នៅក្នុងការងារ "The Diplomat" អ្នកនិពន្ធប្រាប់រឿងកំប្លែង និងមិនអាចកាត់ថ្លៃបានអំពីអ្នកការទូតស្រី Fred ដែលបានបាត់បង់ជំនឿលើការទូត។ កុងស៊ុលអាឡឺម៉ង់ម្នាក់ដែលរហូតមកដល់ពេលនេះមិនដឹងអ្វីក្រៅពីជោគជ័យបានបរាជ័យហើយត្រូវបានផ្ទេរទៅទឹកដីដ៏ ចលាចល នៃទីក្រុងអ៊ីស្តង់ប៊ុល។
រវាងតុលាការយុត្តិធម៌ និងផ្ទះវីឡារដូវក្តៅ រវាងសេវាសម្ងាត់ និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការអាល្លឺម៉ង់-ទួរគី រវាងភាពទាក់ទាញ និងភាពឯកោ អ្នកការទូត ស្ត្រីឈានដល់ដែនកំណត់នៃមិត្តភាព នីតិរដ្ឋ និងឧត្តមគតិអឺរ៉ុប។
អ្វីដែលពិសេសអំពីស្នាដៃរបស់ Lucy Fricke គឺថាពួកគេត្រូវបានបង្កើតឡើងនៅលើមូលដ្ឋាននៃការរុករកជ្រៅ និងទំនាក់ទំនងជិតស្និទ្ធជាមួយបរិស្ថាន និងមនុស្សពិត។
សាធារណជន Hue ក៏មានឱកាសធ្វើអន្តរកម្ម និងផ្លាស់ប្តូរជាមួយអ្នកនិពន្ធស្រីអំពីប្រធានបទ "ការទូតពីទស្សនៈអក្សរសាស្ត្រ" និងកាលៈទេសៈនៃការបង្កើតការងារនេះ។
នេះជាសកម្មភាពសហប្រតិបត្តិការរវាង “ចំណុចជួបប្រាស្រ័យវប្បធម៌” និងវិទ្យាស្ថាន Goethe នៅទីក្រុងហាណូយ ដើម្បីឧទ្ទេសនាមអក្សរសិល្ប៍អាល្លឺម៉ង់នៅវៀតណាម ហើយទន្ទឹមនឹងនោះ បង្កើតឱកាសសម្រាប់សាធារណជន Hue ជួបជាមួយអ្នកនិពន្ធ Lucy Fricke ក្នុងការពិភាក្សាបើកចំហ។
Lucy Fricke គឺជាអ្នកនិពន្ធជនជាតិអាឡឺម៉ង់។ នាងបានធ្វើការនៅក្នុងឧស្សាហកម្មភាពយន្ត និងកម្សាន្ត មុនពេលសិក្សានៅវិទ្យាស្ថានអក្សរសាស្ត្រ Leipzig ។ នាងបាននិពន្ធប្រលោមលោកចំនួនប្រាំរឿង និងទទួលបានរង្វាន់ជាច្រើន។
នៅល្ងាចថ្ងៃដដែលនោះ កម្មវិធីតន្ត្រីពិសេសដែលបង្ហាញពីការផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌រវាងបូព៌ា និងខាងលិចក៏បានប្រព្រឹត្តទៅនៅ “ចំណុចប្រជុំអន្តរវប្បធម៌”។
ក្នុងកម្មវិធី ទស្សនិកជនបានស្តាប់ក្រុមសិល្បៈករតន្ត្រីបុរាណ Dong Kinh សំដែងកម្មវិធីតន្ត្រីប្រពៃណី រួមផ្សំជាមួយអក្សរសិល្ប៍អាល្លឺម៉ង់ទំនើប។
ក្នុងចំណោមនោះ កម្រងកំណាព្យ “ការសម្តែងឥន្ទធនូ” របស់កវីជនជាតិអាឡឺម៉ង់ Jan Wagner បកប្រែជាភាសាវៀតណាមដោយសាស្ត្រាចារ្យបណ្ឌិត ថៃ គឹមឡាន ត្រូវបាននិពន្ធឡើងជាតន្ត្រីដោយក្រុម Dong Kinh Co Nhac និងសម្តែងតាមទម្រង់សិល្បៈ Tuong, Ca Tru និង Hat Boi ។ នេះគឺជាការរួមបញ្ចូលតែមួយគត់ដែលបង្ហាញពីការរួមបញ្ចូលនៃវប្បធម៌បូព៌ា និងលោកខាងលិច។
ប្រភព
Kommentar (0)