
បង្កើនកម្មវិធីផ្លាស់ប្តូរនិស្សិត។
នាយកដ្ឋានភាសារុស្ស៊ី សាកលវិទ្យាល័យភាសាបរទេស (សាកលវិទ្យាល័យដាណាំង) បានចាប់ផ្តើមសហការជាមួយសាកលវិទ្យាល័យរុស្ស៊ីក្នុងឆ្នាំ ២០១២ នៅពេលដែលវាបានចុះហត្ថលេខាលើអនុស្សរណៈនៃការយោគយល់គ្នា (MOU) ជាមួយសាកលវិទ្យាល័យគរុកោសល្យរដ្ឋ Tula ដែលដាក់ឈ្មោះតាម L.N. Tolstoy។
ក្នុងរយៈពេលមួយទសវត្សរ៍កន្លងមកនេះ បណ្តាញសហប្រតិបត្តិការបានពង្រីកជាបន្តបន្ទាប់ជាមួយស្ថាប័នអប់រំដ៏មានកិត្យានុភាពដូចជា៖ សាកលវិទ្យាល័យគរុកោសល្យរដ្ឋ Herzen នៃប្រទេសរុស្ស៊ី សាកលវិទ្យាល័យ HSE - សាលាឧត្តម សិក្សាសេដ្ឋកិច្ច វិទ្យាស្ថានភាសារុស្ស៊ីរដ្ឋ AXPushkin ជាដើម។
ដោយផ្អែកលើកិច្ចព្រមព្រៀងសហប្រតិបត្តិការ ជាមធ្យម និស្សិតវៀតណាម ១០ នាក់ទទួលបានអាហារូបករណ៍រយៈពេល ១០ ខែក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងនេះជារៀងរាល់ឆ្នាំ និស្សិតឆ្នើម ៥ នាក់ទទួលបានអាហារូបករណ៍ពេញ ៥ ឆ្នាំ និងនិស្សិតជាច្រើនទៀតបន្តការសិក្សាថ្នាក់បរិញ្ញាបត្រជាន់ខ្ពស់នៅប្រទេសរុស្ស៊ី។
លេ ង្វៀន ប៊ីច ក្វាន់ ជានិស្សិតឆ្នាំទីបួន នៃនាយកដ្ឋានភាសារុស្ស៊ី ទើបតែបានបញ្ចប់វគ្គសិក្សាជំនួយស្មារតីនៅវិទ្យាស្ថានភាសារុស្ស៊ី AX Pushkin (មូស្គូ) ចាប់ពីខែតុលា ឆ្នាំ២០២៤ ដល់ខែមិថុនា ឆ្នាំ២០២៥។ យោងតាមនាង ភាពខុសគ្នាធំបំផុតគឺស្ថិតនៅលើវិធីសាស្រ្តបង្រៀន និងអាំងតង់ស៊ីតេ។ នៅប្រទេសរុស្ស៊ី មេរៀននីមួយៗមានរយៈពេល ៩០នាទី (បើប្រៀបធៀបទៅនឹង ៥០នាទីនៅវៀតណាម) ដែលទាមទារការផ្ចង់អារម្មណ៍ខ្ពស់។
កម្មវិធីបណ្តុះបណ្តាលនៅក្នុងប្រទេសរុស្ស៊ីសង្កត់ធ្ងន់លើការអនុវត្តជាក់ស្តែង។ គ្រូបង្រៀនតែងតែរៀបចំសកម្មភាពដែលកសាងជំនាញសន្ទនា លើកទឹកចិត្តឱ្យមានការជជែកវែកញែក និងតម្រូវឱ្យមានអន្តរកម្មជាបន្តបន្ទាប់របស់សិស្ស។
លោក ប៊ីច ក្វាន់ បាននិយាយថា «បរិយាកាសដែលតម្រូវឱ្យមានការទំនាក់ទំនងជាភាសារុស្ស៊ី ចាប់ពីថ្នាក់រៀនរហូតដល់ស្ថានភាពប្រចាំថ្ងៃដូចជាការដើរទិញឥវ៉ាន់នៅផ្សារទំនើប ឬការប្រើប្រាស់មធ្យោបាយធ្វើដំណើរសាធារណៈ បានធ្វើឱ្យជំនាញស្តាប់ និងនិយាយ របស់ខ្ញុំ ប្រសើរឡើងគួរឱ្យកត់សម្គាល់»។
ក្រៅពីការសិក្សារបស់ពួកគេ និស្សិតក៏ចូលរួមក្នុងសកម្មភាព ការទូត វប្បធម៌ផងដែរ។ ឧទាហរណ៍ នៅថ្ងៃទី៤ ខែឧសភា ឆ្នាំ២០២៥ ក្រុមនិស្សិតអន្តរជាតិមួយក្រុមមានឱកាសអបអរសាទរកងទ័ពប្រជាជនវៀតណាមក្នុងអំឡុងពេលហ្វឹកហាត់សម្រាប់ក្បួនដង្ហែររំលឹកខួបលើកទី៨០ នៃជ័យជម្នះក្នុងសង្គ្រាមស្នេហាជាតិដ៏អស្ចារ្យនៅទីលានក្រហម។ សកម្មភាពទាំងនេះរួមចំណែកដល់ការពង្រឹងសាមគ្គីភាព និងផ្សព្វផ្សាយរូបភាពនៃប្រទេសវៀតណាមដល់មិត្តភក្តិអន្តរជាតិ។
លោកស្រី Trinh Thi Tinh អនុប្រធានកម្មវិធីបណ្តុះបណ្តាលនៃនាយកដ្ឋានភាសារុស្ស៊ី បានអត្ថាធិប្បាយថា៖ «និស្សិតវៀតណាមដែលត្រឡប់មកសិក្សានៅនាយកដ្ឋានវិញទាំងអស់មានជំនាញភាសាប្រសើរឡើង សមត្ថភាពគិតដោយឯករាជ្យជាងមុន និងមានអាកប្បកិរិយាវិជ្ជមាន និងអាកប្បកិរិយារៀនសូត្រកាន់តែច្រើន»។
សូមអរគុណចំពោះភាពបើកចំហរបស់មិត្តភក្តិអន្តរជាតិរបស់យើង អ្នកមានឱកាសទទួលបានការយល់ដឹងកាន់តែស៊ីជម្រៅអំពីវប្បធម៌ របៀបរស់នៅ និងរបៀបគិតរបស់រុស្ស៊ី ដោយហេតុនេះពង្រីកការយល់ដឹង និងភាពបត់បែនរបស់អ្នកនៅក្នុងបរិយាកាសពហុវប្បធម៌។

ផ្ទុយទៅវិញ សាកលវិទ្យាល័យភាសាបរទេស (សាកលវិទ្យាល័យដាណាំង) បច្ចុប្បន្នគឺជា «ផ្ទះទីពីរ» សម្រាប់និស្សិតរុស្ស៊ីចំនួន ១១ នាក់ ដែលកំពុងសិក្សាវគ្គសិក្សាភាសាវៀតណាមរយៈពេលខ្លី ក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀង ដែលចាប់ផ្តើមនៅខែតុលា ឆ្នាំ ២០២៥។
ទីខូណូវ៉ា អាណាស្តាស៊ីយ៉ា ជានិស្សិតម្នាក់ក្នុងថ្នាក់កិច្ចព្រមព្រៀងរុស្ស៊ី បានប្រឈមមុខនឹង «បញ្ហាប្រឈម» គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍មួយ ខណៈពេលកំពុងសិក្សានៅទីក្រុងដាណាំង៖ គ្រាមភាសាវៀតណាមកណ្តាល។
«នៅប្រទេសរុស្ស៊ី ខ្ញុំបានសិក្សា និងរៀនភាសាវៀតណាមភាគខាងជើង ដូច្នេះការយល់ដឹងពីមនុស្សមកពីទីក្រុងដាណាំងគឺជាបញ្ហាប្រឈមពិតប្រាកដមួយ» អាណាស្តាស៊ីយ៉ា បានចែករំលែក។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ បរិយាកាសរួសរាយរាក់ទាក់ និងការគាំទ្រពីអ្នកស្រុកបានជួយសិស្សឱ្យធ្វើសមាហរណកម្មបានយ៉ាងឆាប់រហ័ស។
លោកស្រី Tikhonova Anastasiia គឺជាឥស្សរជនឈានមុខគេម្នាក់ក្នុងការបណ្តុះបណ្តាល និងអភិវឌ្ឍជំនាញទន់សម្រាប់និស្សិតអន្តរជាតិ។ នៅថ្ងៃទី 5 ខែធ្នូ នាងបានតំណាងឱ្យប្រទេសវៀតណាមនៅក្នុងកម្មវិធី Talkshow “Global Minds - Sustainable Futures” ដោយចែករំលែកទស្សនៈរបស់លោកស្រីដោយផ្ទាល់លើតួនាទីរបស់និស្សិតក្នុងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការសកល និងការអភិវឌ្ឍប្រកបដោយចីរភាពជាមួយភ្ញៀវអន្តរជាតិ។
មុននេះ នៅល្ងាចថ្ងៃទី ២ ខែធ្នូ អ្នកស្រី Anastasiia បានបម្រើការជាពិធីករពីរភាសា រួមជាមួយអ្នកយកព័ត៌មាន VTV8 នៅក្នុងកម្មវិធី "ការផ្លាស់ប្តូរសិល្បៈដើម្បីអបអរសាទរខួបលើកទី ៧៥ នៃទំនាក់ទំនងការទូតរវាងវៀតណាម និងសហព័ន្ធរុស្ស៊ី" នៅរោងមហោស្រព Trung Vuong។
វត្តមាន និងការចូលរួមចំណែកយ៉ាងសកម្មរបស់និស្សិតមកពីសាកលវិទ្យាល័យភាសាបរទេសនៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នេះបានជួយបញ្ជាក់ពីជំហររបស់សាកលវិទ្យាល័យថាជាបរិយាកាសសិក្សាដ៏រួសរាយរាក់ទាក់ ស្វាហាប់ និងជាគោលដៅដែលអាចទុកចិត្តបានសម្រាប់សហគមន៍និស្សិតអន្តរជាតិ។
ផ្តោតលើបុគ្គលិកបង្រៀន។
ចំណុចលេចធ្លោមួយនៃយុទ្ធសាស្ត្រសហប្រតិបត្តិការដ៏ទូលំទូលាយរបស់នាយកដ្ឋានភាសារុស្ស៊ីគឺការផ្តោតលើការអភិវឌ្ឍសាស្ត្រាចារ្យរបស់ខ្លួន។
កាលពីខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំមុន នាយកដ្ឋានបានស្វាគមន៍សាស្ត្រាចារ្យរង Vlada Vaelevna Myachina មកពីសាកលវិទ្យាល័យ Herzen ដើម្បីបង្រៀន និងផ្លាស់ប្តូរគំនិតសិក្សា។ វត្តមានរបស់អ្នកជំនាញដែលនិយាយភាសាកំណើតបាននាំមកនូវទស្សនៈថ្មីមួយដល់វិធីសាស្រ្តបង្រៀន ដោយជួយសិស្សឱ្យយល់ភាសារុស្ស៊ីតាមរបៀបត្រឹមត្រូវ និងធម្មជាតិបំផុត។
.jpg)
នៅថ្ងៃទី៤ ខែធ្នូ សាកលវិទ្យាល័យភាសាបរទេសបានស្វាគមន៍ និងបើកកិច្ចប្រជុំធ្វើការជាមួយគណៈប្រតិភូអ្នកជំនាញមកពីវិទ្យាស្ថាន Pushkin (សហព័ន្ធរុស្ស៊ី) និងសាខាវិទ្យាស្ថាន Pushkin នៅប្រទេសវៀតណាម។ កិច្ចប្រជុំនេះបានបើកឱកាសថ្មីសម្រាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការក្នុងការបណ្តុះបណ្តាល ការស្រាវជ្រាវ និងការធ្វើតេស្តភាសារុស្ស៊ី ហើយក៏បានបង្កើតឱកាសបន្ថែមទៀតសម្រាប់ការអភិវឌ្ឍវិជ្ជាជីវៈសម្រាប់សាស្ត្រាចារ្យ និងនិស្សិតនៃសាកលវិទ្យាល័យផងដែរ។
នៅខែតុលា ឆ្នាំ២០២៥ សាស្ត្រាចារ្យ ទ្រឿង ធីប៊ែ (នាយកដ្ឋានភាសារុស្ស៊ី) បានទទួលជោគជ័យយ៉ាងធំធេង ហើយបានក្លាយជាតំណាងវៀតណាមម្នាក់ក្នុងចំណោមតំណាងទាំងប្រាំរូប ដែលបានឡើងដល់វគ្គផ្តាច់ព្រ័ត្រនៃការប្រកួតប្រជែងជំនាញវិជ្ជាជីវៈអន្តរជាតិសម្រាប់អ្នកនិយាយភាសារុស្ស៊ីនៅទីក្រុងមូស្គូ។ អ្នកស្រី ប៊ែ បានវ៉ាដាច់អ្នកប្រកួតប្រជែងជាង ៦០០នាក់ មកពី ៣០ប្រទេស ដើម្បីក្លាយជាគ្រូបង្រៀនកំពូលទាំង ៣០ នៅលើពិភពលោកក្នុងវគ្គផ្តាច់ព្រ័ត្រ។

ដោយចែករំលែកបន្ថែមអំពីទិសដៅអភិវឌ្ឍន៍របស់សាស្ត្រាចារ្យ លោកស្រី Trinh Thi Tinh បានសង្កត់ធ្ងន់ថា “ការចូលរួមក្នុងកម្មវិធីសហប្រតិបត្តិការអន្តរជាតិនៅសហព័ន្ធរុស្ស៊ីជួយសាស្ត្រាចារ្យឱ្យទទួលបានវិធីសាស្រ្តបង្រៀនទំនើបៗ និងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពចំណេះដឹងរបស់ពួកគេ”។
លើសពីនេះ បរិយាកាសសិក្សាពហុវប្បធម៌ និងការធ្វើការជាក្រុមជាមួយអ្នកស្រាវជ្រាវដែលនិយាយភាសារុស្ស៊ីមកពីជុំវិញពិភពលោក ជួយសមាជិកសាស្ត្រាចារ្យកសាងបណ្តាញសិក្សាដ៏រឹងមាំ ពង្រីកឱកាសសម្រាប់ការបោះពុម្ពផ្សាយការស្រាវជ្រាវ និងចូលរួមក្នុងគម្រោងសហការអន្តរជាតិនាពេលអនាគត។
នៅក្នុងបរិបទនៃការអប់រំកម្រិតឧត្តមសិក្សាកាន់តែមានលក្ខណៈសកលភាវូបនីយកម្ម ការអភិវឌ្ឍទំនាក់ទំនងសហការដូចនេះនឹងបង្កើតមូលដ្ឋានគ្រឹះប្រកបដោយចីរភាពសម្រាប់គុណភាពនៃការបណ្តុះបណ្តាល ការស្រាវជ្រាវ និងការអភិវឌ្ឍគ្រូបង្រៀន។
ប្រភព៖ https://baodanang.vn/khoa-tieng-nga-truong-dai-hoc-ngoai-ngu-da-nang-diem-sang-trong-hoi-nhap-giao-duc-3314818.html






Kommentar (0)