Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'지붕'을 영어로 어떻게 말하나요?

VnExpressVnExpress06/09/2023

[광고_1]

"'집의 지붕'이라는 표현은 종종 가족 내에서 아내의 역할을 가리킵니다. 이것을 영어로 어떻게 표현하나요?"

영어에는 옷이나 패션 액세서리와 관련된 관용구가 많습니다.

연애 관계에서 의사결정권이 더 많은 사람이 주도권을 쥐고 있는 쪽입니다(미국식 표현을 빌리자면).

이 표현은 특히 여성이 사용할 때 흔히 쓰입니다. 예를 들어, "그의 가족에서 누가 바지를 입는지 아주 분명해." (그의 가족에서 누가 가장인지 명백해.) 영국에서는 이와 비슷한 표현으로 "wear the trousers"를 사용합니다.

"At the drop of a hat"은 누군가가 별 생각 없이 즉시 어떤 일을 할 때 사용할 수 있습니다. 예를 들어, "He jumped at the job offer at the drop of a hat" (그는 즉시 그 일자리 제안을 받아들였다)와 같이 쓸 수 있습니다.

"Hats off to somebody"는 누군가의 업적에 대한 존경이나 감탄을 표현할 때 흔히 사용되는 관용구입니다. 예를 들어, "Hats off to our champion this year for setting another record" (올해 우리 챔피언이 또 다른 기록을 세운 것에 대해 모자를 벗어 경의를 표합니다)처럼 사용됩니다. 이 표현은 축하의 의미로도 이해될 수 있습니다.

힘든 일을 앞두고 준비해야 할 때 "소매를 걷어붙여라"라는 표현을 사용할 수 있습니다. 예를 들어, "여러분, 소매를 걷어붙이세요. 할 일이 많습니다."와 같이 말이죠.

누군가 재정적인 어려움을 겪어 허리띠를 졸라매야 할 때, 우리는 "허리띠를 졸라매다"라는 표현을 사용합니다. 경제 위기로 인해 많은 사람들이 허리띠를 졸라맬 수밖에 없었습니다.

화가 난 사람을 묘사할 때 흔히 쓰는 관용구는 "hot under the collar(칼날 아래가 화난)"입니다. 예를 들어, 사람들이 그의 작품에 대해 하는 말을 들으면 그는 가끔 화가 납니다.

옷이 몸에 딱 맞을 때 "장갑처럼 잘 맞는다"라는 표현을 사용합니다. 예를 들어, "새 셔츠가 장갑처럼 잘 맞아. 정말 편해!"처럼요. (새 셔츠가 완벽하게 잘 맞아. 정말 편해!)

"a feather in your cap"은 성취를 의미합니다. 국가대표팀에서 뛰는 것은 우리에게 그런 성취입니다.

다음 문장을 완성하기 위해 올바른 답을 고르세요.

칸린


[광고_2]
출처 링크

댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 태그

같은 카테고리

후인 누 선수가 동남아시아 경기에서 역사적인 기록을 세웠습니다. 이 기록은 깨기 매우 어려울 것입니다.
51번 고속도로변에 있는 아름다운 교회가 크리스마스 조명으로 환하게 빛나 지나가는 모든 사람들의 시선을 사로잡았습니다.
응우옌 티 오안이 5번의 SEA 게임에서 전례 없는 기록으로 결승선을 향해 질주하는 순간.
사덱 꽃 마을의 농부들은 2026년 축제와 설날(음력 텟)을 준비하며 꽃을 가꾸느라 분주합니다.

같은 저자

유산

수치

사업

하노이의 교회들은 화려하게 불을 밝히고 있으며, 크리스마스 분위기가 거리를 가득 채우고 있습니다.

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품