+ VOV에는 방송국에서 일하는 사람의 이름을 딴 매우 독특한 프로그램이 있습니다. 그의 이름을 딴 프로그램 이름인 "땀 마이 반 랑 - 민요 8개 이야기"가 지금은 "민요 대화"로 바뀌었습니다. 독자들이 알 수 있도록 프로그램에 대해 더 자세히 설명해 주실 수 있나요?
- 저는 VOV의 리더가 말했듯이, VOV가 창립된 지 78년 동안(올해는 79주년을 맞이할 준비를 하고 있습니다) 한 사람의 이름을 딴 프로그램이 단 하나뿐이었기 때문에 매우 기쁩니다. "땀 마이 반 랑 - 땀 추옌 단 까"라는 프로그램 이름은 제가 생각해 낸 것이 아니라 VOV 부총괄 이사인 팜 만 훙이 음악부에 이 프로그램을 만들 것을 제안한 것입니다.
왜 "Scatter"가 아니라 "Eight"인가요? 많은 청취자분들이 질문하셨고 저는 답변했습니다. 남부 사람들은 종종 수군거림은 남녀 간의 일이고 그다지 심각하지 않다고 말합니다. '가십'이라는 단어를 다르게 바꾸었고, 청중의 피드백을 받아서 '민요대사'로 바꾸었습니다. 이 프로그램은 매우 엄격한 구조를 가지고 있어서 마치 마이 반 랑이 이 프로그램을 소유하고 있는 것 같습니다.
이 프로그램은 두 가지 주요 섹션으로 구성되어 있습니다. 진행자와의 대화(민요실 멤버 1~2명 포함, 질문함), 마이 반 랑이 주로 전통 음악과 관련된 사회 문제에 답변합니다. 마이반랑(Mai Van Lang)과 청취자들의 대화. 저는 수요일 오후 3시부터 4시까지 0961349068이라는 개인 전화번호를 가지고 있습니다. 청취자 여러분은 그 번호로 전화하시면 됩니다. 전화를 거는 사람은 문화, 민속 예술, 민속 음악과 관련된 모든 질문을 할 수 있습니다.
청중의 질문과 대답을 듣고, 그 대답을 인용하여 텔레비전에 방송하는데, 이를 청중과의 대화라고 합니다. 그 다음 부분은 마이 반 랑이 가서 만난 소식과 전통 민속 음악 행사에 대한 내용입니다. 특히 청취자가 손으로 쓴 편지를 통해 민요에 관해 문의하는 부분(예: 아티스트 A, 아티스트 B..., 장르 A, 장르 B에게 Cheo, Cai Luong...에 관해 물어보고 싶습니다)에서 마이 반 랑은 청취자에게 더 자세히 답변해 줄 것입니다.
저자 마이 반 랑. 사진: NVCC
또 다른 매우 흥미로운 부분은 퀴즈입니다. 마이 반 랑은 민요, 민요 가수, 전통 악기 등에 대한 퀴즈에 답합니다... 2022년 1월 1일부터 프로그램이 방영되어 2년 반 동안 유지되어 온 것을 매우 기쁘게 생각합니다. 이 프로그램은 청중, 친구, 동료, 사랑하는 사람들로부터 긍정적인 피드백을 받았으며, 많은 사람이 사려 깊은 의견을 남겨 이 프로그램은 점점 더 인기를 얻었습니다.
+ "땀 마이 반 랑 - 땀 추옌 단 카"의 특별한 점은 프로그램에 대본이 없고, 전체 내용이 마이 반 랑과 편집자, 또는 마이 반 랑과 청중 사이의 매우 자연스러운 대화라는 점입니다. 청중과 대화를 진행하는 과정에서 어려운 상황에 직면한 적이 있었을 것 같은데요?
- "땀마이반랑 - 민요 8곡"과 지금의 "민요 대화" 프로그램을 만들 때는 대본이 없었습니다. 제가 30년 동안 민요에 푹 빠져서 쌓아온 지식이 체오…에서 많이 나오기를 바랍니다. 많은 청취자들이 매우 좋은 질문을 했고, 저는 제가 축적한 지식을 바탕으로 그 질문에 답하려고 노력했습니다. 예를 들어, 일부 청취자는 Thuy Kieu에 대해 물었습니다. 중국어 Cheo를 부르는 것이 중국어 Cheo를 부르는 것인지요? 아니면 왜 체오는 인류를 대표하는 무형문화유산으로 유네스코에 인정받지 못했을까...
솔직히 말해서, 다행히도 저는 어렸을 때부터 마이 반 랑은 책을 읽고, 친구들의 의견을 듣고, 이전 세대의 의견을 듣는 방식으로 지식을 쌓으려고 노력했습니다. 그리고 이 프로그램은 제가 가진 것에 매우 적합합니다. 저는 민요를 좋아하기 때문에 청중의 질문에 비교적 쉽게 대답할 수 있습니다.
제 희망은 청취자들이 민요를 더 잘 이해하고 사랑하며, 문화 지역, 예술가, 장인, 예술 형태에 대해 더 많이 알 수 있도록 돕는 것입니다. 그 덕분에 제 지식은 점점 향상되었고, 청취자들의 민요에 대한 지식도 향상되었습니다.
+ 매우 독특하고 특별하지만, "땀 마이 반 랑"도 만들기 쉽지 않은 프로그램 중 하나입니다. 이렇게 매력적인 프로그램을 만드는 비결은 무엇인가요, 선생님?
- 이것은 어렵지만 흥미로운 프로그램입니다. 청취자분들이 제게 묻는 질문 중에는 대답하기 매우 어려운 것들이 많아서, 제가 포기하고 제 지식을 보충할 전화번호를 물어본 다음 나중에 대답해야 하는 경우도 있습니다. 청중이 지식이 없다고 생각하지 마세요. 많은 청취자들이 매우 훌륭합니다. 심지어 박사 학위 소지자, 언론인, 교사 등도 저를 청취자라고 부릅니다. 그래서 청취자 여러분들을 접견하는 과정에서도 많은 질문을 하게 되었습니다. 청취자들이 마이 반 랑을 비판하고 왜곡하기 위해 질문을 내놓는 경우도 많았다. 예를 들어, 어떤 청취자는 왜 '민요와 전통 음악'이라고 되어 있는데, 민요 가사만 나오고 음악은 나오지 않느냐고 물었습니다. 제 직업에서 그런 것들은 매우 흥미로운 일입니다.
매력적인 프로그램을 만드는 데 가장 중요한 비결은 청중을 이해하고, 청중이 원하는 것과 필요로 하는 것을 이해하는 것이라고 생각합니다. 이해하려면 먼저 듣는 사람의 입장이 되어서 어떻게 질문하고 대답해야 그들을 만족시킬 수 있는지 알아야 합니다. 저는 VOV 동료들의 대화를 자주 듣고, 전 세계 친구들과 동료들의 신문을 읽고, 특히 청취자들의 이야기를 듣고 청취자들이 보낸 편지를 항상 읽습니다. 최근에는 이메일을 읽고, 지금은 내가 사용하는 소셜 미디어 플랫폼을 읽고 있습니다. 청중이 무엇을 묻거나 원하든, 저는 그들의 생각과 바람을 잘 파악합니다.
저는 지식을 쌓기 위해 많은 곳을 여행합니다. 그래서 저는 청중의 심리를 이해하므로, 그들이 질문하면 거의 모든 것에 대답할 수 있습니다. 저는 또한 고상한 언어를 사용하지 않고, 단어나 의미로 말하지 않고, 은유나 암시로 말하지 않고, 진심으로, 마음에서 마음으로 말하는 간단한 방식으로 말하기로 했습니다.
저는 청중들에게 마음과 사랑을 담아 말합니다. 그냥 자신에 대한 사랑을 키우기 시작하면, 대화 상대도 분명 그걸 느낄 것입니다. 제 생각에는 그것이 이 쇼를 더 흥미롭게 만드는 것 같아요.
작가 마이 반 랑은 중부 고원을 여행하는 동안 꼬투족 소수민족 예술가를 인터뷰했습니다. 사진: NVCC
+ 그는 VOV의 저널리스트이자 프로그램 프로듀서일 뿐만 아니라, 전국적으로 조정을 연결하고 확산하는 홍보대사로도 여겨진다. 당신은 그 의견에 대해 어떻게 생각하시나요?
- 대사라는 단어는 훌륭하지만 저는 단지 연결자일 뿐입니다. 저는 개인을 체오 예술, 즉 사람들과 연결하고, VOV의 전통 민속 음악 프로그램을 사람들과 연결합니다. 그 두 연결은 하나, 하나이면서 둘입니다.
그 연결은 여러 측면에서 존재합니다. 첫째, 저는 저널리스트/리포터로서 사람들을 만나 이야기를 나누기 위해 지방이나 시골로 가서 그들의 감정, 노래 목소리, 악기 연주, 연기와 역할을 기록합니다. 두 번째, 작곡가로서 저는 항상 새로운 가사를 쓰고, 체오 노래를 쓰고, 사람들이 부르고 함께 모일 수 있는 민요를 씁니다. 셋째, 연구자로서 농촌 지역에 가면 체오족 마을과 사람들을 통해 체오족을 만나고 그들에 대해 배웁니다. 넷째, 이벤트 기획자로서 저는 사람들과 상호작용을 하고, 심지어 일부 프로그램에 직접 참여하여 지휘하기도 합니다.
개인적으로 저는 유튜브, 틱톡, 페이스북 등 소셜 미디어 플랫폼에서 미디어를 담당하는 사람입니다. 이 다섯 가지 역할 때문에 사람들은 저를 홍보대사라고 부릅니다. 저는 시골 지역을 돌아다니며 모든 사람에게 민요를 전파하기 때문입니다.
+ 작가 마이 반 랭 씨, 감사합니다!
딘쭝 (녹음)
[광고_2]
출처: https://www.congluan.vn/soan-gia-nha-bao-mai-van-lang-lan-toa-dan-ca-cho-moi-nguoi-post300197.html
댓글 (0)