10월 19일, 음악가 응우옌 딘 방이 자택에서 별세했습니다. 향년 83세. 그의 죽음은 동료와 여러 세대의 청중들에게 깊은 슬픔을 남겼습니다.
그는 거의 평생을 예술에 바치며 수많은 음악 작품을 남겼는데, 그중 탄퉁의 시를 바탕으로 작곡된 '붉은 꽃의 시간 '은 가장 유명한 사랑 노래 중 하나가 되었습니다. 하지만 그가 1989년 이 곡을 썼을 당시, 음악가 응우옌 딘 방은 그 시의 작가를 한 번도 만나본 적이 없었다는 사실을 아는 사람은 거의 없습니다.

시인 Thanh Tung과 음악가 Nguyen Dinh Bang.
시인 탄퉁의 시 "붉은 꽃의 시간" 은 1972년경에 쓰여졌고, 음악가 응우옌 딘 방이 이에 음악을 붙였습니다.
40여 년이 흘렀지만, "붉은 꽃철이 오면 꽃은 비처럼 지고..."라는 가사는 여전히 듣는 이들에게 감동을 선사한다. 마치 청춘과 사랑, 잊을 수 없는 그리움으로 가득 찬 자신의 "붉은 꽃철"을 다시 살아가는 듯하다.
시인 탄 퉁은 1972년경 하이퐁 에서 첫 번째 아내와의 사랑을 기념하며 '붉은 꽃 시간'을 썼습니다. 결혼 생활이 파탄되자 그녀는 꽝닌에서 다른 남자와 결혼했습니다.
헤어졌지만, 탄퉁은 여전히 전처를 사랑했습니다. 그녀의 사망 소식을 듣자마자 그는 즉시 꽝닌 으로 가서 그녀를 만났습니다. 이루어지지 않은 사랑의 아픔은 시 "붉은 꽃의 시간" 의 영감이 되었습니다.
그는 한때 이렇게 말했습니다. " 1972년경, 하이퐁에서 아내와의 사랑이 막 끝났을 때 '붉은 꽃 시간'이라는 시를 썼습니다. '붉은 꽃 시간'은 제 삶의 운명으로 승화되어 탄퉁의 이름이 되었습니다. 몇 년 후, 당시 육군 문예지 시 부문 부장이었던 시인 팜 응옥 칸이 '붉은 꽃 시간'을 출간했습니다. 그는 항구 도시 하이퐁에 와서 저를 만나 처음으로 시집을 출판하게 했습니다."
진솔한 감정과 풍부한 음악적 이미지를 담은 이 시는 시를 사랑하는 사람들의 마음속에 오래도록 남아 있는 생명력을 증명했습니다. 이 시는 작가 개인의 이야기일 뿐만 아니라, 사랑하고 행복과 상실을 경험한 사람들의 공통된 감정이기도 합니다.

시인 탄퉁은 하이퐁에서 첫 번째 아내와의 사랑을 기념하기 위해 1972년경에 '붉은 꽃 시간'을 썼습니다.
1989년, 베트남 음악가 협회가 주최한 작곡 캠프에 참석하기 위해 러시아를 여행하던 중, 음악가 응우옌 딘 방은 우연히 자신이 가지고 온 시집에서 "붉은 꽃의 시간"이라는 시를 읽게 되었습니다.
시의 한 장 한 장 넘기며 그는 탄 퉁의 '붉은 꽃의 계절' 에서 오랫동안 멈춰 섰다. 그 가슴 뭉클한 가사는 음악가의 마음을 곧바로 울렸다. "붉은 꽃의 계절은 온다/꽃은 비처럼 진다/연약한 꽃잎은 붉게 흩날린다/젊음의 피처럼..."
그는 작곡을 결심하고, 귀국 후 유명 가수 레투의 목소리로 이 노래를 녹음했습니다. 이 노래는 그렇게 탄생했고, 곧 베트남 재건 시기에 가장 유명한 사랑 노래 중 하나가 되었습니다.
원곡과의 변화에 대해 음악가 응우옌 딘 방은 이렇게 고백한 적이 있습니다. " 원곡에서 'Canh thinh nhuan tan tac do tuoc' 대신 'Canh thinh nhuan xac do tuoc'을 사용하기로 결정하기까지 오랜 시간 고민했습니다. 'Tan tac'은 너무나 슬프고, 기억도 물론 슬프지만, 비극적인 슬픔이 아니라 막연하고 낙관적인 슬픔이어야 합니다."
이 노래에 다른 분위기를 부여하는 것은 바로 미묘한 감정과 단어 선택입니다. 슬프지만 맑고, 고통스럽지만 아름다운. ' Red Flower Time' 은 결코 만나지 못했던 두 예술가의 영혼을 연결하는 마법의 다리가 됩니다.
시인 탄 퉁은 나중에 라디오에서 그 노래를 들었을 때의 감동적인 순간을 이렇게 회고했습니다. "1980년대에 우연히 베트남의 소리 라디오에서 응우옌 딘 방의 노래를 듣게 되었어요. 당시 저는 조선소 노동자로 일하던 시절을 그만두고 보도에서 외국 문학 서적을 팔고 있었죠.
'계절마다 붉은 꽃이 피고, 꽃은 비처럼 내리네...'라는 후렴구를 들을 때면 마치 하늘을 나는 듯한 기분이 듭니다. 응우옌 딘 방의 음악은 시에 날개를 달아줄 뿐만 아니라, 일상의 굴레를 극복할 수 있는 날개를 제게도 달아줍니다.
하지만 시인은 " 슬픈 게 아니라 후회할 뿐/그 열정적인 날들을 다 보내지 못한 게 후회돼" 처럼 자신이 가장 아끼는 구절들이 노래에 포함되지 않아 여전히 아쉬움을 남깁니다. 하지만 어쩌면 이러한 아쉬움이 'Red Flower Time '을 통해 듣는 이들에게 자신만의 감정을 채워 넣을 수 있는 침묵의 공간을 열어주는 것일지도 모릅니다.
1990년대 이후, 토이 호아 도는 학생들과 음악 애호가들 사이에서 하나의 현상이 되었습니다. 음악가 응우옌 딘 방은 이렇게 말한 적이 있습니다. "제가 다니는 대학마다 학생들이 토이 호아 도를 부르는 것을 봅니다. 음악가가 영원히 기억될 노래를 부르는 것은 매우 드뭅니다. 다행히 저는 그런 영광을 누리고 있습니다."
1993년에 이 노래는 응우옌 빈 키엠 상을 수상했고, 1995년에는 베트남 음악 협회로부터 상을 받았습니다.
수년에 걸쳐 '토이 호아 도(Thoi Hoa Do)'라는 노래는 피플스 아티스트 타이 바오(People's Artist Thai Bao)를 포함한 많은 가수들의 이름과 연관되어 왔습니다. 피플스 아티스트 타이 바오에게 ' 토이 호아 도' 는 단순한 노래가 아니라 그의 삶의 일부입니다.
그녀는 무대에 처음 섰을 때부터 "붉은 꽃 시간"을 불렀고, 국경까지 공연을 할 때도 그 노래를 함께 불렀습니다. 힘든 시기 속에서도 그녀는 여전히 열정을 다해 노래했습니다.
인민예술가 타이 바오가 "붉은 꽃 시즌"이라는 노래를 부릅니다.
"계절마다 붉은 꽃이 피고 꽃이 비처럼 내리는 멜로디는 영원히 기억될 만큼, 매일, 심지어 꿈에서도 나에게 붙어다닌다... 이 시와 음악은 청중의 마음속에 아름답고, 열정적이지만 고통스럽고, 낭만적이고, 인간적인 사랑 이야기를 남겼다" 고 인민 예술가 타이 바오가 공유했다.
그래서 음악가 응우옌딘방의 사망 소식을 접한 인민예술가 타이바오는 감정과 슬픔을 감추지 못했습니다.
"마지막으로 감사와 존경의 말씀을 전합니다. 더 이상 노래할 수 없을 때까지 이 노래를 간직하겠습니다. 그리고 그 멜로디와 붉은 꽃잎이 당신과 함께 지평선 끝까지 날아갈 것입니다. 그곳은 탄퉁 삼촌이 기다리고 있는 곳입니다. 안녕히 계세요, 나의 형님, 재능 있는 음악가 응우옌 딘 방." 인민 예술가 타이 바오가 말했습니다.
출처: https://vtcnews.vn/musician-nguyen-dinh-bang-va-moi-duyen-dinh-menh-voi-thoi-hoa-do-cua-thanh-tung-ar971943.html
댓글 (0)