일본에서 설탕의 등장
그 항해에서 이들 승려들과 그 후의 많은 포르투갈인들이 일본에 가져온 것 중 하나가 바로 간단하면서도 효과적이며 널리 사랑받는 재료, 즉 설탕이었습니다.
16세기에 규슈 섬에 있는 나가사키는 외국인이 일본인과 무역을 할 수 있는 유일한 도시였습니다. 그 결과, 강한 단맛을 좋아하게 되었습니다.
전통 일본식 카스텔라 케이크.
오늘날 일본에서 가장 사랑받는 과자 중 다수가 규슈에서 유래되었습니다. 그중 하나가 포르투갈에서 영감을 받은 페이스트리인 카스텔라입니다. 파운드 케이크 스타일은 포르투갈에서 유래되었지만, 그것을 일본만의 독특한 재료로 만드는 한 가지가 있습니다. 바로 찹쌀로 만든 미즈아메 시럽입니다.
방문객이 카스텔라를 살 수 있는 가장 좋은 장소는 후쿠사야입니다. 1624년 나가사키에 첫 매장을 연 인기 있는 페이스트리 숍 체인점입니다. 규슈 섬의 가장 큰 도시인 후쿠오카에 있는 후쿠사야의 본점은 신칸센 고속열차의 서쪽 종착역인 하카타 역에서 도시로 몰려드는 관광객들과 멀지 않은 번화한 아카사카 지역에 있습니다.
이곳의 카스텔라 케이크는 사각형 모양으로 자르고, 다채로운 포장재로 개별 포장한 후 선물 상자에 담습니다. 아카사카 직원에 따르면, 봄에는 사쿠라 (벚꽃) 맛, 크리스마스에는 초콜릿 맛 등 가끔 특별한 맛이 출시되지만, 여전히 가장 많이 팔리는 것은 클래식 카스텔라 케이크라고 합니다.
카스텔라(일본어로는 카스테라)는 또 다른 인기 있는 일본 과자인 도라야키에도 등장합니다. 여기 카스텔라는 더 얇고 달콤한 팥소를 넣은 팬케이크 형태로 만들어졌습니다.
달콤한 팥소를 넣은 도라야키 케이크.
유럽과 일본, 일본과 유럽의 상호작용
일본에 의해 변형된 또 다른 유럽 과자는 마카롱입니다. 마카론이라고도 불리는 현지 버전은 아몬드 가루 대신 땅콩 가루로 만들고 녹차나 팥과 같은 전통적인 일본식 풍미를 넣는 경우가 많습니다.
도쿄 오테마치에 있는 포시즌스 호텔의 에스트 레스토랑에서 페이스트리 셰프로 일하는 미셸 아바테마르코는 "일본인들은 유럽식 페이스트리, 특히 프랑스 페이스트리를 정말 좋아한다고 생각합니다."라고 말합니다.
전통 프랑스 마카롱과 일본 요리법을 결합해 차와 참깨 맛이 나는 매력적인 마카롱을 만들어냈습니다.
그리고 아바테마르코에 대한 그런 감사는 양방향으로 전달됩니다. "지난 50년 동안 일본에서 케이크는 크게 발전했습니다. 그 후 유럽과 전 세계 에는 일본 제품에서 영감을 받은 제과점이 꽤 많이 생겨났습니다."라고 그는 덧붙였습니다.
유럽과 일본 전역에서 유명한 과자 브랜드 중 하나가 기타지마로, 사가시에 대표 매장이 있습니다.
규슈의 특산품으로는 꿀을 넣어 만든 포르투갈풍의 마루볼로 쿠키, 질감을 위해 호두를 넣은 프랑스식 마들렌, 아몬드 가루로 만들어 큰 꽃 모양을 한 마가렛 케이크 등이 있습니다.
왕실의 유산
콘페이토 사탕은 결정화된 별이나 꽃 모양입니다.
가장 인기 있고 잘 알려진 일본 사탕 중 하나가 콘페이토입니다. 이 작고 옅은 색깔의 사탕은 결정화된 별이나 꽃처럼 보입니다. 콘페이토라는 이름은 설탕 상인들이 일본으로 들여온 콘페이토라는 설탕 사탕을 뜻하는 포르투갈어에서 유래했다고 전해진다.
하지만 크기가 작아서 사탕이 덜 "귀엽다"는 것은 아닙니다. 하지만 이 사탕은 너무 비싸서 작은 간식이라도 매우 귀중합니다.
값비싼 선물은 부자와 권력자와 관련이 있습니다. 일본에서는 천황과 황후가 수장인 황실보다 더 강력한 가문은 없습니다.
전통적으로 국가 원수와 다른 왕족과 같은 왕실 손님은 결혼식이나 축제 또는 새로운 황제의 즉위와 같은 중요한 행사에 참석할 때 환영 선물로 봉보니에르(프랑스어로 "사탕 상자")라고 불리는 은색 사탕 상자를 받았습니다.
이 사탕은 도쿄 은세공인 미야모토 쇼코가 특별히 제작했으며, 황실의 상징인 국화로 장식되어 있습니다. 최근 이 선물을 받은 행운의 수혜자로는 스페인, 네덜란드, 영국의 국왕과 여왕이 있습니다.
과거는 어떻게 미래가 되는가?
일본 요리사들은 많은 전통 요리를 부활시키고 있다.
요즘 일본의 일부 요리사들은 설탕 수입 이전에 사용하던 지역 농산물을 되살리려고 노력하고 있습니다.
셰프 아바테마르코도 그중 한 명입니다. 그는 10년 넘게 일본에서 일하면서 설탕이 등장하기 전에 음식을 달게 하는 데 사용되었던 희귀한 종류의 꿀을 공급받았습니다.
Four Seasons의 미슐랭 스타를 받은 프랑스 레스토랑 Est에서 아바테마르코와 그의 팀은 메밀 꿀, 소바 꿀, 와산본(고운 입자의 흰 설탕)으로 맛을 낸 작은 케이크와 찾기 힘든 현지 별미를 제공합니다.
그에게 이는 일본의 소규모 생산자들을 기념하는 방법일 뿐만 아니라, 호텔 투숙객에게 이러한 맛을 소개하는 방법이기도 합니다.
요즘은 외국인 관광객들이 배보다는 비행기를 이용해 일본에 오는 경향이 있습니다. 하지만 아직도 많은 사람들이 달콤한 것을 좋아합니다. 그리고 점점 더 많은 일본 요리가 유명해지고 있는데, 이는 요리사들이 일본 요리 를 그저 인기 있는 요리가 아닌 선물로 만들기 위해 끊임없이 연구하고 혁신하고 있기 때문입니다.
키에우 안 (CNN에 따르면)
[광고_2]
원천
댓글 (0)