삽화: 히엔 트리
양은 차를 끓이기 위해 찻주전자를 헹구느라 바빴다. 그러고 나서 누온 치아에게 "촐 츠남 트마이가 언제입니까?"라고 물었다. 누온 치아는 "촐 츠남 트마이는 4월 13일부터 15일까지 사흘 동안입니다. 많은 곳에서 4월 17일까지 이어지기도 합니다."라고 대답했다. 디에우는 멍하니 "오늘은 무슨 요일입니까?"라고 물었다. 센툭은 "이번 주말이 촐 츠남 트마이입니다. 우리는 쉬면서 스눌에 있는 크메르 사람들과 함께 축제를 즐길 것입니다."라고 말했다. 김자룬은 덧붙여 말했습니다. "크메르족과 함께 촐 츠남 트마이 축제를 기념하러 갈 때는 돈과 서류가 젖지 않도록 비닐봉지에 싸서 가져가세요. 축제 기간 동안 크메르족은 친척, 친구, 멀리서 온 귀빈들에게 물을 뿌리며 서로 축복을 나눕니다. 크메르족은 물에 흠뻑 젖은 사람이 새해에 행운이 온다고 믿습니다."
비가 계속 내리고 있었지만, 폭우는 아니었다. 누온 치아는 촐 차남 트마이가 한 해 중 가장 중요한 축제이기 때문에 축제 전에 크메르 사람들은 마을의 사원에 가서 승려들을 도와 불상을 씻기고, 제단을 청소하고, 사원 경내를 쓸고 한다고 설명했다. 김 사룬은 "대부분의 크메르 사람들은 불교를 믿고, 덕스럽게 살며, 이 세상 삶은 덧없는 것이라고 생각합니다."라고 덧붙였다.
베트남 노동자들은 촐 츠남 트마이 새해 축제에 대해 더 자세히 알고 싶어 캄보디아 노동자들에게 설명을 요청했습니다. 캄보디아 노동자들은 열정적으로 설명해 주었습니다. 촐 츠남 트마이 축제는 3일 동안 진행됩니다. 첫째 날은 마하 송크란이라고 하며 새해의 시작을 알립니다. 둘째 날은 우아나봇이라고 하며 조상, 조부모, 부모에게 효도를 표하는 날입니다. 셋째 날은 탕아이 렝 사카라고 하며 새해의 행운과 복을 기원하는 날입니다.
베트남 사람들처럼 크메르 사람들도 새해인 촐 쳉 트마이(Chôl ch'năm th'mây) 기간 동안 친척, 이웃, 친구들을 대접하기 위해 많은 전통 음식을 준비합니다. 바이 사흐 츠룻(Bai xach ch'rut)은 구운 돼지갈비와 밥이고, 아목(Amok)은 바나나 잎에 싸서 코코넛 밀크에 찐 생선입니다. 넘 안솜(Num ansom)은 바나나나 녹두를 넣은 찹쌀떡입니다. 새해 3일 동안은 강에서 배 경주를 하거나, 모래산을 쌓고, 모래 사원과 탑을 만들고, 압사라 춤과 롬봉 춤을 추는 등 다양한 민속 놀이를 즐깁니다.
"촐 차남 트마이 축제에 대해 모든 것을 다 말씀드리는 건 불가능해요!"라고 셍 툭이 말했다.
"이번 주말에 스눌 마을에 가시면 크메르 새해가 어떤 분위기인지 느껴보실 수 있을 거예요!"라고 소울 베이가 말했다.
마하송크란 당일 아침 9시경, The, Mac, Dao, Dieu, Duong과 Ho Tien Loi, Mai Hoang Luong, Nguyen Dai Tu, Tran Boi Tin을 포함한 "사중주단"이 Snoul 마을로 나가 놀았습니다. 앞 교차로에는 사람들이 큰 무리를 지어 움직이고 있었고, 그 주위를 열광적으로 웃고 소리치는 군중이 둘러싸고 있었습니다. 호기심에 베트남 노동자들은 앞으로 걸어갔습니다. 그러자 그들은 온몸이 흠뻑 젖을 때까지 물을 맞았습니다. 크메르 소년 소녀들이 물을 퍼서 길 양쪽의 군중에게 뿌리며 "Ch'nam th'may samakhi!"(2)라고 외치는 가운데, 물이 가득 찬 큰 플라스틱 용기를 든 다섯 명의 로테코(1)가 있었습니다.
군중 속 많은 사람들은 코코넛 껍질과 플라스틱 컵을 이용해 길 양쪽에 놓인 양동이와 항아리에서 물을 퍼 떠서 수레 위에 서 있는 사람들에게 뿌리며 "Ch'nam th'may samakhi!"라고 큰 소리로 외쳤습니다. 맥, 다오, 디에우, 즈엉, 그리고 "사중창단"도 길을 따라 이동하는 열정적인 군중에 합류했습니다. 베트남 노동자들이 차분한 모습을 보이자 크메르족 남성들은 술을 가져와 그들에게 권했습니다. 그들은 "Chol Ch'nam th'may는 술이 있어야 더 재밌다"라고 말했습니다. 처음에는 베트남 노동자들이 주저하고 조심스러워했지만, 술기운이 오르자 금세 군중에 합류했습니다. 그들도 "Ch'nam th'may samakhi" 구호를 외치며 길 양쪽에 놓인 양동이와 항아리에서 물을 퍼 떠서 수레와 군중에게 뿌리며 모두의 환호와 박수갈채를 받았습니다.
물탱크가 지나가는 곳마다 누가 물을 퍼 올리는지는 알 수 없었지만, 물탱크 위에 서 있는 젊은 남녀들은 끊임없이 물을 퍼 올리고 튀겼는데도 물은 결코 비워지지 않는 것 같았다. 그 물탱크들은 마치 베트남 동화에 나오는 탁산의 마법 솥처럼 끊임없이 비워졌다가 다시 채워지는 것 같았다.
베트남 노동자들은 배고프고 지쳐서 군중을 떠나 햇살이 발밑에 동그란 그림자를 드리우는 인도로 나왔습니다. 체이 모안은 친구들을 이끌고 베트남 노동자들을 만나 크리엘 코 마을에 있는 자신의 집으로 초대해 촐 츠남 티마이 새해를 함께 축하했습니다.
오래된 망고나무 한 그루가 넓은 안뜰에 시원하고 그늘진 그늘을 드리웠다. 커다란 긴 판자가 땅에 단단히 박힌 여섯 개의 나무 말뚝 위에 놓여 있었다. 테이블 양쪽에는 의자 두 개도 그 위에 놓여 있었다. 체이 모안의 아내 펜 말리는 갓 조리한 음식을 접시에 담았다. 체이 모안과 그의 친구들은 접시를 나르는 것을 도왔다. 순식간에 모든 음식이 세 개의 황갈색 와인 항아리와 함께 테이블 위에 가지런히 차려졌다.
체이 모안은 모두에게 자리에 앉으라고 권했다. 그는 손을 비비며 말했다. "촐 츠남 트마이 새해를 맞아 저희 가족은 존경하는 베트남과 캄보디아 친구들을 초대하여 함께 축하하고자 합니다. 특히 크리엘 코 마을의 존경받는 어르신이신 푸 헨께서도 참석해 주셔서 저희 가족에게는 큰 영광입니다. '베트남-캄보디아 사마키'를 위해 잔을 들어주십시오."
모두들 "베트남-캄보디아 사마키(베트남-캄보디아 합동)"라고 외치며 잔을 싹 비웠다. 스무 명쯤 되는 사람들이 먹고 마시며 담소를 나누고 있었다. 체이 모안은 미리 알리지 않았다는 이유로 벌칙으로 술을 한 잔 마셔야 했는데, 베트남 노동자들은 갑작스러운 상황에 당황했다. 체이 모안은 웃으며 벌칙을 받아들였다. 벌칙으로 술을 다 마신 후, 체이 모안은 일부러 미리 알리지 않은 것은 깜짝 놀라게 하려고 그랬던 거라고 말하며 더 재밌는 상황이 될 거라고 덧붙였다.
크메르 요리는 베트남 요리 와 유사점이 많아 누구나 맛있게 즐길 수 있습니다. 푸헨에 따르면, 차이점은 오직 생선 소스뿐이라고 합니다! 베트남 생선 소스는 너무 짜서 크메르 요리에는 맞지 않고, 반대로 크메르식 생선 소스인 프르혹은 맛이 밍밍하고 향이 강해서 베트남 사람들의 입맛에는 맞지 않는다고 합니다.
축제는 정오를 훨씬 넘어서까지 계속되었다. 파티가 끝났을 때, 베트남 노동자들은 체이 모안의 수상 가옥 위에서 곤히 잠들어 있었다.
저녁이 되면 품 크리엘 코는 웃음소리와 대화 소리로 가득 찹니다.
그러자 그가 제일 먼저 일어났다. 그는 맥, 다오, 디에우, 두옹, 호 티엔 로이, 마이 호안 루옹, 응우옌 다이 투, 그리고 트란 보이 틴을 흔들어 깨웠다. 펜 말리는 웃으며 물었다. "다들 벌써 일어났어? 술 너무 많이 마셨는데 안 피곤해?" 맥은 체이 모안을 나무랐다. "왜 더 일찍 깨우지 않았어? 집에 갈 수 있게. 스눌 마을에 가서 롬봉 춤을 볼 기회를 놓쳤잖아…" 체이 모안은 손을 흔들며 말했다. "걱정 마! 오늘 밤 큰 개울가의 크로미아 마을에서 아침까지 롬봉 춤을 출 거야. 저녁 식사 후에 원하면 데려다 줄게…"
어둠이 내렸다. 크로미아 마을에서 토로와 시코 북소리가 울려 퍼졌다. 체이 모안은 베트남 형제들을 이끌고 롬봉 춤을 구경하러 갔다. 크로미아 사원 마당은 넓었고, 네 귀퉁이에는 밝은 전등이 네 개씩 켜져 있었다.
베트남 형제들과 체이 모안은 주변 군중 속으로 섞여 들어가 크메르 소년 소녀들이 짝을 지어 시계 반대 방향으로 원을 그리며 춤추는 모습을 지켜보았다. 맥과 그들은 말없이 그 모습을 지켜보았다. 한 손은 연꽃잎처럼 펼쳐지고, 다른 한 손은 손가락을 모아 구부린 채 아래로 내려졌다. 한 발을 앞으로 내딛고 다른 발을 이용해 앞으로 나아가며 옆으로 몸을 돌리고 엉덩이를 흔들었다. 손과 발의 움직임은 시코 북과 로토, 그리고 아름다운 노래 선율에 맞춰 리드미컬하고 우아했다. 특히 소녀들의 얼굴은 빛났고, 눈은 반짝였으며, 미소는 밝고 명랑했다.
체이 모안은 테와 맥 옆에 서서 "롬봉 춤은 아주 간단해서 조금만 보면 배울 수 있어요."라고 말했다. 테가 "그렇게 부드럽고 심오한 멜로디를 가진 노래는 뭐예요?"라고 묻자, 체이 모안은 "롬봉 춤을 출 때는 보통 '분홍 스카프', '파파야 꽃', '나이팅게일의 노래', '무옴 나무의 노래' 같은 크메르 민요를 불러요."라고 답했다.
밤의 축제를 감상하는 데 열중하고 있던 테, 맥, 디에우, 그리고 두옹에게 갑자기 크메르 소녀 두 명이 다가와 절을 하며 손을 내밀었다. "베트남 친구 여러분, 저희와 함께 촐 츠남 티메이 새해를 축하하는 롬봉 춤을 추러 오세요." 디에우와 두옹은 깜짝 놀라 뒷걸음질 치며 군중 속으로 사라졌다. 테와 맥은 어리둥절한 채 얼어붙었다. 근처에 있던 누군가가 체이 모안에게 와인 한 병을 건네주고 두 소녀에게 각각 도자기 잔을 하나씩 주었다. 체이 모안은 잔에 와인을 따라주었고, 두 소녀는 테와 맥에게 와인을 권했다. 체이 모안은 "다 마시고 나서 롬봉 춤을 추면서 축제 분위기를 제대로 느껴보세요."라고 말했다.
1회 복용량, 3회 7회, 모두 1회 복용량입니다. Thế와 Mạc이 와인 잔을 비우자 노래, 음악, 드럼 소리가 커졌습니다. 다른 사람들과 함께 Thế, Mạc, 그리고 두 소녀가 롬봉 댄스에 참여했습니다. 노래가 끝나자 Thế와 Mạc은 두 소녀에게 절을 하고 제자리로 돌아갔습니다. Thế와 Mạc의 움직임이 나쁘지 않은 것을 보고 Dao, Diếu, D엉, Hồ Tiến Lợi, Mai Hoàn Lòng, Nguyễn Dai Tự, Trần Bội Tín도 와인을 마시고 과감하게 롬봉에 합류했습니다. 춤.
주변 사람들이 박수를 치며 격려했다. 맥은 더에게 "이 단체 춤을 추다 보면 남녀가 쉽게 친해지게 돼. 아마 그래서 옛날에 베트남 의용병들이 마을에서 서로 사랑에 빠진 경우가 꽤 많았던 것 같아."라고 말했다. 더는 고개를 끄덕이며 동의했다.
크로미아 마을에서 열리는 촐 츠남 티메이 새해를 기념하는 롬봉 축제의 분위기는 밤이 깊어질수록 더욱 활기차졌다. 노래와 음악, 북소리가 사람들을 끌어당겨 시계 반대 방향으로 원을 그리며 춤을 추게 했다. 몇몇 베트남 남성들도 열정적으로 춤에 동참했다. 젊은 남녀들의 마음속에는 봄의 기운이 활짝 피어나는 듯했다.
(1) 크메르어 단어는 소 수레를 의미하며 캄보디아 농촌 지역에서 흔히 볼 수 있는 운송 수단입니다.
(2) 크메르어 단어는 단결의 새해를 의미합니다.
출처: https://baoquangnam.vn/tet-chol-ch-nam-th-may-3152650.html






댓글 (0)