참 문자 되살리기
문화는 각 민족의 정신적 삶에 중요한 역할을 합니다. 참족 공동체도 마찬가지입니다. 참족 문화는 전국에 걸쳐 분포된 54개 민족의 문화 중에서도 특히 특별합니다. 각 민족은 혼합될 수 없는 고유한 특성을 가지고 있습니다. 따라서 문화적 정체성은 각 민족의 영혼이자 아름다움입니다. 2021년 5월, 빈투언성 당 상임위원회는 정치국 (제12대 임기)의 76호 결론(KL/TW) 이행에 관한 계획 제28호(KH/TW)를 발표했으며, 이는 당 중앙집행위원회(제11대 임기)의 33호 결의안 "지속 가능한 국가 발전의 요구에 부응하는 베트남 문화와 민족의 건설 및 발전에 관한"의 지속적인 이행에 관한 것입니다. 이는 사회 경제적 발전, 특히 지역 관광 개발과 관련된 소수민족 지역의 독특한 문화적 가치에 주목하여 유형 및 무형 문화유산의 가치를 보존하고 증진하는 작업에 대한 결의안입니다 .
지난 25년 동안 초등학교에 참어 프로그램을 도입한 이래, 함투안박 지구는 어린이들이 자신의 뿌리를 더욱 사랑하고 글쓰기를 통해 사소해 보이는 것을 보존하도록 돕기 위해 문화적 정체성과 전통적 아름다움을 존중하는 정신을 보여 왔습니다.
함투안박 교육부 초등 교육 담당 레 쭝 친 부교장은 다음과 같이 말했습니다. "이 지역의 초등학생들에게 참어를 가르치는 일은 1998년부터 시작되었습니다. 이는 간단한 일이 아니지만, 모든 교사의 바람은 동일합니다. 소수 민족의 언어와 문자를 보존하고 장려하는 것은 당과 국가의 주요 정책 중 하나입니다. 소수 민족 간의 평등을 증진하고 모든 면에서 소수 민족이 발전할 수 있는 여건을 조성하는 것입니다. 참어는 오랫동안 존재해 왔으며, 참족은 이를 전승해 왔지만 널리 보급되지는 못했습니다. 다행히 약 25년 전 시행된 이후, 초등학교 참족 어린이들에게 참어를 가르치는 활동은 꾸준히 발전해 왔으며, 학생들이 참어 학습에 관심을 갖게 하는 데 점점 더 많은 영향을 미치고 있습니다.
함투안박(Ham Thuan Bac) 지역에는 현재 참어를 가르치는 학교가 세 곳 있습니다. 함푸 1 초등학교, 람장 초등학교, 람흥 초등학교(땀흥 초등학교와 람티엔 학교를 합쳐 만든 학교)입니다. 아이들은 정규 교육과정에 낀 주 4회 수업만 받지만, 아이들이 자신의 민족 문자를 열정적으로 배우는 모습을 보면 시청자들이 감탄합니다. "아이들은 매일 말할 수 있지만, 학교에 가면 정확한 발음과 쓰기 연습을 해야 합니다. 참어 문자는 본질적으로 기억하고 쓰기가 어렵습니다. 참어를 쓰지만 집에서는 킨어를 완벽하게 사용하는 아이들도 있어서 시작하기가 어려울 것입니다." - 통 민 코이(Lam Hung 초등학교) 교사가 말했습니다.
지난 25년 동안 교사들은 처음부터 어려움을 겪었습니다. 그러나 많은 교사들이 학생들에 대한 사랑과 참족 공동체의 문화에 대한 애정으로 어려움을 극복하고 이 여정을 계속해 왔습니다. 그중에는 함푸 1 고등학교의 응우옌 반 다이 선생님, 통 티 탄 지앙 선생님, 통 민 코이 선생님 등이 있습니다.
원어를 보존하는 꿈
"여기에는 아버지가 킨족이고 어머니가 참족인 아이들이 있습니다. 집에서는 킨족을 사용하기도 하고 참족을 사용하기도 합니다. 수업에 오면 발음이 정확하지 않아 글자를 기억하는 데 어려움을 겪습니다. 순수 참족 학생들은 유리할 것입니다. 예를 들어 제가 가르치는 반에는 코족 학생들과 세 명의 전 킨족 학생들이 있습니다. 저는 원래 이 학교 학생이었습니다. 참족어를 배우는 것이 정말 좋아서, 다시 돌아가면 그들에게 다시 가르치고 싶습니다. 이것이 우리 민족의 언어를 보존하는 데 기여하는 방법이기도 합니다."라고 통 민 코이 교사(마람 타운 람흥 초등학교)는 말했습니다.
이곳에서 태어나고 자란 그는 어린 시절부터 선생님들에게 참어를 배웠고, 성인이 된 후에는 공부를 하고 학교 청년회 회원으로 활동했습니다. 참어를 가르쳐 주셨던 선생님들이 점점 나이 드시는 모습을 보고, 코이 씨는 어린아이들에게 참어를 가르치는 길을 걷기로 결심했습니다. 코이 씨는 오랫동안 학생들과 함께 수업에 성실히 참여해 왔습니다. "참어를 가르치는 것은 단순히 아이들이 읽고 쓰는 법을 배우도록 돕는 것이 아니라, 참어를 배우면서 자신의 언어를 사랑하고 자랑스러워하도록 영감을 주는 것입니다. 참어를 사랑하게 되면, 자신의 문화를 보존하는 방법을 아는 사람이 될 것입니다."
현재 학교에서는 매주 1학년부터 5학년까지 모든 학년을 대상으로 약 4회의 참어 수업이 진행됩니다. 각 수업에는 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기의 4가지 기술이 포함됩니다. 람장 초등학교(함트리 코뮌)의 응우옌 티 투 반(Nguyen Thi Thu Van) 부교장은 "참어와 관련하여, 학교는 매우 좋은 성과를 거두고 있습니다. 학년 말에 참어를 공부하는 모든 학생이 수료 이상의 성적을 거두었습니다. 또한, 케이트 축제 기간 동안 박빈(Bac Binh) 구에서 주최한 다양한 활동에도 참여했습니다. 교사와 학생 모두 참여하여 교사는 참어 지식과 참어 쓰기에, 학생은 참어 쓰기에 참여하여 높은 성적을 거두었습니다."라고 말했습니다. "학교에서 참어를 가르치고 배우는 것은 마을 고위 인사와 학부모로부터 매우 높은 지지를 받았습니다. 참어와 쓰기를 보존하는 의미 외에도, 참어를 가르치는 것은 베트남어 교육을 보완하는 훌륭한 수단입니다. 이제 4~5학년 학생들은 참어로 짧은 단락을 쓸 수 있습니다. 이러한 성과는 또한 전통적 가치를 보존하는 데 기여하고자 하는 교사들의 열망이기도 합니다." - Thu Van 씨가 더 자세히 공유했습니다.
레 쭝 친 씨는 다음과 같이 말했습니다. "오늘날 참어를 가르치는 데 있어 가장 큰 어려움은 학교 장비와 교재를 대부분 교사들이 직접 제작하고 있고, 참고 자료가 부족하다는 것입니다. 기준을 충족하거나 이 과목을 전문으로 하는 많은 소수민족 언어 교사들이 교육을 받지 못했고, 시설 부족으로 어려움을 겪고 있습니다. 장비, 수업 자료, 연습장, 필기 교재 등이 부족하기 때문입니다."
예년에 비해 참어 교육이 더욱 원활하게 이루어지고 있습니다. 대부분의 학교에서 학생들에게 충분한 교재와 연습장을 제공하고 있으며, 모든 학교에는 헌신적이고 경험이 풍부한 참어 교사들이 있습니다. 현재 성 전체에 약 50명의 숙련된 참어 교사가 있습니다. 참어 교사들은 매달 전문 활동을 통해 참어 교육의 혁신적인 방법을 제안하고, 수업 운영에 새로운 베트남 학교 모델(VNEN)을 적용하며, 참어 준비 및 교육에 정보 기술을 적극 활용하여 수업을 활기차고 효과적으로 진행합니다. 참어 교사들은 참어를 효과적으로 가르치고 교육 발전에 기여하며 전통 문화를 보존할 수 있도록 지속적인 재교육 및 심화 과정을 이수하고 있습니다. "문화가 남아야 민족이 남는다"는 이념에 따라, 참어 교사들은 참어를 점진적으로 효과적으로 가르치고 교육 발전에 기여하며 전통 문화를 보존할 수 있도록 교육의 의의를 다하고 있습니다.
원천
댓글 (0)