Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

តើ «ការី» មានន័យដូចម្តេច?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên16/03/2024

[ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម_1]

បច្ចុប្បន្ននេះ មានទស្សនៈពីរទាក់ទងនឹងប្រភពដើមនៃពាក្យការី។ ទីមួយ ការីមានប្រភពមកពីឈ្មោះហិណ្ឌូថា kadahi ឬ karahi (कड़ाही) ដែលជាប្រភេទខ្ទះមូលជ្រៅមួយប្រភេទនៅក្នុងប្រទេសប៉ាគីស្ថាន និងឥណ្ឌា ដែលត្រូវបានគេប្រើជាទូទៅសម្រាប់ចៀនសាច់ ដំឡូង ម្ហូបផ្អែម ឬអាហារស្រាលៗដូចជា samosas និងសម្លរមួយចំនួន។ ទីពីរ ការីគឺជាការបកប្រែនៃពាក្យអង់គ្លេស "curry" ដែលខ្លួនវាមានប្រភពមកពីពាក្យតាមីល kari (கறி) ដែលជាភាសា Dravidian ដ៏ពេញនិយមនៅក្នុងរដ្ឋ Tamil Nadu និងទឹកដីសហភាព Puducherry ក្នុងប្រទេសឥណ្ឌា។

តាមគំនិតរបស់យើង ការីមិនមានប្រភពមកពីពាក្យហិណ្ឌូ karahi (कड़ाही) ទេ ព្រោះពាក្យការីជាធម្មតាសំដៅទៅលើម្ហូបដែលមានម្សៅការី (ល្បាយគ្រឿងទេស) ហើយមិនមែនសំដៅទៅលើប្រភេទខ្ទះដែលប្រើសម្រាប់ចម្អិនអាហារនោះទេ។ លើសពីនេះ ជាភាសាវៀតណាម ពាក្យការីមិនមែនមកពីពាក្យអង់គ្លេស curry ទេ ប៉ុន្តែមកពីពាក្យបារាំង curry ឬ cari។ ឧទាហរណ៍ ចាប់តាំងពីចុងសតវត្សរ៍ទី 19 មក ពាក្យការីបានលេចឡើងនៅលើទំព័រ 135 នៃសៀវភៅ Manuel de conversation Franco - Tonkinois (មគ្គុទ្ទេសក៍សម្រាប់ការសន្ទនាជាភាសាបារាំង-តុងគីណូអ៊ីស) ដោយអ្នកផ្សព្វផ្សាយសាសនាពីរនាក់គឺ Bon (Cố Bản) និង Dronet (Cố Ân) ដែលបានបោះពុម្ពផ្សាយដោយ Imprimerie de la Mission ក្នុងឆ្នាំ 1889។

ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ គួរទទួលស្គាល់ថាពាក្យបារាំង "curry" ឬ "cari" ត្រូវបានខ្ចីពីភាសាអង់គ្លេស ខណៈដែល "curry" ជាភាសាអង់គ្លេសសំដៅទៅលើ "ទឹកជ្រលក់" ឬ "គ្រឿងទេសសម្រាប់អង្ករ" ដែលផលិតចេញពីស្លឹកនៃរុក្ខជាតិ curry (Bergera koenigii; សទិសន័យ៖ Murraya koenigii)។ ពាក្យនេះត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយជនជាតិអង់គ្លេសនៅពាក់កណ្តាលសតវត្សរ៍ទី 17 ដែលមានប្រភពមកពីសមាជិកនៃក្រុមហ៊ុន East India Company ក្នុងអំឡុងពេលធ្វើពាណិជ្ជកម្មជាមួយជនជាតិតាមីលនៅក្នុងប្រទេសឥណ្ឌា។

ប្រភពជាច្រើនបានបង្ហាញថា ពាក្យអង់គ្លេស "ការី" មានប្រភពមកពីពាក្យតាមីល "kari" (கறி)។ "Kari" (கறி) គឺជាពាក្យដែលមានអត្ថន័យច្រើន។ វាអាចមានន័យថា "ល្បាយគ្រឿងទេសជាមួយត្រី សាច់ ឬបន្លែ បរិភោគជាមួយបាយ" ឬ "ម្រេច" នៅក្នុងគម្ពីរព្រះពុទ្ធសាសនាតាមីល (சங்கநூல்களி)។ ជាកិរិយាសព្ទ "kari" (கறி) មានអត្ថន័យបីយ៉ាង៖ ក. ទំពារ បរិភោគដោយខាំ; ខ. បន្លែឆៅ ឬឆ្អិន; គ. សាច់ឆ្អិន ឬឆៅ។

នៅក្នុងភាសាតាមីល ឈ្មោះស្លឹក curry គឺ kari-vempu (கறிவேம்பு) ត្រូវបានគេស្គាល់ផងដែរថាជា kariveppilai (கறிவேப்பிலை) និង karu-veppilai (கருவேப்பிலை); ឈ្មោះរបស់ដើមឈើគឺ Murraya koenigii (முறயா கொயிங்கீ) ។

នៅក្នុងប្រទេសឥណ្ឌា មានម្ហូបជាច្រើនហៅថា ការី ដែលជាធម្មតាត្រូវបានបែងចែកជាពីរប្រភេទ៖ បួស (ធ្វើពីបន្លែ រុក្ខជាតិ ដើមទំពាំងបាយជូរ។ល។) និងមិនបួស (ធ្វើពីសាច់ ឬត្រី)។ ជាភាសាតាមីល ឈ្មោះនៃការីមានភាពខុសគ្នាអាស្រ័យលើវិធីចម្អិនអាហារ ដូចជា វ៉ាតាក់កាល (vatakkal) នៅពេលចម្អិនក្នុងប្រេង; ប៉ូរីយ៉ាល (poriyal) នៅពេលចម្អិនជាមួយសណ្តែកស្ងោរ; ពូកការី (puḷikkari) នៅពេលចម្អិនជាមួយផ្លែអម្ពិល; អ៊ូហ្ស៊ីលី (uzili) នៅពេលធ្វើពីសណ្តែកដី និងគ្រាប់ធញ្ញជាតិក្នុងបរិមាណស្មើគ្នា; និងម៉ាស៊ីយ៉ាល (maciyal) នៅពេលដែលសណ្តែកស្ងោរត្រូវបានលាយជាមួយផ្លែអម្ពិល...

មានការីច្រើនប្រភេទ (ស្ងួត ឬស៊ុប) នៅទូទាំង ពិភពលោក ជាមួយនឹងគ្រឿងផ្សំ និងគ្រឿងទេសជាច្រើនប្រភេទ។ នៅប្រទេសវៀតណាម ការីជាធម្មតាត្រូវបានផលិតឡើងជាមួយទឹកដូង ដំឡូងបារាំងជាច្រើនប្រភេទ បន្លែ និងសាច់ ហើយជារឿយៗត្រូវបានបរិភោគជាមួយនំប៉័ង មី ឬបាយ។

សព្វថ្ងៃនេះ ពាក្យអង់គ្លេស "ការី" មានប្រជាប្រិយភាពទូទាំងពិភពលោក។ ជនជាតិជប៉ុនបានខ្ចីវា ហើយហៅវាថា karē (カレー) ជនជាតិកូរ៉េហៅវាថា keoli (커리) និងជនជាតិចិនហៅវាថា gālí (咖哩)... ពាក្យនេះត្រូវបានណែនាំត្រឡប់ទៅប្រទេសនៅអាស៊ីខាងត្បូងវិញ ហើយត្រូវបានគេយល់ស្រដៀងគ្នានឹងភាសាអង់គ្លេស។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ នៅក្នុងប្រទេសឥណ្ឌា ពាក្យ kari (கறி) ឥឡូវនេះសំដៅទៅលើម្ហូបចំហៀងផ្សេងៗគ្នាជាច្រើន ដូចជាទឹកជ្រលក់ នំប្រៃ ដាល (ជាពិសេសសណ្តែក) ស្ពៃខ្មៅ ការីត្រី ហើយជារឿយៗត្រូវបានបរិភោគជាមួយបាយ។


[ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម_២]
តំណភ្ជាប់ប្រភព

Kommentar (0)

សូមអធិប្បាយដើម្បីចែករំលែកអារម្មណ៍របស់អ្នក!

ប្រភេទដូចគ្នា

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល

Happy Vietnam
ថតរូបភាពរស់រវើក។

ថតរូបភាពរស់រវើក។

ក្មេងៗលេងបាល់ទាត់នៅលើឆ្នេរខ្សាច់។

ក្មេងៗលេងបាល់ទាត់នៅលើឆ្នេរខ្សាច់។

ផ្លែឈើដើមរដូវ

ផ្លែឈើដើមរដូវ