고장, 작동 불능, 또는 고장은 모두 무언가가 제대로 작동하지 않는다는 것을 나타내는 용어이지만, 구체적인 상황에 따라 적절한 표현이 달라집니다.
고장 나서 더 이상 작동하지 않는 기기를 설명할 때 흔히 사용하는 영어 단어는 " dead "입니다. 예를 들어, "My phone suddenly went dead while I was talking to my manager" (내 휴대폰이 갑자기 고장 나서 더 이상 작동하지 않게 되었습니다.)와 같이 쓸 수 있습니다.
" Broken "은 비슷한 의미를 가지며 무언가가 고장난 상태를 나타냅니다. 예를 들어, "죄송하지만, 시간 좀 알려주시겠어요? 제 시계가 고장났어요."와 같이 쓸 수 있습니다.
" 고장나다 "는 말은 특히 크거나 복잡한 차량이나 기계가 작동을 멈추는 것을 가리키는 데 자주 사용됩니다. 예를 들어, "아버지 차가 집으로 돌아오는 길에 고장 났어요. 삼촌에게 도움을 요청해야 했죠."와 같이 쓸 수 있습니다.
컴퓨터나 컴퓨터 시스템이 문제로 인해 작동을 멈추는 현상, 즉 "프리징" 현상을 " 크래시 "라고 합니다. 예를 들어, "오, 내 노트북이 또 크래시가 났어! 이제 숙제를 제시간에 끝낼 수 있지?" 와 같이 사용합니다.
공공장소에 있는 전기 제품이나 기계가 고장 나면 " 고장 났다 "라고 말할 수 있습니다. 예를 들어, "죄송하지만 계단을 이용해야 할 것 같습니다. 오늘은 엘리베이터가 고장 났어요." 와 같이 말할 수 있습니다.
시험에 떨어지는 것을 의미하는 익숙한 의미 외에도, " 실패하다 "라는 단어는 기계나 신체의 일부가 제 기능을 제대로 수행하지 못할 때도 사용됩니다. 예를 들어, "수년간의 고된 노동으로 그의 심장과 신장이 약해졌다"와 같이 쓸 수 있습니다.
" On the blink "는 무언가가 일시적으로 오작동하거나 간헐적으로 작동하는 것을 묘사하는 데 사용되는 구어체 표현입니다. "아빠, 텔레비전이 또 고장 났어요."
어떤 물건의 일부가 상태가 좋지 않아 부서지거나 조각조각 나갈 때 " fall apart "라는 표현을 사용할 수 있습니다. 예를 들어, "이 부츠를 산 지 반년밖에 안 됐는데 벌써 낡아버리다니 믿을 수가 없어." 와 같이 쓸 수 있습니다.
다음 문장을 완성하는 데 가장 적절한 답을 고르시오.
[광고_2]
출처 링크






댓글 (0)