Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"ចេតនា" ខុសពី "ឆន្ទៈ"

ស្តេចយួនបានសួរសំណួរអក្ខរាវិរុទ្ធ "ឆន្ទៈឬឆន្ទៈ" ។ អ្នកលេងបានឆ្លើយថា "ពាក្យដំបូង" ម្ចាស់ផ្ទះបញ្ជាក់ភ្លាមៗថា "ចម្លើយត្រឹមត្រូវ" ។

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa27/10/2025

ដូច្នេះ​បើ​តាម​ស្តេច​យួន​ការ​សរសេរ​អក្សរ “y tri” គឺ​ជា​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ខុស។ ប្រហែលជាមនុស្សជាច្រើនយល់ស្របនឹងការសន្និដ្ឋាននេះ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ "y chi" និង "y tri" គឺជាពាក្យពីរផ្សេងគ្នា។ វាមិនពិតទេដែលថា "y tri" គឺជាការសរសេរខុសនៃ "y chi" ។

  1. នឹង

“Will” 意志 គឺជាពាក្យផ្សំនៃដើមកំណើតចិន ដែល “នឹង” 意 មានន័យថា “ឆន្ទៈ សេចក្តីប្រាថ្នា” (មានន័យថា ១ ក្នុងវចនានុក្រមចិន) ហើយ “នឹង” ក៏មានន័យថា “ឆន្ទៈ សេចក្តីប្រាថ្នា” ផងដែរ។

វចនានុក្រមចិនពន្យល់ពាក្យ "ឆន្ទៈ" ជា "ស្ថានភាពផ្លូវចិត្តដែលកើតឡើងនៅពេលមនុស្សម្នាក់សម្រេចចិត្តសម្រេចបាននូវគោលដៅជាក់លាក់មួយ ដែលជារឿយៗបង្ហាញតាមរយៈពាក្យសម្ដី ឬសកម្មភាព" ហើយវចនានុក្រមវៀតណាម (Hoang Phe - Vietlex) ពន្យល់ថាជា "សមត្ថភាពក្នុងការកំណត់គោលបំណងនៃសកម្មភាព និងការប្តេជ្ញាចិត្តដើម្បីសម្រេចបាននូវគោលដៅនោះ"។ ដូច្នេះ ទោះបីជាវិធីនៃការបញ្ចេញមតិមានភាពខុសប្លែកគ្នាក៏ដោយ ប៉ុន្តែអត្ថន័យនៃ "ឆន្ទៈ" នៅក្នុងភាសាចិន និងវៀតណាមគឺដូចគ្នាជាមូលដ្ឋាន។

  1. ចេតនា

"Yizhi" 意智 ក៏ជាពាក្យផ្សំនៃដើមកំណើតចិនផងដែរ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ "យី" 意 នៅក្នុង "yizhi" លែងមានអត្ថន័យដំបូង ("ឆន្ទៈ, សេចក្តីប្រាថ្នា" ដូចនៅក្នុងពាក្យ "yizhi") ប៉ុន្តែមានអត្ថន័យទីពីរ "គំនិត; គំនិត; ទស្សនៈ" (អត្ថបទដើម: យីយី; kien giai - 意思; 見解); ហើយ "ទ្រី" 智 នៅទីនេះមានន័យថា "ប្រាជ្ញាការយល់ដឹង" ។ “យីហ្សី” តំណាងឲ្យសមត្ថភាពផ្លូវចិត្តទាំងមូល រួមទាំង “មនសិការ” (យី) និង “ប្រាជ្ញា” (ទ្រី)។

ក្នុង​ចំណោម​វចនានុក្រម​វៀតណាម​ដែល​យើង​មាន​នៅ​ក្នុង​ដៃ មាន ៣ ដែល​ប្រមូល​ពាក្យ “y tri” ហើយ​ផ្តល់ “y tri” និង “y will” ធាតុ​ពីរ​ផ្សេង​គ្នា៖

- វចនានុក្រម​វៀតណាម​ទូទៅ (ដាវ​វ៉ាន់​តាប​) ពន្យល់​ថា «​យ​ទ្រី​» ជា «​មនសិការ​ដោយ​បញ្ញា​» ។ ហើយ "y will" ត្រូវបានពន្យល់ថាជា "ឆន្ទៈដើម្បីធ្វើ និងដើម្បីជោគជ័យ ជាញឹកញាប់អក្សរកាត់ជាឆន្ទៈ"។

- វចនានុក្រម​វៀតណាម (Le Van Duc) ពន្យល់​ថា « y tri » ជា « មនសិការ និង​បញ្ញា »; និង "y will" ជា "ឆន្ទៈ ការសម្រេចចិត្តបានបណ្តុះនៅក្នុងបេះដូង និងការប្តេជ្ញាចិត្តដើម្បីធ្វើឱ្យវាដំណើរការ" ។

- វចនានុក្រម​ចិន​-​វៀតណាម (ង្វៀន​កុក​ហុង) ពន្យល់​ថា «​យី​ទ្រី​» ថា​៖ «​ការ​គិត​និង​ការ​យល់​ក៏​សំដៅ​លើ​បុគ្គល​ដែល​ពូកែ​គិត ហើយ​មាន​គំនិត​ច្បាស់លាស់ មាន​ចំណេះ​» ។

នៅក្នុងភាសាចិន “y tri” 意智 មានអត្ថន័យដូចគ្នានឹងភាសាវៀតណាមដែរ។ នៅក្នុងវចនានុក្រមចិន ធាតុ “y tri” 意智 ពន្យល់អត្ថន័យពីរយ៉ាង៖

1) តាមគ្រោងការណ៍ចិត្ត; គំនិតផ្ទាល់ខ្លួន (猶心計; 主見) មានន័យថា "ដូចជាគំនិត គំនិតផ្ទាល់ខ្លួន ភាពឆ្លាតវៃ" ។

វចនានុក្រមចិនដ៏អស្ចារ្យដកស្រង់ឧទាហរណ៍ពី "សៀវភៅនៃសម័យក្រោយហាន - ជីវប្រវត្តិនៃអមតៈ"៖ "ចាប់តាំងពីពួកហ៊ុនត្រូវបានរំសាយមក ពួក Xianbei មានភាពរឹងមាំ និងបានកាន់កាប់ទឹកដីចាស់របស់ពួកគេ ដោយអះអាងថាមានទាហានមួយសែននាក់ ជាមួយនឹងធនធានហិរញ្ញវត្ថុដ៏រឹងមាំ និងឆន្ទៈដ៏សម្បូរបែបថែមទៀត"; "Zhou Ziyu Loai": "Gong Yan Lu គ្រាន់តែមានភក្ដីភាព តែគ្មានឆន្ទៈ។ ពេលទៅដល់ ហើយបានជួបប្រេសិត គាត់មិនដឹងថាពួកគេជាចោរទេ ដូច្នេះគាត់បានលុតជង្គង់ពីរដង ហើយលុះត្រាតែដឹង ទើបគាត់ជេរគាត់"; “អធិរាជទី២ នៃរាជធានី”៖ “អនុរដ្ឋមន្ត្រីដេកលើខ្នើយ នឹកគិតមួយសន្ទុះ រង់ចាំយ៉ាងយូរ ដោយមិនបានឃើញចលនាណាមួយ ព្រះអង្គពិតជាគ្មានឆន្ទៈអ្វីទាំងអស់”។

២) ដោយសារប្រាជ្ញា (猶智慧) មានន័យថា “ដូចជាប្រាជ្ញា បញ្ញា”។ វចនានុក្រម​បាន​ដក​ស្រង់​ឃ្លា​ដូច​តទៅ៖ "Liu Bei បាន​បន្សល់​ទុក​នូវ​ឆន្ទៈ​ប្រាប់​អធិរាជ​ក្រោយ​ៗ​ទៀត​ថា​៖ "អ្នក​អាច​អាន​គម្ពីរ​ហាន សៀវភៅ​ក្បួន ហើយ​ពេល​ទំនេរ​អ្នក​អាន​សៀវភៅ​ទស្សនវិទូ និង​លំហាត់​ទាំង​ប្រាំមួយ និង​សៀវភៅ Shang Jun ដើម្បី​បង្កើន​ភាព​ឆ្លាត​វៃ​របស់​អ្នក។"

នៅក្នុងភាសាវៀតណាម ពាក្យថា "មនសិការ" កម្រប្រើជាភាសាប្រចាំថ្ងៃណាស់ ប៉ុន្តែគេឃើញជាញឹកញាប់នៅក្នុងព្រះពុទ្ធសាសនា។ ឧទាហរណ៍៖ មនុស្សពីរនាក់ដែលមានចរិតផ្ទុយគ្នា ដូចជាមនុស្សខឹង និងមនុស្សមានឆន្ទៈ ប៉ុន្តែទង្វើរបស់ពួកគេបង្ហាញពីលក្ខណៈទូទៅដូចគ្នា៖ មនុស្សខឹងតែងតែស្វែងរកកំហុសរបស់អ្នកដទៃ ចំណែកឯមនុស្សដែលមានឆន្ទៈតែងតែមើលឃើញចំណុចខ្វះខាតដែលធ្វើឱ្យសកម្មភាពរបស់ពួកគេមិនល្អដូចការរំពឹងទុក។ (ដកស្រង់ចេញពី និស្ស័យខុសគ្នា - រំដោះ - quangduc.com) ។ ត្រង់នេះ “មនសិការ” ប្រើសំដៅលើបុគ្គលដែលមានសមត្ថភាពនៃមនសិការ + បញ្ញា ផ្ទុយពីមនុស្សខឹង។

អក្ខរាវិរុទ្ធមួយទៀត៖ “… កាលណាដឹងវត្ថុទាំងឡាយ យើងប្រើឆន្ទៈក្នុងការប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយវិញ្ញាណទាំង ៦ ឲ្យស្របនឹងវត្ថុទាំង ៦ ដើម្បីបង្កើតស្មារតីទាំង ៦ … ។ នៅទីនេះ "ឆន្ទៈ" គឺជាមុខងារដែលជាធាតុនៅក្នុងដំណើរការនៃការយល់ឃើញ។

យ៉ាង​នេះ​ថា «​យោ​ទ្រី​» មានន័យ​ដូច​គ្នា​នឹង​បញ្ញា ប្រាជ្ញា​ឈ្លាសវៃ (​ប្រើ​ច្រើន​ក្នុង​ពុទ្ធសាសនា​) ។ ខណៈពេលដែល "y chi" គឺជាការប្តេជ្ញាចិត្តដើម្បីសម្រេចបាននូវគោលដៅជាក់លាក់មួយ។ នៅក្នុងភាសាវៀតណាម "y tri" មិនមែនជាពាក្យធម្មតាទេ ប៉ុន្តែមិនមែនមានន័យថាវាជាពាក្យខុសដូចការសន្និដ្ឋានដោយស្តេចយួននោះទេ។

Man Nong (អ្នកចូលរួមចំណែក)

ប្រភព៖ https://baothanhhoa.vn/y-tri-khac-y-chi-266823.htm


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រភេទដូចគ្នា

ខ្ពង់រាបថ្ម Dong Van - សារមន្ទីរភូមិសាស្ត្ររស់នៅដ៏កម្រមួយក្នុងពិភពលោក
មើលទីក្រុងឆ្នេរសមុទ្ររបស់វៀតណាម ក្លាយជាគោលដៅកំពូលរបស់ពិភពលោកនៅឆ្នាំ 2026
ស្ងើចសរសើរ 'Ha Long Bay on land' ទើបតែចូលដល់គោលដៅពេញនិយមបំផុតនៅលើពិភពលោក
ផ្កាឈូក 'លាបពណ៌' Ninh Binh ពណ៌ផ្កាឈូកពីលើ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

អគារ​ខ្ពស់ៗ​ក្នុង​ទីក្រុង​ហូជីមិញ​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​អ័ព្ទ។

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល