបានរៀបចំនោះទេ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ មនុស្សគ្រប់គ្នាយល់ស្របថាវាមិនមែនជាម្ហូបវៀតណាម ឬម្ហូប Kinh ទេ។ ខ្ញុំត្រូវបានផ្តល់ការពន្យល់ផ្ទុយគ្នាមួយចំនួនទាក់ទងនឹងប្រភពដើម និងការរៀបចំ Cao Lau ដែលខ្ញុំនឹងហៅថាសម្មតិកម្មនៃប្រភពដើមចាម ចិន ជប៉ុន និងជនជាតិដើមភាគតិច"។
ការវិភាគរបស់លោក Nir Avieli អំពីម្ហូប Cao Lầu នៅក្នុងសៀវភៅរបស់គាត់ដែលមានចំណងជើងថា " រឿងរ៉ាវនៃម្ហូប Hoi An" បង្ហាញពីទស្សនៈជាច្រើនលើម្ហូបនេះ។ យោងតាមសម្មតិកម្មមួយ ម្ហូប Cao Lầu ដើមឡើយជាម្ហូបចាម ដែលឆ្លុះបញ្ចាំងពីការលាយបញ្ចូលគ្នារវាងអ្នកតាំងលំនៅចាម និងអ្នកតាំងលំនៅវៀតណាម។ ម្ហូបនេះអាចធ្វើដោយប្រើតែទឹកពីអណ្តូងចាមប៉ុណ្ណោះ។ លើសពីនេះ អ្នកស្រាវជ្រាវមួយចំនួនមកពីឧបទ្វីបម៉ាឡេបានលើកឡើងថា មានម្ហូបស្រដៀងគ្នានេះនៅទីនោះ។
ទ្រឹស្តីមួយទៀតបានបង្ហាញថា ឆាវលូវ គឺជាម្ហូបចិនមួយប្រភេទដែលជនជាតិមិញហឿង យកមកទីក្រុងហយអាន។ មីពិសេស និងទឹកជ្រលក់សំខាន់គឺច្បាស់ជាម្ហូបចិន។ ការប្រើប្រាស់ទឹកស៊ីអ៊ីវជំនួសទឹកត្រីក៏បង្ហាញផងដែរថា នេះជាម្ហូបចិន មិនមែនជាម្ហូបវៀតណាមទេ។
លោក Nir Avieli ក៏បានដាក់ចេញនូវសម្មតិកម្មមួយទៀតថា កៅឡៅអាចមានប្រភពមកពីមីសូបារបស់ជប៉ុន។ លោកបានលើកឡើងពីអ្នកប្រាជ្ញជប៉ុនម្នាក់ដែលបានទទួលស្គាល់វាជាម្ហូបជប៉ុន។ មតិនេះក៏ត្រូវបានគាំទ្រដោយមនុស្សជាច្រើននៅ Hoi An ផងដែរ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់ នៅពេលដែលត្រូវបានសម្ភាសន៍ អ្នកស្រាវជ្រាវ និង អ្នកទេសចរ ជប៉ុនជាច្រើននាក់មានការស្ទាក់ស្ទើរក្នុងការទទួលស្គាល់កៅឡៅថាជាម្ហូបជប៉ុន។ និស្សិតផ្លាស់ប្តូរជនជាតិជប៉ុនមួយចំនួនថែមទាំងបាន "សន្និដ្ឋាន" សម្មតិកម្មនេះដោយពន្យល់ថា ក្លិនឈុន ដែលជាផ្នែកមួយនៃគ្រឿងទេសទាំងប្រាំ (ដែលប្រើសម្រាប់ប្រឡាក់សាច់នៅកៅឡៅ) មិនដែលបន្ថែមទៅក្នុងម្ហូបជប៉ុនដែលមានរសជាតិឆ្ងាញ់នោះទេ។ ចំពោះពួកគេ ក្លិនឈុនត្រូវបានប្រើតែក្នុងម្ហូបផ្អែមប៉ុណ្ណោះ។


ម្ហូប Cao Lau នៅភោជនីយដ្ឋាន Thanh Cao Lau មានភាពល្បីល្បាញនៅទីក្រុង Hoi An។
ដំណើរកម្សាន្តវប្បធម៌
ផ្នែកស្តីពីម្ហូបកៅឡៅបង្ហាញពីការយល់ដឹងដ៏គួរឱ្យភ្ញាក់ផ្អើលអំពីម្ហូបក្នុងស្រុករបស់ទីក្រុងហួយអាន។ ម្ហូបមួយដែលមនុស្សគ្រប់គ្នាលើកឡើងនៅពេលនិយាយអំពីម្ហូបទីក្រុងហួយអាន ទីបំផុតបង្កឱ្យមានការភាន់ច្រឡំយ៉ាងខ្លាំង។ គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ រឿងរ៉ាវរបស់ Nir Avieli គឺជាក់លាក់ និងរស់រវើកខ្លាំង រួមជាមួយនឹងទ្រឹស្តីនរវិទ្យាដែលគាត់ដកស្រង់ និងបញ្ចូលដោយធម្មជាតិ។
ដោយប្រើវិធីសាស្រ្តនរវិទ្យា លោក Nir Avieli បានសួរសំណួរជាក់លាក់អំពីម្ហូប និងទម្លាប់ធ្វើម្ហូបរបស់ទីក្រុង Hoi An។ រួមផ្សំជាមួយនឹងការស្រាវជ្រាវពីមុនដោយអ្នកកាន់តំណែងមុនៗជាច្រើន លោកទទួលបានទស្សនៈទូទៅ "ដូចគំរូ" រួមជាមួយនឹងរឿងរ៉ាវជាក់លាក់។ ដូច្នេះ ម្ហូបទីក្រុង Hoi An ហាក់ដូចជាត្រូវបានរកឃើញឡើងវិញតាមរយៈទស្សនៈថ្មីមួយ។ ឧទាហរណ៍ ហេតុអ្វីបានជាបន្លែឆៅមាននៅក្នុង Cao Lau ដែលជាម្ហូបដែលតែងតែត្រូវបានរកឃើញនៅលើតុអាហារពេលល្ងាចនៅទីក្រុង Hoi An? នេះគឺខុសគ្នាទាំងស្រុងពីការពិតដែលថាជនជាតិចិន (ក្រុមមួយក្នុងចំណោមក្រុមដែលត្រូវបានគេចាត់ទុកថាបានបង្កើត Cao Lau) មិនចូលចិត្តញ៉ាំបន្លែឆៅទេ…
លោក Nir Avieli ក៏បានវិភាគអំពីពិធីជប់លៀងដែលមានជីវជាតិខ្ពស់នៅក្នុងទីក្រុង Hoi An ផងដែរ។ លោកបានហៅពិធីជប់លៀងទាំងនេះថា "ស្ថានីយ៍បំពេញកាឡូរី" ដើម្បីទូទាត់សងសម្រាប់អាហារដែលជារឿយៗមានតិចតួចនៅក្នុងទីក្រុង Hoi An។ នេះបានជួយទូទាត់សងសម្រាប់ឱនភាពកាឡូរីរ៉ាំរ៉ៃរបស់ប្រជាជនដែលមានរាងកាយតូចជាងនៅក្នុងទីក្រុង Hoi An។ នៅក្នុងពិធីជប់លៀងទាំងនេះ លោកបានរកឃើញថាតួនាទីកណ្តាលនៃអង្ករត្រូវបានកាត់បន្ថយ ហើយត្រីមិនត្រូវបានបម្រើទេ ទោះបីជាវាជាអាហារសំខាន់ប្រចាំថ្ងៃក៏ដោយ ព្រោះវាមានតម្លៃថោក...

គម្របសៀវភៅ "រឿងរ៉ាវអំពីម្ហូបហូយអាន"
ជាមួយនឹងដំណើរវប្បធម៌របស់ខ្លួនតាមរយៈ ម្ហូបអាហារនៅទីក្រុងហូយអាន សៀវភៅនេះទទួលបានការសរសើរជាច្រើនពីអ្នកជំនាញ។ លោកស្រី Robyn Eckhardt អ្នកនិពន្ធសៀវភៅ EatAsia បានអត្ថាធិប្បាយថា “អ្នកអាននឹងរកឃើញការយល់ដឹងដ៏មានប្រយោជន៍អំពីឥទ្ធិពលនៃអាណានិគមនិយមលើម្ហូបអាហារក្នុងស្រុក។ អ្នកនិពន្ធដែលមានបំណងធ្វើការស្រាវជ្រាវលើម្ហូបអាហារនៅជុំវិញពិភពលោកអាចទទួលបានព័ត៌មានដ៏មានតម្លៃពីជំពូកចុងក្រោយ”។
ទន្ទឹមនឹងនេះ សាស្ត្រាចារ្យរង ផាម ឃ្វីន ភឿង (សាលាវិទ្យាសាស្ត្រ និងសិល្បៈអន្តរវិញ្ញាសា សាកលវិទ្យាល័យជាតិវៀតណាម ទីក្រុងហាណូយ) បានចែករំលែកថា ជាងមួយទសវត្សរ៍មុន នៅពេលត្រួតពិនិត្យ ឬពិនិត្យឡើងវិញនូវនិក្ខេបបទ និងនិក្ខេបបទស្តីពីម្ហូបអាហារ គាត់តែងតែណែនាំនិស្សិតបញ្ចប់ការសិក្សាឱ្យអានសំណេររបស់ នៀរ អាវីលី ស្តីពីម្ហូបអាហារទីក្រុងហយអាន។ “ការងារនេះបង្ហាញពីរបៀបដែលការស្រាវជ្រាវផ្នែកនរវិទ្យា/វប្បធម៌លើម្ហូបអាហារខុសពីរចនាប័ទ្មសរសេរម្ហូបអាហារធម្មតា ហើយហេតុអ្វីបានជាម្ហូបអាហារ ដែលហាក់ដូចជាជារឿងធម្មតា/ធម្មតា សមនឹងទទួលបានការចាប់អារម្មណ៍ពីសហគមន៍សិក្សា។ សាស្ត្រាចារ្យរង ភឿង បានចែករំលែកថា អ្នកជំនាញខាងនរវិទ្យាជនជាតិអ៊ីស្រាអែលម្នាក់ តាមរយៈការវិភាគម្ហូបអាហារក្នុងស្រុក ជួយបង្ហាញច្រើនអំពីសង្គម និងប្រជាជនវៀតណាម”។
ដូច្នេះ យោងតាមសាស្ត្រាចារ្យរង ផាម ក្វីញ ភឿង បានឲ្យដឹងថា៖ «សៀវភៅនោះឥឡូវនេះត្រូវបានបោះពុម្ពជាភាសាវៀតណាម ដែលបកប្រែដោយមិត្តរួមការងាររបស់ខ្ញុំ ផាម មិញ ក្វាន់ ពីសាលារបស់ខ្ញុំ ហើយវាល្អណាស់ និងស្ទាត់ជំនាញ។ អ្នកណាដែលចង់យល់ពីមូលហេតុដែលវិស័យធ្វើម្ហូបត្រូវបានចាត់ទុកថាជា «សង្វៀនវប្បធម៌» គួរតែអានវា!»
លោក Nir Avieli គឺជាសាស្ត្រាចារ្យនៅនាយកដ្ឋានសង្គមវិទ្យា និងមនុស្សវិទ្យានៅសាកលវិទ្យាល័យ Ben Gurion ក្នុងប្រទេសអ៊ីស្រាអែល។ ក្នុងនាមជាអ្នកជំនាញខាងមនុស្សវិទ្យាវប្បធម៌ ចំណាប់អារម្មណ៍ស្រាវជ្រាវចម្បងរបស់លោកគឺម្ហូបអាហារ និងទេសចរណ៍។ ការសិក្សាជាច្រើនរបស់លោកលើប្រទេសវៀតណាមត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយនៅក្នុងទិនានុប្បវត្តិម្ហូបអាហារ ជនជាតិវិទ្យា និងទេសចរណ៍។ លោកបានធ្វើការស្រាវជ្រាវនៅទីវាលជនជាតិវិទ្យានៅប្រទេសវៀតណាម ថៃ ឥណ្ឌា សិង្ហបុរី និងអ៊ីស្រាអែល។
ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/bi-an-nguon-goc-cao-lau-hoi-an-185240531153545698.htm
Kommentar (0)