"Dẵng cây" ឬ "rẵng cây"? មនុស្សជាច្រើនមិនប្រាកដថាមួយណាជាអក្ខរាវិរុទ្ធត្រឹមត្រូវទេ។
ការសរសេរភាសាវៀតណាមអាចធ្វើឲ្យមនុស្សជាច្រើនមានការភ័ន្តច្រឡំ ពីព្រោះពាក្យជាច្រើនត្រូវបានបញ្ចេញសំឡេងស្រដៀងគ្នា។ មនុស្សជាច្រើនមិនប្រាកដថាត្រូវសរសេរអក្ខរាវិរុទ្ធ "dặng cây" ឬ "rặng cây" ឲ្យបានត្រឹមត្រូវឬអត់។
នេះជានាម ដែលពិពណ៌នាអំពីរូបភាពនៃដើមឈើជាជួរវែងដែលដាំជាប់គ្នា។
ដូច្នេះ តើពាក្យមួយណាដែលអ្នកគិតថាត្រឹមត្រូវ? សូមទុកចម្លើយរបស់អ្នកនៅក្នុងប្រអប់មតិយោបល់ខាងក្រោម។
ចម្លើយចំពោះសំណួរមុន៖ "ដាច់ដោយឡែក" ឬ "ដាច់ដោយឡែក"?
"Tách rời" ជាពាក្យដែលសរសេរខុស ហើយគ្មានន័យអ្វីទាំងអស់។ លើសពីនេះ ពាក្យនេះមិនមាននៅក្នុងវចនានុក្រមវៀតណាមទេ។
ចម្លើយដែលត្រឹមត្រូវគឺ "ដើម្បីបំបែក"។ កិរិយាសព្ទនេះពិពណ៌នាអំពីសកម្មភាពនៃការបែងចែកវត្ថុ ឬបាតុភូតចេញពីស្ថានភាពដើមរបស់វា។
លីបរ៉ា
[ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម_២]
ប្រភព៖ https://vtcnews.vn/dang-cay-hay-rang-cay-moi-dung-chinh-ta-ar929863.html






Kommentar (0)