
어시장
해안 어시장은 대개 짧은 기간 동안만 열립니다. 어촌 시장은 종종 북적거리고, 활기차고, 덧없습니다. 아마도 그래서 사랑에 관한 민요에서 어시장이라는 공간과 신선한 농산물을 고르는 이야기가 짧은 청춘 시절의 "까다로움"에 대한 흥미로운 은유로 사용되는 것 같습니다.
시장이 붐비니, 너는 붉은 도미가 싱겁다고 하고/ 시장이 끝났으니, 너는 은새우가 맛있다고 하고/ 시장이 붐비니, 너는 붉은 도미가 싱겁다고 하고/ 시장이 끝났으니, 너는 은새우를 사야 하고/ 시장이 붐비니, 너는 뱀장어가 싱겁다고 하고/ 시장이 끝났으니, 너는 뱀장어를 사야 하고
민요에는 여러 버전이 있지만, 모두 "바쁜 장날"과 "늦은 장날"이라는 대조적인 구조를 바탕으로 구성되어 있습니다. 아마도 젊음과 인생의 덧없음을 재현하여 최선의 선택을 외면하는 주관적이고 주저하는 태도를 비판하기 위함일 것입니다. "장날"은 곧 "삶"이기 때문입니다. 장날에 가는 것과 삶에 참여하는 것 모두 냉철하고 관대한 태도, 선택하고 이해하는 태도, 그리고 판매자와 구매자의 온전함에 대한 희망을 갖는 관용을 요구합니다.

평화롭고 번영하는 공간
민요의 모호한 성격과는 달리, 해안 어촌과 어촌 시장은 중세 시에서 사실적인 공간, 시골의 번영과 평화를 측정하는 수단으로 등장했습니다.
쩐아인통 왕은 참파 정복에서 돌아와 새벽에 푹탄 항구(지금의 닌빈 )에 들러 "Chinh Chiem Thanh hoan chu bac Phuc Thanh cang"(참파 정복에서 돌아와 배가 푹탄 항구에 정박하다)라는 시를 통해 해안 어촌 마을의 평화롭고 시적인 풍경을 기록했습니다.
이 시는 소박하지만 시적인 어촌 마을의 풍경을 묘사하며, 전쟁에서 돌아온 사람들의 깊은 사색을 불러일으킨다. 막 전쟁을 겪은 후, 파도 위로 솟은 평화로운 어촌 마을 풍경 앞에 서면 사람들의 마음은 따뜻해지고, 잠시 전쟁의 기억을 잊게 된다.
“돌아가는 비단배는 나막신을 신고/ 무거운 아침 이슬이 천막을 적시고/ 산골 마을의 소나무 위에 달이 막 나타났네/ 바람이 붉은 갈색 어촌을 지나가네/ 수천 개의 깃발이 펄럭이고 바다는 밝네/ 나팔과 북이 다섯 번 울리고 하늘이 환하게 밝아지네/ 창가에서는 강과 바다의 심장이 갑자기 따뜻해지네/ 커튼은 더 이상 꽃의 꿈을 싣지 않네” (Pham Tu Chau 번역).
위 시에서 어촌 마을 공간이 많은 시적 이미지로 묘사된다면, 응우옌 짜이는 "바오 킨 칸 조이"의 43번째 시에서 매미 울음소리와 어시장의 소리를 섞어 재현하여 여름 농촌 생활의 생동감을 표현합니다.
“어촌의 생선시장은 활기차고/석양탑에는 매미 울음소리가 들려오고/아마 응우 씨는 한 번쯤 류트를 연주했을 거야/사람들은 온 세상이 부유하고 번영하고 있어”.
중세 시는 묘사하는 것보다 더 많은 것을 불러일으키는 경우가 많기 때문에, 응우옌 짜이는 단순히 반전을 사용하고 어촌 마을 생선 시장의 "활기찬" 소리를 강조함으로써 부두와 배 아래의 분주한 분위기를 되살리고, 구매자와 판매자가 교환하고 거래하며 평화로운 시골 풍경을 자극했습니다.
응우옌 짜이는 명나라 침략에 맞선 저항 전쟁에서 20년간의 고난과 역경을 겪으며 외세의 침략에 맞서는 백성들의 고통을 목격했습니다. 그래서 어촌 오후 시장의 북적이는 소리는 비록 소박했지만, 그에게 깊은 감정을 불러일으켰습니다. 그 평화를 피와 뼈로 바꿔야 했기 때문입니다. 마을 시장의 북적이는 소리는 또한 응우 투안 왕의 류트로 풍년과 풍년을 기원하는 남퐁 노래를 연주하는 꿈을 꾸게 했습니다.

"오후에 멀리서 들리는 마을 장터 소리는 어디에 있나요?"
"Quoc am thi tap"(Nguyen Trai)에 나오는 오후 시장의 소박하면서도 따뜻한 소리는 아마도 New Poetry 시기의 "Trang giang"에서 Huy Can의 그리운 그리움이었을 것입니다. "오후에 마을 시장의 먼 소리는 어디에 있는가?"
새로운 시 운동을 언급할 때, 우리는 많은 세대의 독자들의 영혼에 깊이 각인된 광응 아이의 해안 어촌 마을의 이미지를 무시할 수 없습니다. "다음 날, 부두는 시끄러웠습니다. / 마을 전체가 배가 돌아오는 것을 환영하기 위해 북적거렸습니다 . (고향, 테 한에서 발췌)
새로운 시 운동의 농촌 시 "파"에서 응우옌 빈, 안 토, 도안 반 꾸는 북부 시골의 이미지와 시적 양식 때문에 별도의 분파로 갈라졌습니다. 오직 테 한만이 바다의 정열적인 풍미가 물씬 풍기는 중부 해안 시골의 이미지와 함께 "홀로 서 있습니다".
테 한의 시는 간결하지만, 고향에 대한 풍부한 소리와 이미지, 그리고 추억의 풍미로 독자들을 언제나 감동시킵니다. 바다를 초조하게 기다리며 살아가는 자들만이 어부라는 직업의 혹독함을 이해할 수 있습니다. "이마와 얼굴은 쓰디쓴 땀으로 뒤덮여 있고/ 수많은 생을 차갑고 어두운 바닷속에 묻혀 있다" (부 꽌 푸옹, 바다 앞에서). 그 험난한 바다 정복에서 어촌 마을의 젊은이들은 테 한에 의해 오디세이의 조각상처럼 두껍게 "조각"됩니다. "어부들은 검고 햇볕에 그을린 피부를 가지고 있고/ 그들의 온몸은 아득한 과거의 향기를 뿜어낸다."
중부 해안의 어촌 마을은 테 한의 영혼 속에 그대로 남아 있을 뿐만 아니라, 반미 저항 전쟁 당시 시인 투 본의 기억 속에서도 생생하게 되살아납니다. "은빛 물고기 바구니/날렵한 발걸음은 빠르게 달려/조용한 해안, 나는 크게 노래한다/조수가 오르고 대나무 배는 가득 찼다/내가 떠난 날, 나는 다시 돌아올 것을 약속했다/바닷소금은 항상 짜겠지, 나의 사랑/나를 기억해, 파도를 흔드는 배를 기억해/지평선 위의 작고 연약한 돛" (서사시 '츠라오 새의 노래'에서 발췌, 투 본).
장엄한 중부 고원 지대의 햇살과 바람을 만끽하며, 투 본의 서사시 "크라오 새의 노래"는 베트남의 드넓은 향수를 불러일으키는 공간으로 베트남의 차원을 확장했습니다. 미군 감옥에 갇힌 군인의 꿈에는 새우와 생선으로 가득한 해안가의 풍경과 "바다의 영혼을 가진" 소녀의 짭짤한 사랑이 담겨 있습니다.
베트남 시에 등장하는 어촌 어시장의 이미지를 통해 우리는 어촌이라는 공간이 단순히 베트남인의 영혼을 형성하는 익숙한 장소일 뿐만 아니라, 영웅적이고 낭만적인 자연을 정복하고자 하는 열망과 함께 평화롭고 풍요로운 삶을 향한 사람들의 많은 생각과 소망을 담고 있음을 알 수 있습니다.
도시화의 소용돌이 속에서도 "어촌 어시장"의 소리가 항상 활기차게 울려 퍼져 국민의 삶을 지렛대 삼아 우리의 뿌리를 상기시켜 주기를 바랍니다. "바다는 어머니의 마음처럼 물고기를 주었고/ 태초부터 우리 삶을 키워주었다" (휘찬).
원천
댓글 (0)