ຮັກຫວຽດນາມ

ໃນເດືອນສິງຫາ 2022, ທ່ານນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ໄດ້ລົງນາມໃນຂໍ້ຕົກລົງເລກທີ 930/QD-TTg ຮັບຮອງເອົາໂຄງການ “ວັນກຽດຕິຍົດພາສາຫວຽດນາມ ໃນປະຊາຄົມຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ ໄລຍະ 2023-2030” ແລະ ໄດ້ເລືອກເອົາວັນທີ 8 ກັນຍາ ຂອງທຸກໆປີ ເປັນວັນກຽດຕິຍົດພາສາຫວຽດນາມ.

​ເຫດການ​ດັ່ງກ່າວ​ໄດ້​ຮັບ​ຖື​ວ່າ​ເປັນ​ຂີດ​ໝາຍ​ສຳຄັນ​ໃນ​ຊີວິດ​ດ້ານ​ວັດທະນະທຳ ​ແລະ ຈິດ​ໃຈ​ຂອງ​ຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ. ​ໂຄງການ​ເພື່ອ​ແນ​ໃສ່​ຍົກ​ສູງ​ຄວາມ​ຮັບ​ຮູ້​ຂອງ​ຊາວ​ຫວຽດນາມ ອາ​ໄສ​ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ​ກ່ຽວ​ກັບ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ, ປະກອບສ່ວນ​ອະນຸລັກ​ຮັກສາ ​ແລະ ​ເຊີດ​ຊູ​ເອກະລັກ​ວັດທະນະທຳ​ຂອງ​ຊາດ.

ປາດ​ຖະໜາ​ຢາກ​ປະກອບສ່ວນ​ຮັກສາ ​ແລະ ​ເຜີຍ​ແຜ່​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ໃຫ້​ລຸ້ນຄົນ​ຫວຽດນາມ ທີ່​ເກີດ ​ແລະ ​ເຕີບ​ໃຫຍ່​ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ, ຊາວ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ທີ່​ຮັກ​ແພງ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ, ຄູ​ສອນ, ອາສາ​ສະໝັກ, ຊາວ​ຫວຽດນາມ ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ​ຫຼາຍ​ຄົນ​ໄດ້​ມານະ​ພະຍາຍາມ​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ.

ແລະ, ໂຕນ Nu Tuong Vy (ເກີດປີ 1990, ນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ), ເຊື້ອສາຍຂອງກະສັດ Minh Mang, ແມ່ນຫນຶ່ງໃນບັນດາຄົນເຫຼົ່ານັ້ນ. Tuong Vy ມາ​ອາ​ເມ​ລິ​ກາ ດ້ວຍ "ພາລະກິດ" ການ​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ຢູ່​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ North Carolina - Chapel Hill (UNC) ​ໃນ​ສົກ​ຮຽນ 2021-2022.

Tuong Vy ​ໄດ້​ຮັບ​ຖື​ວ່າ​ແມ່ນ​ຜູ້​ທຳ​ອິດ​ທີ່​ໄດ້​ເປີດ​ໂຄງການ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ຄືນ​ໃໝ່​ຢູ່ UNC ພາຍຫຼັງ 15 ປີ​ແຫ່ງ​ການ​ຢຸດ​ສະ​ງັກ.

ນີ້​ແມ່ນ​ຊຸດ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດ​ຕົວ​ທຳ​ອິດ​ທີ່​ໂຮງຮຽນ​ໄດ້​ສະ​ເໜີ​ໃນ​ຮອບ 15 ປີ. ເປັນ​ເວ​ລາ​ຫຼາຍ​ປີ, UNC ມີ​ໂຄງ​ການ​ພາ​ສາ​ຫວຽດ​ທີ່​ສອນ​ໂດຍ​ອາ​ຈານ.

ໃນເບື້ອງຕົ້ນລາວໄດ້ສອນພາສາຈີນ. ​ເຖິງ​ຢ່າງ​ໃດ​ກໍ​ຕາມ, ພາຍຫຼັງ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ແລະ ຢ້ຽມຢາມ ຫວຽດນາມ ​ໄລຍະ​ໜຶ່ງ, ທ່ານ​ຢາກ​ໃຫ້​ຊາວ ອາ​ເມ​ລິ​ກາ ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ກ່ຽວ​ກັບ​ປະ​ເທດ​ທີ່​ສວຍ​ງາມ​ນີ້​ກ່ວາ​ອີກ. ພາຍຫຼັງ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ຢ່າງ​ເລິກ​ເຊິ່ງກ່ວາ​ອີກ, ອາຈານ​ໄດ້​ເລີ່​ມສອນ​ພາສາ​ຢູ່ UNC. ວິຊາ​ຫວຽດນາມ​ນີ້​ໄດ້​ແກ່ຍາວ​ໄປ​ຈົນ​ເຖິງ​ການ​ກິນ​ເບ້ຍ​ບຳນານ.

Tuong Vy ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: “ພາຍຫຼັງ​ຄູ​ອອກ​ບຳນານ, ​ໂຄງການ​ດັ່ງກ່າວ​ຖືກ​ໂຈະ​ໄວ້​ເປັນ​ເວລາ​ດົນ​ນານ, ​ໃນ​ຂະນະ​ນັ້ນ, ຜ່ານ​ການ​ສຳ​ຫຼວດ, ​ໂຮງຮຽນ​ໄດ້​ເຫັນ​ວ່າ​ຄວາມ​ຕ້ອງການ​ຂອງ​ນັກ​ສຶກສາ​ຫວຽດນາມ ​ໄດ້​ເພີ່ມ​ຂຶ້ນ​ໃນ​ຊຸມ​ປີ​ມໍ່ໆ​ມາ​ນີ້.

ຍ້ອນ​ວ່າ, ນັບ​ແຕ່​ປີ 1975 ມາ​ຮອດ​ປະຈຸ​ບັນ, ລູກ​ຫຼານ​ຂອງ​ຜູ້​ທີ່​ອອກ​ຈາກ​ຫວຽດນາມ​ໄປ​ດຳລົງ​ຊີວິດ​ຢູ່​ອາ​ເມ​ລິ​ກາ ຫຼື​ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ​ລ້ວນ​ແຕ່​ຮອດ​ອາຍຸ​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ. ຄົນຮຸ່ນນີ້ມີຄວາມຕ້ອງການທີ່ຈະຮຽນພາສາຫວຽດນາມເປັນຈໍານວນຫຼວງຫຼາຍ ເພາະເຂົາເຈົ້າເລີ່ມມີຈິດສໍານຶກເຖິງຮາກເຫງົ້າຂອງເຂົາເຈົ້າຫຼາຍຂຶ້ນ, ທັງມີແຮງຈູງໃຈທີ່ຈະເອົາພາສາຫວຽດນາມເປັນພາສາຕ່າງປະເທດເພື່ອຮຽນຈົບ.

“ຕາມສູນ Carolina ອາຊີ, ພາສາຫວຽດນາມ ແມ່ນພາສາເວົ້າທົ່ວໄປອັນດັບທີ 6 ຢູ່ບັນດາບ້ານ North Carolina. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, UNC ຍັງບໍ່ທັນຊອກຫາຄູສອນຫວຽດນາມ ທີ່ເໝາະສົມ. ສະນັ້ນ, UNC ຈຶ່ງໄດ້ຮ່ວມມືກັບມະຫາວິທະຍາໄລ SOAS ຂອງລອນດອນ ປະເທດອັງກິດ ເພື່ອຈັດຕັ້ງຫ້ອງຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ອອນໄລນ໌.

ຈາກ​ນັ້ນ, UNC ​ໄດ້​ເຫັນ​ຈຳນວນ​ນັກ​ຮຽນ​ເຂົ້າ​ຮຽນ​ນັບ​ມື້​ນັບ​ເພີ່ມ​ຂຶ້ນ, ສະ​ນັ້ນ ຈຶ່ງ​ຕັດສິນ​ໃຈ​ມີ​ຄູ​ສອນ​ຫວຽດນາມ ຢູ່​ໂຮງຮຽນ​ໂດຍ​ກົງ. ​ແລະ ​ນາງ Vy ​ໄດ້​ໄປ​ຢ້ຽມຢາມ 38 ປະ​ເທດ ​ແລະ ​ເຂດ​ແຄ້ວ​ນ, ​ໄດ້​ກາຍ​ເປັນ​ຜູ້​ທຳ​ອິດ​ທີ່​ໄດ້​ເປີດ​ໂຄງການ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ຢູ່ UNC ພາຍຫຼັງ 15 ປີ​ແຫ່ງ​ການ​ຢຸດ​ສະ​ງັກ.

ຫຼັກສູດດັ່ງກ່າວແມ່ນແນໃສ່ນັກສຶກສາຈາກປີທໍາອິດຂອງມະຫາວິທະຍາໄລຈົນເຖິງຜູ້ສະຫມັກປະລິນຍາເອກ. ສ່ວນ​ນັກ​ສຶກ​ສາ​ໃນ​ວິ​ຊາ​ຂອງ Vy ສ່ວນຫຼາຍ​ແມ່ນ​ຊາວ​ອາ​ເມ​ລິ​ກາ​ຫວຽດ​ນາມ. ສ່ວນທີ່ເຫຼືອແມ່ນ Caucasian. ເຂົາ​ເຈົ້າ​ມາ​ຮຽນ​ວິຊາ​ນີ້​ຍ້ອນ​ມີ​ຄວາມ​ຮັກ​ແພງ​ຊາວ​ຫວຽດນາມ​ເປັນ​ພິ​ເສດ.

ມີນັກຮຽນທີ່ຕັດສິນໃຈຮຽນພາສາຫວຽດ ເພາະພາສາຫວຽດເປັນຂົວຕໍ່, ເປັນປ່ອງຢ້ຽມເພື່ອແນມເບິ່ງອະດີດຂອງເຂົາເຈົ້າ, ຕອບຄຳຖາມວ່າ ເປັນຫຍັງເຂົາເຈົ້າມາຢູ່ທີ່ນີ້.

ຄົນອື່ນຮຽນຮູ້ທີ່ຈະເຂົ້າໃຈວ່າເປັນຫຍັງ, ໃນເວລາທີ່ເຂົາເຈົ້າຍັງອ່ອນ, ພໍ່ແມ່ຂອງເຂົາເຈົ້າສະເຫມີພະຍາຍາມເວົ້າພາສາສໍານຽງທີ່ແນ່ນອນກັບເຂົາເຈົ້າແທນທີ່ຈະໃຊ້ພາສາອັງກິດໃນເວລາທີ່ເຂົາເຈົ້າອອກໄປເຮັດວຽກ; ເປັນ​ຫຍັງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຈຶ່ງ​ແຕ່ງ​ກິນ​ແລະ​ເອົາ​ອາຫານ​ທ່ຽງ “ແປກໆ” ມາ​ໃຫ້​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ເອົາ​ໄປ​ໂຮງ​ຮຽນ.

ພູມໃຈ

ໃນ​ຂະ​ນະ​ນັ້ນ, ນັກ​ສຶກ​ສາ​ຜິວ​ຂາວ​ຮຽນ​ພາ​ສາ​ຫວຽດ​ເນື່ອງ​ຈາກ​ວ່າ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ມີ​ການ​ພົວ​ພັນ​ກັບ​ຊາວ​ຫວຽດ​ນາມ​ຫຼື​ໄດ້​ໄປ​ຫວຽດ​ນາມ. ຄົນ​ເຫຼົ່າ​ນີ້​ກໍ່​ຢາກ​ໄປ​ຫວຽດນາມ ​ແລະ​ເຫັນ​ວ່າ​ການ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ແມ່ນ​ໂອກາດ​ເພື່ອ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ປະ​ເທດ​ນີ້​ຫຼາຍ​ກວ່າ​ເກົ່າ.

Tuong Vy ແບ່ງປັນວ່າ: “ຢູ່ UNC, ຫວຽດນາມ ເປັນຜູ້ຄັດເລືອກ, ສະນັ້ນ, ເມື່ອເລືອກວິຊານີ້, ນັກຮຽນທຸກຄົນມີເຫດຜົນຂອງຕົນເອງ, ມີຄວາມສົນໃຈພິເສດ ແລະ ສຶກສາຢ່າງມີຄວາມຮັບຜິດຊອບ.

ປະຈຸ​ບັນ, Tuong Vy ສືບ​ຕໍ່​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ໃຫ້​ບັນດາ​ນັກ​ສຶກສາ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ທີ່​ມາ​ຫວຽດນາມ ​ເພື່ອ​ຮ່ຳຮຽນ, ຄົ້ນ​ຄ້ວາ.

​ເຖິງ​ຢ່າງ​ໃດ​ກໍ​ຕາມ, ກໍ​ລະ​ນີ​ທີ່​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຈື່​ໄດ້​ຫລາຍ​ທີ່​ສຸດ​ແມ່ນ​ຂອງ​ນັກ​ສຶກ​ສາ​ອາ​ເມ​ລິ​ກາ​ຄົນ​ໜຶ່ງ​ທີ່​ແມ່​ຕູ້​ເປັນ​ຊາວ​ຫວຽດ​ນາມ. ນາງບອກຂ້າພະເຈົ້າວ່າເມື່ອນາງມີຊີວິດ, ແມ່ຕູ້ຂອງນາງເວົ້າກັບນາງເປັນພາສາຫວຽດນາມສະເຫມີ, ແຕ່ນາງບໍ່ເຂົ້າໃຈ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ນາງຮູ້ວ່າແມ່ຕູ້ຂອງນາງຕ້ອງການເວົ້າກັບນາງຫຼາຍ.

ໃນ​ໄວ​ເດັກ ແລະ​ຈົນ​ເຖິງ​ຮຽນ​ພາ​ສາ​ຫວຽດ, ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຈື່​ຈຳ​ພຽງ​ແຕ່​ສອງ​ຄຳ​ວ່າ “ແມ່”. ​ເມື່ອ​ນາງ​ເສຍ​ຊີວິດ​ໄປ, ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຕັດສິນ​ໃຈ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ. ແລະຂ້ອຍໄດ້ສຶກສາຢ່າງໜັກ.”

ການ​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ​ເປັນ​ຄັ້ງ​ທຳ​ອິດ, Tuong Vy ​ເລີ່​ມຕົ້ນ​ຈາກ​ສູນ. ປາດ​ສະ​ຈາກ​ວັດ​ສະ​ດຸ​ຫຼື​ຄູ​ອາ​ຈານ​, Tuong Vy ຕ້ອງ​ໄດ້​ຊອກ​ຫາ​ຫນັງ​ສື​ແລະ​ອຸ​ປະ​ກອນ​ຂອງ​ຕົນ​ເອງ​ເພື່ອ​ກະ​ກຽມ​ຫຼັກ​ສູດ​ຂອງ​ຕົນ​. Vy ກໍ່​ໄດ້​ຮ່ຳຮຽນ​ຢ່າງ​ຕັ້ງໜ້າ​ຈາກ​ບັນດາ​ຄູ​ອາຈານ​ອີກ​ຫຼາຍ​ຄົນ​ຢູ່ ຫວຽດນາມ ​ແລະ ອາ​ເມ​ລິ​ກາ.

Vy ໃຫ້​ນັກ​ຮຽນ​ເຮັດ​ໂຄງ​ການ​ເປັນ​ພາ​ສາ​ຫວຽດ​ດ້ວຍ​ຫົວ​ຂໍ້​ທີ່​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ເລືອກ, ຊຸກ​ຍູ້​ໃຫ້​ມີ​ຫົວ​ຄິດ​ປະ​ດິດ​ສ້າງ ແລະ ສວຍ​ໃຊ້​ຄວາມ​ສົນ​ໃຈ​ຂອງ​ນັກ​ຮຽນ​ແຕ່​ລະ​ຄົນ ແລະ ຄວາມ​ສາ​ມາດ​ທີ່​ມີ​ຢູ່​ແລ້ວ. ບັນດາ​ນັກ​ສຶກສາ​ລ້ວນ​ແຕ່​ໄດ້​ຮັບ​ຮູ້​ຫຼາຍ​ດ້ານ​ເລິກ​ເຊິ່ງກ່ຽວ​ກັບ​ຫວຽດນາມ ​ແລະ ຄອບຄົວ​ເມື່ອ​ດຳ​ເນີນ​ໂຄງການ.

ນອກຈາກ​ນັ້ນ, ຕູ່​ງວີ​ຍັງ​ດຳ​ເນີນ​ບັນດາ​ການ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ນອກ​ຫຼັກສູດ, ​ໃຫ້​ນັກ​ສຶກສາ​ເບິ່ງ ​ແລະ ສົນທະນາ​ຮູບ​ເງົາ​ຫວຽດນາມ, ຮ້ອງ​ເພງ​ຄາລາ​ໂອ​ເກະ, ຈັດ​ຕັ້ງ​ເກມ ​ແລະ ກິດຈະກຳ​ດ້ວຍ​ຫົວ​ຂໍ້​ກ່ຽວ​ກັບ​ເທ​ດ, Valentine, ຮຽນ​ນອກ...

ເວລາສອນມີຈຳກັດ, Vy ແລະນັກຮຽນເຊື່ອມຕໍ່ ແລະ ແບ່ງປັນກັບກັນແລະກັນນອກຫ້ອງຮຽນໂດຍການຂຽນບັນທຶກປະຈຳວັນ. ທຸກໆວັນສຸກ, ນັກສຶກສາຈະສົ່ງບົດບັນທຶກຂອງເຂົາເຈົ້າໃຫ້ Vy ເພື່ອວ່າໃນຕອນທ້າຍຂອງອາທິດ, Vy ສາມາດຕອບສະຫນອງຄວາມຫມັ້ນໃຈແລະຄໍາຖາມຂອງເຂົາເຈົ້າໃນ diaries ຂອງເຂົາເຈົ້າເອງ.

ຂໍຂອບໃຈກັບສິ່ງນັ້ນ, Vy ເຂົ້າໃຈເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບຊີວິດແລະຄວາມຄິດຂອງນັກຮຽນແລະສະຫນອງການສະຫນັບສະຫນູນທັນເວລາ. ວິ​ທີ​ນີ້​ຍັງ​ຊ່ວຍ​ໃຫ້ Vy ຮັບ​ຮູ້​ວ່າ​ນາງ​ຍັງ​ບໍ່​ເຂົ້າ​ໃຈ​ຫວຽດ​ນາມ​ຢ່າງ​ເຕັມ​ທີ່.

Vy ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ນັກຮຽນມັກຖາມຄຳຖາມກ່ຽວກັບພາສາຫວຽດໄດ້ດີຫຼາຍ, ປະກົດວ່າຂ້ອຍຍັງບໍ່ເຂົ້າໃຈພາສາແມ່ແທ້ໆ, ຂ້ອຍພຽງແຕ່ເວົ້າ ແລະ ຂຽນອອກເປັນນິໄສໂດຍບໍ່ສາມາດອະທິບາຍໄດ້ວ່າຍ້ອນຫຍັງ.

ຈາກ​ນັ້ນ, ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ປຶກສາ​ຫາລື​ຫຼາຍ​ແຫຼ່ງ ​ແລະ ອາຈານ​ທີ່​ມີ​ປະສົບ​ການ​ເພື່ອ​ສາມາດ​ຕອບ​ຄຳ​ຖາມ​ຂອງ​ນັກຮຽນ. ຂ້ອຍຊົມເຊີຍເຈົ້າແທ້ໆ. ເພາະ​ວ່າ​ດ້ວຍ​ຄວາມ​ຮັກ​ແພງ​ອັນ​ແທ້​ຈິງ​ທີ່​ມີ​ຕໍ່​ຊາວ​ຫວຽດ​ນາມ ແລະ​ແນວ​ຄິດ​ທີ່​ກ້າວ​ໜ້າ​ເທົ່າ​ນັ້ນ ເຈົ້າ​ຈຶ່ງ​ສາ​ມາດ​ສຶກ​ສາ​ຢ່າງ​ເລິກ​ເຊິ່ງ ແລະ ມີ​ຄວາມ​ພະ​ຍາ​ຍາມ​ໃນ​ການ​ສຶກ​ສາ​ດັ່ງ​ກ່າວ.

ພາຍຫຼັງ 9 ເດືອນ​ແຫ່ງ​ການ​ສິດສອນ, ຕູ່ງ​ວີ ​ໄດ້​ສັງ​ເກດ​ເຫັນ​ວ່າ, ນັກ​ຮຽນ​ຂອງ​ນາງ​ຮຽນ​ຟັງ, ເວົ້າ, ອ່ານ ​ແລະ ຂຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ໄດ້​ດີ​ຂຶ້ນ​ຫຼາຍ. ​ເຖິງ​ຢ່າງ​ໃດ​ກໍ​ຕາມ, ສິ່ງ​ທີ່​ເຮັດ​ໃຫ້​ນາງ​ມີ​ຄວາມ​ສຸກ​ກວ່າ​ນັ້ນ​ແມ່ນ​ນັກຮຽນ​ຂອງ​ນາງ​ໄດ້​ເຊື່ອມ​ໂຍງ​ເຂົ້າ​ກັບ​ຄອບຄົວ ​ແລະ ​ເອກະລັກ​ຫວຽດນາມ.

ຫຼັງ​ຈາກ​ຮຽນ​ຈົບ​ໂຄງການ​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ຢູ່​ອາ​ເມ​ລິ​ກາ, ທ່ານ​ນາງ Tuong Vy ​ໄດ້​ກັບ​ຄືນ​ເມືອ​ຫວຽດນາມ. ຢູ່ນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ, ໂຮງຮຽນ 9X ສືບຕໍ່ສອນພາສາຫວຽດນາມ ໃຫ້ແກ່ນັກສຶກສາຕ່າງປະເທດທີ່ເຂົ້າມາສຶກສາ ແລະ ຄົ້ນຄວ້າຢູ່ຫວຽດນາມ ຕາມໂຄງການແລກປ່ຽນພາກຮຽນຂອງໂຮງຮຽນສາກົນຂອງອົງການຝຶກແອບສາກົນ.

ນອກ​ນັ້ນ, ນາງ​ຍັງ​ໄດ້​ຕິດ​ຕໍ່​ພົວພັນ ​ແລະ ຕ້ອນຮັບ​ອະດີດ​ນັກ​ສຶກສາ UNC ຈຳນວນ​ໜຶ່ງ ມາ​ຢ້ຽມຢາມ ຫວຽດນາມ ​ພ້ອມ​ກັບ​ຄອບຄົວ. Tuong Vy ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: “ຂະ​ບວນການ​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ຢູ່​ພາຍ​ໃນ ​ແລະ ຕ່າງປະ​ເທດ ​ໄດ້​ເຮັດ​ໃຫ້​ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ມີ​ຄວາມ​ປະ​ທັບ​ໃຈ​ຫລາຍ​ຢ່າງ, ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ເຫັນ​ວ່າ, ປະຈຸ​ບັນ, ຄວາມ​ຕ້ອງການ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ຂອງ​ຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ​ແມ່ນ​ໃຫຍ່​ຫຼວງ​ຫຼາຍ.

ນອກ​ນີ້, ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ຍັງ​ໄດ້​ສັງ​ເກດ​ເຫັນ​ວ່າ, ຊາວ​ຫວຽດນາມ​ເປັນ​ທີ່​ຮັກ​ແພງ​ຂອງ​ຊາວ​ຫວຽດນາມ​ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ, ​ແມ່ນ​ແຕ່​ຄົນ​ຕ່າງປະ​ເທດ. ສິ່ງ​ທີ່​ເຮັດ​ໃຫ້​ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ດີ​ໃຈ ​ແລະ ພາກ​ພູມ​ໃຈ​ທີ່​ສຸດ​ແມ່ນ​ນັກຮຽນ​ຂອງ​ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ເຖິງ​ວ່າ​ຍັງ​ນ້ອຍ​ກໍ່ຕາມ, ​ແຕ່​ໄດ້​ສະ​ແດງ​ໃຫ້​ເຫັນ​ວ່າ​ຈະ​ຮັກສາ ​ແລະ ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ໃຫ້​ລູກ​ຫຼານ​ໃນ​ອະນາຄົດ.

Vietnamnet.vn