ការប្រលងនេះត្រូវបានរៀបចំឡើងដោយវេទិកាស្ត្រីវៀតណាមនៅអឺរ៉ុបដោយសហការជាមួយ សមាគមអ្នកនិពន្ធវៀតណាម ។ បន្ទាប់ពីបានទទួលធាតុចាប់ពីថ្ងៃទី 8 ខែមីនាដល់ថ្ងៃទី 31 ខែធ្នូ ឆ្នាំ 2024 គណៈកម្មាធិការរៀបចំបានទទួលស្នាដៃចំនួន 182 (អត្ថបទ 98 និង 84 កំណាព្យ) ពីអ្នកនិពន្ធ 144 នាក់មកពី 18 ប្រទេស៖ អង់គ្លេស បែលហ្ស៊ិក ប៊ុលហ្គារី ដាណឺម៉ាក អាល្លឺម៉ង់ ហូឡង់ សហរដ្ឋអាមេរិក ហុងគ្រី អៀរឡង់ អ៊ីតាលី បារាំង ម៉ារ៉ុក។
អ្នកនិពន្ធ ង្វៀន ធីហុងអាន មកពីប្រទេសបារាំង ទទួលបានរង្វាន់ទីមួយជាមួយនឹងស្នាដៃរបស់នាង "កង់"។
រូបថត៖ ធុយ ហង្ស
គណៈវិនិច្ឆ័យនៃការប្រកួតរួមមានកវី និងអ្នកនិពន្ធ Nguyen Quang Thieu ប្រធានសមាគមអ្នកនិពន្ធវៀតណាម; កវី Tran Dang Khoa អនុប្រធានសមាគមអ្នកនិពន្ធវៀតណាម; និងអ្នកនិពន្ធរឿង Pham Ngoc Tien។ ស្នាដៃសរុបចំនួន 18 ត្រូវបានប្រគល់ជូនទាំងផ្នែកកំណាព្យ និងកំណាព្យ ដែលក្នុងនោះរង្វាន់ទីមួយមានតម្លៃ 2,000 ដុល្លារត្រូវបានប្រគល់ជូនដល់ស្នាដៃ "Vong quay" ដោយអ្នកនិពន្ធ Nguyen Thi Hong An មកពីប្រទេសបារាំង។
អ្នកនិពន្ធ Huynh Ngoc Nga - មនុស្សចាស់ជាងគេក្នុងការប្រលង (អាយុ 76 ឆ្នាំ) មកពីប្រទេសអ៊ីតាលីបានឈ្នះរង្វាន់ទីពីរជាមួយនឹងស្នាដៃ "ក្តារអុករបស់ឪពុក" ។
អ្នកស្រី Huynh Ngoc Nga ទទួលបានរង្វាន់ទីពីរជាមួយនឹងស្នាដៃ "ក្តារអុករបស់ឪពុក"
រូបថត៖ ធុយ ហង្ស
នេះជាលើកទីមួយហើយដែលការប្រលងនិពន្ធកំណាព្យត្រូវបានរៀបចំឡើងក្រោមប្រធានបទស្ត្រីវៀតណាមរស់នៅបរទេស។ វេទិកាស្ត្រីវៀតណាមនៅអឺរ៉ុបបានរៀបចំការប្រលងពិសេសនេះដោយមានបំណងចង់លើកតម្កើងស្ត្រី និងក្នុងពេលជាមួយគ្នានេះជួយអ្នកអានក្នុងស្រុកយល់កាន់តែច្បាស់អំពីស្ត្រីវៀតណាមដែលកំពុងរស់នៅក្រៅប្រទេស។
សំឡេងស្ត្រីវៀតណាមឆ្ងាយផ្ទះ
ក្នុងពិធីប្រគល់ពានរង្វាន់នេះ កវី Tran Dang Khoa អនុប្រធានសមាគមអ្នកនិពន្ធវៀតណាម សមាជិកគណៈវិនិច្ឆ័យបានមានប្រសាសន៍ថា មានអត្ថបទល្អ និងស៊ីជម្រៅជាច្រើនអំពីស្ថានភាពរបស់ស្ត្រីនៅបរទេស។ ស្ត្រី អ្នកនិពន្ធ និងកវីដែលមិនមែនជាវិជ្ជាជីវៈ ប៉ុន្តែដោយពាក្យសាមញ្ញ និងកំណាព្យ សរសេរទាំងស្រុង ដោយគ្មានការស្រមើស្រមៃ ប៉ុន្តែស្ងាត់ស្ងៀមស្ងាត់ ដាក់ពាក្យចូលទៅក្នុងស្នាដៃរបស់ពួកគេ។ ស្នាដៃពិតកាន់តែច្រើន កាន់តែទាក់ទាញ។
បណ្ឌិត Phan Bich Thien ប្រធានវេទិកានារីវៀតណាមនៅអឺរ៉ុបបានមានប្រសាសន៍ថា ការប្រលងនេះទទួលបានជោគជ័យលើសពីការរំពឹងទុក និងមានឥទ្ធិពលខ្លាំង។ 182 ធាតុត្រូវបានបញ្ជូនដោយស្ត្រីមកពី 18 ប្រទេសមិនត្រឹមតែនៅអឺរ៉ុបប៉ុណ្ណោះទេថែមទាំងមកពីសហរដ្ឋអាមេរិក ជប៉ុន ម៉ាឡេស៊ី និងម៉ារ៉ុកផងដែរ។
អ្នកស្រី ធៀន បានមានប្រសាសន៍ថា “លើសពីការប្រលងអក្សរសិល្ប៍ នេះពិតជាដំណើរនៃការភ្ជាប់ព្រលឹង ដែលជាកន្លែងដួងចិត្តរបស់ស្ត្រីរាប់រយនាក់ត្រូវបានលើកឡើងតាមរយៈកំណាព្យ តាមរយៈពាក្យសំដីសាមញ្ញ ប៉ុន្តែងប់ងល់”។
ពិធីប្រគល់រង្វាន់បានធ្វើឡើងនៅសភាព្រឹទ្ធសភា វិមាន សភា ហុងគ្រី ក្នុងទីក្រុង Budapest។
រូបថត៖ ធុយ ហង្ស
“ចៅក្រមវាយតម្លៃខ្ពស់ចំពោះវិញ្ញាសា ព្រោះការប្រលងអាចមិនមានលក្ខណៈវិជ្ជាជីវៈទាំងផ្នែកអក្សរសាស្ត្រ និងសិល្បៈ ប៉ុន្តែមានភាពទាក់ទាញខ្លាំងក្នុងន័យពិត ព្រោះវាជារឿងរ៉ាវនៃបទពិសោធន៍របស់ស្ត្រីម្នាក់ៗ។ មានទិដ្ឋភាពជាច្រើននៃការរស់នៅក្រៅប្រទេសដែលស្ត្រីឆ្លងកាត់ដោយស្ងាត់ៗដោយពុំដែលយើងដឹង។ ការប្រលងនេះបើកនូវទស្សនៈថ្មីសម្រាប់មិត្តអ្នកអាន ទស្សនៈ និងផ្លូវនៃអ្នកអាន។ រស់នៅក្រៅប្រទេស” លោកបណ្ឌិត ធៀន ចែករំលែក។
បើតាមលោកស្រី ធៀន ជាមួយនឹងការប្រលងនេះ វេទិកាស្ត្រីវៀតណាមនៅអឺរ៉ុបចង់លើកទឹកចិត្តជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេសឲ្យចេះភាសាវៀតណាម និងសរសេរ ព្រោះការសរសេរជាភាសាវៀតណាមក៏ជាការរក្សាភាសាកំណើតផងដែរ។ ការដាំដុះជនជាតិវៀតណាមក៏ជាការអភិរក្សវប្បធម៌ជាតិផងដែរ។
ការប្រលងសរសេរអត្ថបទ និងកំណាព្យអំពីស្ត្រីវៀតណាមរស់នៅឆ្ងាយផ្ទះកាន់តែមានអត្ថន័យនៅពេលរាត្រីថ្ងៃទី ១៥ មិថុនា បណ្តុំ Hoa Viet noi xu xu snow (សមាគមអ្នកនិពន្ធ រោងពុម្ព) រួមទាំងស្នាដៃល្អចំនួន ៥០ នៃការប្រលងត្រូវបានចេញផ្សាយ។
ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/hanh-trinh-ket-noi-tam-hon-cua-hang-tram-phu-nu-viet-xa-xu-185250616005223238.htm
Kommentar (0)