10호 폭풍 이후, 비가 막 그쳤을 때, 리아 지역으로 이어지는 DT.586 도로는 울퉁불퉁한 진흙길로 변했습니다. 나무와 카사바를 실은 트럭들이 미완성 공사 도로 한가운데에 잇따라 갇혔습니다. 미완성 콘크리트 다리 아래에서는 진흙에 반쯤 파묻힌 트럭들을 끌어내려는 굴삭기 소리가 미끈거리는 현장에 울려 퍼졌습니다. 한쪽에는 물에 젖은 산비탈이 있었고, 다른 한쪽에는 격렬하게 소용돌이치는 시냇물이 있었습니다. 저지대와 국경 지역을 연결하는 중요한 도로는 폭우가 내릴 때마다 막혔습니다.

리아(Lia) 사민위원회 위원장인 쩐 딘 중(Tran Dinh Dung) 씨는 교통 체증을 바라보며 가만히 서 있다가 나지막이 한숨을 쉬었다. "3,937km와 12,771km에 있는 두 개의 오버플로우 터널은 사람들이 매일 지나다니는 곳입니다. 하지만 고가도로 공사가 시작된 지 1년이 넘었는데도 아직 완공되지 않아 돌과 흙이 흩어져 있고, 비가 오면 도로는 들판으로 변합니다. 사민위원회 위원장 1만 4천 명이 넘는 사람들이 교통에 어려움을 겪고 있습니다. 어떤 사람들은 도로 한가운데에서 넘어졌고, 어떤 차들은 구조대를 기다리며 하룻밤을 보내야 했습니다." 그는 여전히 저 멀리 안개 낀 산맥을 바라보며 말했다. 붉은 흙길은 수많은 우기와 폭풍우의 기억으로 남아 있다.
리아(Lia) 마을 중심에서 남쪽으로 약 20km 가면 베트남과 라오스 국경을 접한 꽝찌(Quang Tri) 성의 마지막 지역인 아도이(A Doi) 마을이 있습니다. 이곳에서 1만 1천 명이 넘는 사람들의 삶도 이 두 개의 범람으로 인해 갈라졌습니다. 아도이 마을 인민위원회 위원장이자 당 서기인 호티투항(Ho Thi Thu Hang) 여사는 이렇게 말했습니다. "매일 간부, 학생, 그리고 주민들은 직장, 학교, 시장에 가기 위해 두 개의 침수 구역을 건너야 합니다. 그런 곳에서는 진흙이 무릎까지 차오르는 구역이 있어서 '진흙탕'이라고 불립니다. 학생들은 흰색 셔츠를 입고 수업에 가지만, 막상 도착하면 셔츠가 붉은 갈색으로 변해 있습니다. 가장 안타까운 것은 아이들이 길을 걷다가 때로는 길 한가운데에 넘어져 끌어올려야 하는 상황입니다. 그리고 가장 걱정스러운 것은 홍수가 날 때마다 환자를 의료 소로 데려가는 사람들이 물이 빠질 때까지 기다려야 한다는 것입니다."
이 국경에서 평화를 지키는 사람들도 그 어려움을 이해합니다.아도이(A Doi) 지역 경찰서장 응우옌 꽝 중령은 "밤에 폭우가 내리면 터널이 넘치고, 사람들이 건너지 못하도록 밧줄을 팽팽하게 당겨 양쪽 끝을 막아야 합니다. 많은 사람들이 물이 조금 높다고 생각하고 건너려고 하지만 휩쓸려 가는데, 매우 위험합니다. 매년 우기에는 보안을 유지하고 사람들의 안전을 보장하기 위해 밤새도록 깨어 있습니다."라고 말했습니다. 그는 경찰관, 군인, 그리고 이곳 사람들에게 가장 중요한 것은 다리가 곧 완공된다는 것이라고 말했습니다. "튼튼한 다리가 있으면 사람들은 안심하고 일할 수 있고, 아이들은 홍수에 대한 두려움 없이 학교에 다닐 수 있고, 아픈 사람들은 고통 없이 응급실에 갈 수 있습니다."라고 그는 말했습니다.
저희 조사에 따르면, 리아-아도이 구간의 두 고가교 건설은 2024년 8월에 시작되어 총 투자액 268억 동, 약 730m의 길이로 2025년 10월 완공 예정입니다. 이는 단순한 토목 사업이 아니라 국가 방위 및 안보를 위한 중요한 전략적 노선입니다. 2025년 7월 말, 꽝찌성 인민위원회는 추가 자본을 배정하고 시공사가 "3교대 4조"로 작업하도록 지시하는 문서를 발표하여 공사 속도를 높였습니다. 그러나 현재까지 공사는 여전히 지지부진한 상태이며, 지속적인 비와 홍수로 인해 공사 진행이 지연될 위험이 있습니다.
꽝찌성 건설국 교통유지관리위원회 황 안 꽝 위원장은 현재까지 다리의 주요 구조물은 완성되었지만, 다른 많은 부분들이 서둘러야 한다고 말했습니다. 위원회는 이 프로젝트의 실용화를 위해 최선을 다하고 있습니다.
길을 떠나, 우리는 마치 끝나지 않은 꿈의 두 반쪽처럼 잿빛으로 축축한 하늘을 배경으로 우뚝 솟은 두 개의 콘크리트 블록을 말없이 바라보았다. 다리 아래 노면은 여전히 붉은 진흙으로 뒤덮여 있었고, 타이어 자국은 얼룩덜룩했으며, 사람 발자국이 빽빽이 찍혀 있었다. 가끔씩 아이가 자전거를 타고 깊은 진흙 속에서 균형을 잡으려고 애쓰며 지나가기도 했다. 고지대의 선생님들은 여전히 규칙적으로 개울을 건너고 진흙탕을 헤치며 수업에 갔다. 경찰관들은 여전히 길가에서 인내심을 가지고 근무하고 있었다. 모두가 같은 날을 기다리고 있었다. 국경 지역 주민들을 위해 두 개의 평화의 강둑을 연결하는 다리가 완공되는 날 말이다.
출처: https://cand.com.vn/Giao-thong/noi-nhoc-nhan-ben-hai-cay-cau-vuot-lu-do-dang-i785368/
댓글 (0)