(댄트리) - 블랙핑크 외에도 탄미는 티아라, 소녀시대 등 한국 가수들이 출연하는 많은 프로그램에서 통역사로 활동하고 있습니다.
우연히 그녀는 소셜 미디어 에서 채용 게시물을 보고 친구가 게시물에 태그를 달아줬고, 그래서 Thanh My는 도전해보기로 결심했습니다. 나는 받아들여질 거라고 기대하지 않았다. 그렇게 그녀는 베트남에서 열리는 블랙핑크의 두 공연에 통역사로 일하게 됐습니다.
그녀는 이 행사에서 영어, 한국어, 베트남어 통역사 역할을 맡았고, 호텔 물류팀(일반적인 고객 서비스 산업을 지칭하는 용어)의 일원이었습니다. 그녀는 아이돌과 긴밀히 접촉하는 스태프 중 한 명으로, 방, 음식, 교통, 호위를 준비해야 합니다.
블랙핑크가 하노이 미딘 경기장에서 공연한 지 2개월이 지났지만, 탄미 씨는 아직도 작업하는 모든 순간을 기억하고 있다. 그러나 그녀는 비밀 유지 계약을 존중하여 구체적인 내용을 공유할 수 없었습니다. 마이가 블랙핑크와 같은 호텔에 머물렀을 당시 공유한 사진을 통해 온라인 커뮤니티에서는 그녀가 프로페셔널한 태도를 유지하고 아티스트의 사생활을 공개하지 않았다는 점을 칭찬했다.
12년간 한국어에 노출
응우옌 응옥 탄 미(1993년 호치민시 출생)는 종종 한국 이름인 원 단 미로 알려져 있습니다. 그녀는 베트남에 있는 가족 외에도 한국인 양부모를 두고 있습니다.
그녀의 현재 직업은 한국어 번역가, 한국-베트남 MC, 다양한 플랫폼의 콘텐츠 제작자입니다. 그 외에도 그녀는 베트남과 한국에서 예능 프로그램, TV 프로그램, 뮤직 비디오의 시나리오 작가와 감독으로 아르바이트를 하고 있습니다.
탄미는 블랙핑크가 베트남에 머물렀던 2일간의 통역사로 활동한 모습을 사진으로 공유했습니다(사진: NVCC).
2011년에 탄미는 대학에 입학하면서 한국학을 선택했습니다. 이는 그녀의 원래 의도와 반대되는 것이었습니다. 그 전에 저는 고등학교 때부터 일본어를 공부했었습니다.
탄 마이는 단 트리 기자에게 이렇게 말했습니다. "일본어에 애착이 있지만, 어떤 운명으로 한국 관련 전공에 지원하게 되었는지는 잘 모르겠습니다(웃음). 하지만 한국어를 선택한 덕분에 제 미래와 기회가 더 열린 것 같습니다.
일이 더 많아졌고, 관계도 좋아졌고, 훌륭한 고객도 만났어요. 특히, 더 많은 한국 아티스트들을 만나고, 아르바이트도 해볼 수 있는 기회가 생겼어요."
Thanh My는 대학 졸업을 기다리지 않고 3학년 말에 직장 생활을 시작했습니다. 처음 일을 시작하고 생계를 꾸려갈 때 많은 사람은 넘어지고 미래에 대해 불확실함을 느끼는 것을 피할 수 없습니다. My도 예외는 아닙니다.
마이는 자신이 처음 커리어를 시작했을 당시를 "수많은 어려움"이라고 표현합니다. 그녀는 급여를 받지 못한 적도 있고, 까다로운 손님, 사기꾼, 심지어 변태자를 만난 적도 있습니다. 가끔 한국인들은 그녀가 알아들을 수 없을 정도로 어려운 문장을 말하기도 합니다.
탄미 씨는 꽃꽂이 튜토리얼에서 통역사로 일하고 있습니다(사진: FBNV).
하지만 결국 모든 어려움을 통해 인생에 발을 들여놓는다는 게 쉽지 않다는 걸 깨달았어요. 성숙해지려면 극복해야 하죠. 여러 번 넘어졌지만, 지금은 더 강해져서 오늘과 같은 위치에 서게 됐어요. 덕분에 제가 얼마나 노력하고 또 노력했는지 알게 됐어요." 마이는 속마음을 털어놓았다.
아이돌 방탄소년단 덕분에 앞으로 나아가다
탄미는 교체가 항상 인생의 법칙이라는 걸 알고 있습니다. 그녀가 계속해서 번역업에 종사한다면 그녀는 도태되고 젊은 사람들에게 자리를 양보해야 할 것입니다. 그 후로 그녀는 중국어와 일본어를 배우며 자신을 개발하려고 노력했습니다.
거기서 멈추지 않고 호치민시 출신의 그녀는 연출과 제작에 대한 추가 과정도 수강했습니다. 그녀는 그때 통역과 MC를 겸하며 한국과 협력해 자신의 프로그램을 진행하게 됩니다. 저는 그녀가 다르고 기존 경험을 바탕으로 새로운 분야에서 도전을 받아들일 때만 그녀를 없애기 어렵고 더 쉽게 "획득"할 수 있다고 믿습니다.
어떤 일을 할 때나, My는 항상 세 가지 요소를 강조합니다. 열심히 일하고, 헌신적이며, 열정적입니다(사진: NVCC).
블랙핑크 이벤트 에 스카우트된 것처럼, 마이는 행운 외에도 다양한 일을 끊임없이 배우고 경험하는 과정을 통해 자신의 능력을 입증했습니다.
아이돌과 작업하다 보면 많은 세부 사항을 밝힐 수 없어요. 하지만 그녀는 어두운 색 옷과 건강한 몸, 그리고 팀에서 보내는 알림을 계속 확인할 수 있을 만큼 충분한 배터리가 있는 휴대전화를 준비해야 했다고 말했습니다. 특히, 그녀는 자신이 맡고 있는 업무에 대한 어휘와 이해도를 준비해야 합니다.
열심히 일하고, 헌신하고, 열정을 갖는 것이 My가 번역 작업을 할 때뿐만 아니라 다른 직업을 할 때도 강조하는 세 가지 요소입니다.
"그렇게 되어야 일자리가 생기고 돈도 많이 벌 수 있어요. 통역사가 꿈같은 연봉을 준다는 말은 맞기도 하고 틀리기도 해요." 마이 씨는 말했다.
블랙핑크의 행사에 참여하기 전, 탄미는 강태오 팬미팅, 티아라 콘서트, MAMA 2017(워너원, 세븐틴), 위너 콘서트, 하이라이트, 소녀시대 등의 통역사로 일했습니다. 탄미의 이력은 그녀가 모든 행사를 기억할 수 없을 정도로 엄청나게 많습니다.
1993년생인 그녀에게는 경험하는 모든 사건이 소중하며, 귀중한 교훈과 경험을 남겼습니다. 그러한 기억은 그녀가 엔터테인먼트 산업에 대해 더 많이 이해하고 발전하는 데 도움이 되며, 아르바이트를 하는 데에도 도움이 됩니다. 거기서부터 그녀에게 관련된 일이 들어왔습니다.
두 번째 언어를 배우는 길에 있는 My는 혼자가 아닙니다. 그녀의 마음속 깊은 곳에는 언제나 그녀의 동반자가 있기 때문이다. 바로 BTS입니다. 저의 유일한 아이돌이죠.
내 속마음: "이 친구들을 따라가면서 나 자신을 더 사랑하는 법, 모든 어려움을 극복하고 앞으로 나아가는 법을 알게 됐어요. 그리고 겸손하게 사는 법, 모든 사람 안에 있는 깊은 어둠을 극복하는 법도 배웠죠... 지금처럼 나답게 살 수 있도록 항상 동기를 부여해 준 방탄소년단에게 정말 고마워요."
단트리닷컴(Dantri.com.vn)
댓글 (0)