마을 문은 베트남 문학에 오랫동안 각인되어 온 단순하면서도 심오한 상징이 되었으며, 변화하는 삶 속에서의 기억, 기원, 불변의 이미지로 각인되었습니다.
그 감정의 흐름 속에서, 시인 응우옌 당 도의 시 "어린 시절 마을 문"이 소박하면서도 잊히지 않는 아름다움으로 등장합니다. 시인은 한 걸음, 한 바람, 그리고 오래전 그 시절의 향기를 느끼며 자신의 기억의 "문턱"으로 부드럽게 돌아갑니다. 시의 고요하고 맑은 리듬 속에서, 시인 응우옌 당 도는 뿌리에 대한 향수를 통해 표현되는 베트남 특유의 "회고"적인 감정을 불러일으킵니다. 이는 고향에 대한 사랑이자 오랜 방랑 끝에 사람들이 스스로와 대화하는 방식이기도 합니다.
![]() |
| 시인 응우옌 당 도. |
시의 처음 네 연은 깊고 고요한 기억의 공간을 열어젖힙니다. 머나먼 땅에서 고향을 향해 돌아온 아이의 시간은 마치 멈춘 듯합니다. 첫 연은 서사처럼 단순하지만, 사실 그것은 신성한 마음의 상태입니다. 마을 문 앞에 선 사람은 두 세계 의 경계에 서 있는 듯합니다. 이쪽에는 기복이 가득한 현재가 있고, 저쪽에는 아득히 먼 과거의 선명한 기억이 있습니다.
시인 응우옌 당 도는 화려한 필치로 고향을 묘사하는 대신, 마을 대문 - 어린 시절 - 안개 등 아주 작은 이미지 하나하나에 감정이 스며들도록 합니다. 이는 기억의 언어이지만, 직접적으로는 아니지만 대나무 숲을 부드럽게 스치는 시골 바람 소리처럼 독자에게 서서히 스며듭니다. 주의 깊게 읽으면 행동의 현재에서 생각의 깊이로, 그리움의 거리로, 그리고 마침내 기억의 고요함으로 이어지는 감정의 미묘한 움직임을 알아차릴 것입니다. 이는 열리고, 가라앉고, 다시 울려 퍼지는 감정의 완전한 순환입니다.
처음 네 행이 기억의 문턱을 넘는 발걸음이라면, 이어지는 연들은 기억의 영역으로 깊이 들어가는 여정이다. 시인은 고향과 자신과의 대화를 나눈다. "가난한 고향은 사랑의 말을 간직하고/ 색채와 향기, 그리고 사랑 속에서 고요한 어린 시절을 보낸다." 두 행은 짧지만, 베트남 사람들의 삶에 대한 철학을 드러낸다. "가난한 고향"이지만 사랑에는 가난하지 않다. 오히려 그곳은 사랑의 요람이며, 모든 바람과 모래알이 사람들이 남긴 것들을 보존하는 방법을 알고 있다. "사랑의 말을 간직한다"라는 구절은 어머니가 떠나간 사람이 잊은 수많은 추억과 사랑의 말을 마음속에 조용히 간직하는 것처럼 고향을 의인화한다. 여기서 응우옌 당 도는 삶의 모든 감사를 품으며 "땅의 심장"을 조용히 담아낸다. 다음 행에는 순수함의 아름다움이 담겨 있다. "고요한" 어린 시절은 고요해지고 과거가 되었지만, 떠난 사람의 마음속에 여전히 향기를 뿜어내는 꽃처럼 여전히 "색채와 향기, 그리고 사랑 속에" 있다는 것을 의미합니다. 삶의 분주함 속에서도 그 기억은 여전히 순수한 빛이며, 인간적인 감정의 원천입니다.
“평화로운 땅에서 듣는다/시적인 날의 사랑 이야기가 메아리치는 듯하다.” 이 두 행에서 시의 리듬은 느려지고, 시의 목소리는 숙여지는 듯하다. 작가는 귀로 “듣는” 것이 아니라 “땅에서 듣는다”, 즉 예감으로, 고향의 향수를 흡수한 마음으로 듣는다. 그 메아리는 반드시 특정한 소리가 아니라 “시적인 날의 사랑 이야기”, 사람과 과거 사이의 대화이다. 응우옌 당 도는 매우 독특한 “듣기”를 가지고 있다. 한때 땅과 깊이 함께 살았고, 한때 떠나 고향이 결코 침묵하지 않음을 알았던 사람의 귀 기울임이다. “사람들이 기다리는 길은 텅 비어 있다/흰 셔츠와 살구꽃, 노란 햇살의 시간은 어디에 있는가.” 이 두 행의 시는 향수의 정점이 된다. “텅 빈 길”의 이미지는 기억 속의 긁힌 자국과 같다. 작은 길 하나하나에 한때 청춘의 발자취가 남았지만, 이제는 바람과 풀만 자라고 있습니다. "흰 셔츠, 살구꽃, 노란 햇살의 시간은 어디 있는가"라는 시구는 한숨처럼 묻고, 후회하고, 애도하는 듯합니다. "흰 셔츠 - 꽃 - 노란 햇살"이라는 사진 시들이 어우러져 향수 어린 색채를 자아냅니다. 그 소박하지만 눈부셨던 청춘은 이제 꿈일 뿐입니다.
시적인 목소리는 속삭이고 우울하다. "그때부터 지금까지" - 기억은 먼지로 뒤덮일 만큼 긴 시간. 하지만 마을 대문은 마치 어머니가 자식을 기다리듯, 대지가 비를 기다리듯 "여전히 기다린다". 시인의 관점에서 고향은 변하지 않았다. 바로 그 기다림이 고향을 신성하고 불멸하게 만든다. "집 계단은 여전히 여기에 있다/ 탑나무는 과거 내 삶을 따라 올라갔다". 마지막 두 구절은 상징성이 풍부한 침묵을 만들어낸다. "집 계단"은 삶의 첫걸음을 내딛는 곳, 이별과 재회의 장소이다. 안과 밖, 가는 것과 돌아오는 것, 과거와 현재의 경계이다. "탑나무는 과거 내 삶을 따라 올라갔다"라는 이미지는 보기 드문 시적 특징을 불러일으킨다. 구체적이면서도 영적인 이미지(내 삶을 따라 올라간다)를 담고 있다. 어쩌면 탑나무뿐만 아니라 어린 시절과 추억, 고향의 모습이 마치 따뜻한 피처럼 '인생을 따라 올라왔을'지도 모른다. 멀리 떠난 이들의 삶 속에는.
이 시의 특별한 매력 중 하나는 자연스럽고 단순하지만 조화롭게 어우러진 음악성과 미적 언어입니다. 작가는 풍부한 리듬과 선율로 시를 씁니다. 각 연은 낮음-높음-울림-공명하는 음악과 같습니다. 이는 시의 소리와 바람 소리, 북소리, 마을로 돌아가는 발소리가 어우러지는 중부 지방의 민요를 연상시킵니다. 매끄럽고 부드러운 운율("사랑-향기", "기다림-시", "황금-마을")은 유연한 감정의 흐름을 만들어내 독자로 하여금 대지의 심장부에서 울려 퍼지는 평화로운 선율처럼 시를 쉽게 느낄 수 있게 합니다.
미학적 관점에서 이 시는 갈색, 노랑, 파랑을 주색으로 한 그림처럼 보입니다. 대지, 추억, 그리고 오래된 대나무 울타리 위로 드리운 노을의 색채를 상징합니다. "안개에 덮인 풀", "노란 햇살 속의 살구꽃", "늙은 영혼의 몽환적인 바람"과 같은 이미지는 모두 시각적으로 매우 강렬하여 고향을 소재로 한 노래나 영화의 한 장면으로 재해석될 수 있습니다. 따라서 "어린 시절의 문"은 음악으로 재해석되어, 고향을 그리워하는 이들의 가슴에 향수를 불러일으키는 소울풀한 노래가 될 수 있습니다.
이 시는 작가가 간결하면서도 인간적인 언어로 쓴 그리움과 사색의 조화입니다. 응우옌 당 도는 단어에 의미를 부여하지 않고 감정을 자연스럽게 흘려보냅니다. 바로 이러한 진정성이 "어린 시절 마을의 문"을 독자들의 가슴속에 오랫동안 간직하게 합니다. 그곳에서 누구나 자신의 마을 문을 알아볼 수 있고, 영혼의 일부가 여전히 기다리고 있으며, 고향의 향기를 실어 날리는 바람이 불 때마다 여전히 울려 퍼집니다.
처음부터 끝까지 "어린 시절 마을 문"은 향수로 가득 차 있으며, 각 단어마다 흙내음, 삶의 맛, 그리고 온화함이 깃들어 있습니다. "마을 문"은 민족 정체성을 은유적으로 표현하며, 옛 시절의 영혼을 간직하고, "물을 마실 때 근원을 기억하는" 도덕성, 그리고 소박하지만 영원한 인간애를 보여줍니다. 이 시를 읽다 보면, 어렴풋이 돌아오는 한 사람의 모습이 떠오르고, 온 조국이 문을 열고 방랑하는 아이들이 모든 영광은 허상이며 오직 기원만이 실재임을 깨닫기를 기다리는 모습이 보입니다. 이 작품은 추억의 메아리로, 민요의 소박한 아름다움을 담고 있으면서도 삶을 살아온 누군가의 성찰이 담겨 있습니다. 시인은 흙의 향기가 가득한 마음으로 글을 썼고, 그래서 각 구절은 마음의 목소리이자 아무리 멀리 가도 여전히 어린 시절 마을 문의 모습을 마음속에 간직하고 있는 많은 세대의 사람들의 목소리가 됩니다. 마치 자신의 영혼의 일부를 품고 있는 것처럼요.
탄 케
* 관련 뉴스와 기사를 보시려면 해당 섹션을 방문해주세요.
출처: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/cong-lang-tuoi-tho-noi-tro-ve-ky-uc-907544







댓글 (0)