ໃນຂະບວນການສິດສອນ, Vy ໃຫ້ນັກຮຽນປະຕິບັດບັນດາໂຄງການເປັນພາສາຫວຽດ ດ້ວຍຫົວຂໍ້ຄັດເລືອກດ້ວຍຕົນເອງ, ຊຸກຍູ້ໃຫ້ມີຫົວຄິດປະດິດສ້າງ ແລະ ຍາດແຍ່ງຄວາມສົນໃຈ ແລະ ຄວາມສາມາດຂອງນັກຮຽນແຕ່ລະຄົນ.
ຮັກຫວຽດນາມ
ໃນເດືອນສິງຫາ 2022, ທ່ານນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ໄດ້ລົງນາມໃນຂໍ້ຕົກລົງເລກທີ 930/QD-TTg ຮັບຮອງເອົາໂຄງການ “ວັນກຽດຕິຍົດພາສາຫວຽດນາມ ໃນປະຊາຄົມຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ ໄລຍະ 2023-2030” ແລະ ໄດ້ເລືອກເອົາວັນທີ 8 ກັນຍາ ຂອງທຸກໆປີ ເປັນວັນກຽດຕິຍົດພາສາຫວຽດນາມ.
ເຫດການດັ່ງກ່າວໄດ້ຮັບຖືວ່າເປັນຂີດໝາຍສຳຄັນໃນຊີວິດດ້ານວັດທະນະທຳ ແລະ ຈິດໃຈຂອງຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ. ໂຄງການເພື່ອແນໃສ່ຍົກສູງຄວາມຮັບຮູ້ຂອງຊາວຫວຽດນາມ ອາໄສຢູ່ຕ່າງປະເທດກ່ຽວກັບພາສາຫວຽດນາມ, ປະກອບສ່ວນອະນຸລັກຮັກສາ ແລະ ເຊີດຊູເອກະລັກວັດທະນະທຳຂອງຊາດ.
ປາດຖະໜາຢາກປະກອບສ່ວນຮັກສາ ແລະ ເຜີຍແຜ່ພາສາຫວຽດນາມ ໃຫ້ລຸ້ນຄົນຫວຽດນາມ ທີ່ເກີດ ແລະ ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ຊາວຕ່າງປະເທດທີ່ຮັກແພງພາສາຫວຽດນາມ, ຄູສອນ, ອາສາສະໝັກ, ຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດຫຼາຍຄົນໄດ້ມານະພະຍາຍາມສອນພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ.
ແລະ, ໂຕນ Nu Tuong Vy (ເກີດປີ 1990, ນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ), ເຊື້ອສາຍຂອງກະສັດ Minh Mang, ແມ່ນຫນຶ່ງໃນບັນດາຄົນເຫຼົ່ານັ້ນ. Tuong Vy ມາອາເມລິກາ ດ້ວຍ "ພາລະກິດ" ການສອນພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລ North Carolina - Chapel Hill (UNC) ໃນສົກຮຽນ 2021-2022.
Tuong Vy ໄດ້ຮັບຖືວ່າແມ່ນຜູ້ທຳອິດທີ່ໄດ້ເປີດໂຄງການພາສາຫວຽດນາມຄືນໃໝ່ຢູ່ UNC ພາຍຫຼັງ 15 ປີແຫ່ງການຢຸດສະງັກ.
ນີ້ແມ່ນຊຸດຮຽນພາສາຫວຽດຕົວທຳອິດທີ່ໂຮງຮຽນໄດ້ສະເໜີໃນຮອບ 15 ປີ. ເປັນເວລາຫຼາຍປີ, UNC ມີໂຄງການພາສາຫວຽດທີ່ສອນໂດຍອາຈານ.
ໃນເບື້ອງຕົ້ນລາວໄດ້ສອນພາສາຈີນ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ພາຍຫຼັງຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ແລະ ຢ້ຽມຢາມ ຫວຽດນາມ ໄລຍະໜຶ່ງ, ທ່ານຢາກໃຫ້ຊາວ ອາເມລິກາ ເຂົ້າໃຈກ່ຽວກັບປະເທດທີ່ສວຍງາມນີ້ກ່ວາອີກ. ພາຍຫຼັງຮຽນພາສາຫວຽດນາມຢ່າງເລິກເຊິ່ງກ່ວາອີກ, ອາຈານໄດ້ເລີ່ມສອນພາສາຢູ່ UNC. ວິຊາຫວຽດນາມນີ້ໄດ້ແກ່ຍາວໄປຈົນເຖິງການກິນເບ້ຍບຳນານ.
Tuong Vy ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ພາຍຫຼັງຄູອອກບຳນານ, ໂຄງການດັ່ງກ່າວຖືກໂຈະໄວ້ເປັນເວລາດົນນານ, ໃນຂະນະນັ້ນ, ຜ່ານການສຳຫຼວດ, ໂຮງຮຽນໄດ້ເຫັນວ່າຄວາມຕ້ອງການຂອງນັກສຶກສາຫວຽດນາມ ໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນໃນຊຸມປີມໍ່ໆມານີ້.
ຍ້ອນວ່າ, ນັບແຕ່ປີ 1975 ມາຮອດປະຈຸບັນ, ລູກຫຼານຂອງຜູ້ທີ່ອອກຈາກຫວຽດນາມໄປດຳລົງຊີວິດຢູ່ອາເມລິກາ ຫຼືຢູ່ຕ່າງປະເທດລ້ວນແຕ່ຮອດອາຍຸມະຫາວິທະຍາໄລ. ຄົນຮຸ່ນນີ້ມີຄວາມຕ້ອງການທີ່ຈະຮຽນພາສາຫວຽດນາມເປັນຈໍານວນຫຼວງຫຼາຍ ເພາະເຂົາເຈົ້າເລີ່ມມີຈິດສໍານຶກເຖິງຮາກເຫງົ້າຂອງເຂົາເຈົ້າຫຼາຍຂຶ້ນ, ທັງມີແຮງຈູງໃຈທີ່ຈະເອົາພາສາຫວຽດນາມເປັນພາສາຕ່າງປະເທດເພື່ອຮຽນຈົບ.
“ຕາມສູນ Carolina ອາຊີ, ພາສາຫວຽດນາມ ແມ່ນພາສາເວົ້າທົ່ວໄປອັນດັບທີ 6 ຢູ່ບັນດາບ້ານ North Carolina. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, UNC ຍັງບໍ່ທັນຊອກຫາຄູສອນຫວຽດນາມ ທີ່ເໝາະສົມ. ສະນັ້ນ, UNC ຈຶ່ງໄດ້ຮ່ວມມືກັບມະຫາວິທະຍາໄລ SOAS ຂອງລອນດອນ ປະເທດອັງກິດ ເພື່ອຈັດຕັ້ງຫ້ອງຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ອອນໄລນ໌.
ຈາກນັ້ນ, UNC ໄດ້ເຫັນຈຳນວນນັກຮຽນເຂົ້າຮຽນນັບມື້ນັບເພີ່ມຂຶ້ນ, ສະນັ້ນ ຈຶ່ງຕັດສິນໃຈມີຄູສອນຫວຽດນາມ ຢູ່ໂຮງຮຽນໂດຍກົງ. ແລະ ນາງ Vy ໄດ້ໄປຢ້ຽມຢາມ 38 ປະເທດ ແລະ ເຂດແຄ້ວນ, ໄດ້ກາຍເປັນຜູ້ທຳອິດທີ່ໄດ້ເປີດໂຄງການພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ UNC ພາຍຫຼັງ 15 ປີແຫ່ງການຢຸດສະງັກ.
ຫຼັກສູດດັ່ງກ່າວແມ່ນແນໃສ່ນັກສຶກສາຈາກປີທໍາອິດຂອງມະຫາວິທະຍາໄລຈົນເຖິງຜູ້ສະຫມັກປະລິນຍາເອກ. ສ່ວນນັກສຶກສາໃນວິຊາຂອງ Vy ສ່ວນຫຼາຍແມ່ນຊາວອາເມລິກາຫວຽດນາມ. ສ່ວນທີ່ເຫຼືອແມ່ນ Caucasian. ເຂົາເຈົ້າມາຮຽນວິຊານີ້ຍ້ອນມີຄວາມຮັກແພງຊາວຫວຽດນາມເປັນພິເສດ.
ມີນັກຮຽນທີ່ຕັດສິນໃຈຮຽນພາສາຫວຽດ ເພາະພາສາຫວຽດເປັນຂົວຕໍ່, ເປັນປ່ອງຢ້ຽມເພື່ອແນມເບິ່ງອະດີດຂອງເຂົາເຈົ້າ, ຕອບຄຳຖາມວ່າ ເປັນຫຍັງເຂົາເຈົ້າມາຢູ່ທີ່ນີ້.
ຄົນອື່ນຮຽນຮູ້ທີ່ຈະເຂົ້າໃຈວ່າເປັນຫຍັງ, ໃນເວລາທີ່ເຂົາເຈົ້າຍັງອ່ອນ, ພໍ່ແມ່ຂອງເຂົາເຈົ້າສະເຫມີພະຍາຍາມເວົ້າພາສາສໍານຽງທີ່ແນ່ນອນກັບເຂົາເຈົ້າແທນທີ່ຈະໃຊ້ພາສາອັງກິດໃນເວລາທີ່ເຂົາເຈົ້າອອກໄປເຮັດວຽກ; ເປັນຫຍັງເຂົາເຈົ້າຈຶ່ງແຕ່ງກິນແລະເອົາອາຫານທ່ຽງ “ແປກໆ” ມາໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເອົາໄປໂຮງຮຽນ.
ພູມໃຈ
ໃນຂະນະນັ້ນ, ນັກສຶກສາຜິວຂາວຮຽນພາສາຫວຽດເນື່ອງຈາກວ່າເຂົາເຈົ້າມີການພົວພັນກັບຊາວຫວຽດນາມຫຼືໄດ້ໄປຫວຽດນາມ. ຄົນເຫຼົ່ານີ້ກໍ່ຢາກໄປຫວຽດນາມ ແລະເຫັນວ່າການຮຽນພາສາຫວຽດນາມແມ່ນໂອກາດເພື່ອເຂົ້າໃຈປະເທດນີ້ຫຼາຍກວ່າເກົ່າ.
Tuong Vy ແບ່ງປັນວ່າ: “ຢູ່ UNC, ຫວຽດນາມ ເປັນຜູ້ຄັດເລືອກ, ສະນັ້ນ, ເມື່ອເລືອກວິຊານີ້, ນັກຮຽນທຸກຄົນມີເຫດຜົນຂອງຕົນເອງ, ມີຄວາມສົນໃຈພິເສດ ແລະ ສຶກສາຢ່າງມີຄວາມຮັບຜິດຊອບ.
ປະຈຸບັນ, Tuong Vy ສືບຕໍ່ສອນພາສາຫວຽດນາມໃຫ້ບັນດານັກສຶກສາຕ່າງປະເທດທີ່ມາຫວຽດນາມ ເພື່ອຮ່ຳຮຽນ, ຄົ້ນຄ້ວາ.
ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ກໍລະນີທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຈື່ໄດ້ຫລາຍທີ່ສຸດແມ່ນຂອງນັກສຶກສາອາເມລິກາຄົນໜຶ່ງທີ່ແມ່ຕູ້ເປັນຊາວຫວຽດນາມ. ນາງບອກຂ້າພະເຈົ້າວ່າເມື່ອນາງມີຊີວິດ, ແມ່ຕູ້ຂອງນາງເວົ້າກັບນາງເປັນພາສາຫວຽດນາມສະເຫມີ, ແຕ່ນາງບໍ່ເຂົ້າໃຈ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ນາງຮູ້ວ່າແມ່ຕູ້ຂອງນາງຕ້ອງການເວົ້າກັບນາງຫຼາຍ.
ໃນໄວເດັກ ແລະຈົນເຖິງຮຽນພາສາຫວຽດ, ຂ້າພະເຈົ້າຈື່ຈຳພຽງແຕ່ສອງຄຳວ່າ “ແມ່”. ເມື່ອນາງເສຍຊີວິດໄປ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຕັດສິນໃຈຮຽນພາສາຫວຽດນາມ. ແລະຂ້ອຍໄດ້ສຶກສາຢ່າງໜັກ.”
ການສອນພາສາຫວຽດນາມຢູ່ຕ່າງປະເທດເປັນຄັ້ງທຳອິດ, Tuong Vy ເລີ່ມຕົ້ນຈາກສູນ. ປາດສະຈາກວັດສະດຸຫຼືຄູອາຈານ, Tuong Vy ຕ້ອງໄດ້ຊອກຫາຫນັງສືແລະອຸປະກອນຂອງຕົນເອງເພື່ອກະກຽມຫຼັກສູດຂອງຕົນ. Vy ກໍ່ໄດ້ຮ່ຳຮຽນຢ່າງຕັ້ງໜ້າຈາກບັນດາຄູອາຈານອີກຫຼາຍຄົນຢູ່ ຫວຽດນາມ ແລະ ອາເມລິກາ.
Vy ໃຫ້ນັກຮຽນເຮັດໂຄງການເປັນພາສາຫວຽດດ້ວຍຫົວຂໍ້ທີ່ເຂົາເຈົ້າເລືອກ, ຊຸກຍູ້ໃຫ້ມີຫົວຄິດປະດິດສ້າງ ແລະ ສວຍໃຊ້ຄວາມສົນໃຈຂອງນັກຮຽນແຕ່ລະຄົນ ແລະ ຄວາມສາມາດທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ. ບັນດານັກສຶກສາລ້ວນແຕ່ໄດ້ຮັບຮູ້ຫຼາຍດ້ານເລິກເຊິ່ງກ່ຽວກັບຫວຽດນາມ ແລະ ຄອບຄົວເມື່ອດຳເນີນໂຄງການ.
ນອກຈາກນັ້ນ, ຕູ່ງວີຍັງດຳເນີນບັນດາການເຄື່ອນໄຫວນອກຫຼັກສູດ, ໃຫ້ນັກສຶກສາເບິ່ງ ແລະ ສົນທະນາຮູບເງົາຫວຽດນາມ, ຮ້ອງເພງຄາລາໂອເກະ, ຈັດຕັ້ງເກມ ແລະ ກິດຈະກຳດ້ວຍຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບເທດ, Valentine, ຮຽນນອກ...
ເວລາສອນມີຈຳກັດ, Vy ແລະນັກຮຽນເຊື່ອມຕໍ່ ແລະ ແບ່ງປັນກັບກັນແລະກັນນອກຫ້ອງຮຽນໂດຍການຂຽນບັນທຶກປະຈຳວັນ. ທຸກໆວັນສຸກ, ນັກສຶກສາຈະສົ່ງບົດບັນທຶກຂອງເຂົາເຈົ້າໃຫ້ Vy ເພື່ອວ່າໃນຕອນທ້າຍຂອງອາທິດ, Vy ສາມາດຕອບສະຫນອງຄວາມຫມັ້ນໃຈແລະຄໍາຖາມຂອງເຂົາເຈົ້າໃນ diaries ຂອງເຂົາເຈົ້າເອງ.
ຂໍຂອບໃຈກັບສິ່ງນັ້ນ, Vy ເຂົ້າໃຈເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບຊີວິດແລະຄວາມຄິດຂອງນັກຮຽນແລະສະຫນອງການສະຫນັບສະຫນູນທັນເວລາ. ວິທີນີ້ຍັງຊ່ວຍໃຫ້ Vy ຮັບຮູ້ວ່ານາງຍັງບໍ່ເຂົ້າໃຈຫວຽດນາມຢ່າງເຕັມທີ່.
Vy ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ນັກຮຽນມັກຖາມຄຳຖາມກ່ຽວກັບພາສາຫວຽດໄດ້ດີຫຼາຍ, ປະກົດວ່າຂ້ອຍຍັງບໍ່ເຂົ້າໃຈພາສາແມ່ແທ້ໆ, ຂ້ອຍພຽງແຕ່ເວົ້າ ແລະ ຂຽນອອກເປັນນິໄສໂດຍບໍ່ສາມາດອະທິບາຍໄດ້ວ່າຍ້ອນຫຍັງ.
ຈາກນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ປຶກສາຫາລືຫຼາຍແຫຼ່ງ ແລະ ອາຈານທີ່ມີປະສົບການເພື່ອສາມາດຕອບຄຳຖາມຂອງນັກຮຽນ. ຂ້ອຍຊົມເຊີຍເຈົ້າແທ້ໆ. ເພາະວ່າດ້ວຍຄວາມຮັກແພງອັນແທ້ຈິງທີ່ມີຕໍ່ຊາວຫວຽດນາມ ແລະແນວຄິດທີ່ກ້າວໜ້າເທົ່ານັ້ນ ເຈົ້າຈຶ່ງສາມາດສຶກສາຢ່າງເລິກເຊິ່ງ ແລະ ມີຄວາມພະຍາຍາມໃນການສຶກສາດັ່ງກ່າວ.
ພາຍຫຼັງ 9 ເດືອນແຫ່ງການສິດສອນ, ຕູ່ງວີ ໄດ້ສັງເກດເຫັນວ່າ, ນັກຮຽນຂອງນາງຮຽນຟັງ, ເວົ້າ, ອ່ານ ແລະ ຂຽນພາສາຫວຽດນາມໄດ້ດີຂຶ້ນຫຼາຍ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ນາງມີຄວາມສຸກກວ່ານັ້ນແມ່ນນັກຮຽນຂອງນາງໄດ້ເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບຄອບຄົວ ແລະ ເອກະລັກຫວຽດນາມ.
ຫຼັງຈາກຮຽນຈົບໂຄງການສອນພາສາຫວຽດນາມຢູ່ອາເມລິກາ, ທ່ານນາງ Tuong Vy ໄດ້ກັບຄືນເມືອຫວຽດນາມ. ຢູ່ນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ, ໂຮງຮຽນ 9X ສືບຕໍ່ສອນພາສາຫວຽດນາມ ໃຫ້ແກ່ນັກສຶກສາຕ່າງປະເທດທີ່ເຂົ້າມາສຶກສາ ແລະ ຄົ້ນຄວ້າຢູ່ຫວຽດນາມ ຕາມໂຄງການແລກປ່ຽນພາກຮຽນຂອງໂຮງຮຽນສາກົນຂອງອົງການຝຶກແອບສາກົນ.
ນອກນັ້ນ, ນາງຍັງໄດ້ຕິດຕໍ່ພົວພັນ ແລະ ຕ້ອນຮັບອະດີດນັກສຶກສາ UNC ຈຳນວນໜຶ່ງ ມາຢ້ຽມຢາມ ຫວຽດນາມ ພ້ອມກັບຄອບຄົວ. Tuong Vy ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ຂະບວນການສອນພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າມີຄວາມປະທັບໃຈຫລາຍຢ່າງ, ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນວ່າ, ປະຈຸບັນ, ຄວາມຕ້ອງການຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ຂອງຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດແມ່ນໃຫຍ່ຫຼວງຫຼາຍ.
ນອກນີ້, ຂ້າພະເຈົ້າຍັງໄດ້ສັງເກດເຫັນວ່າ, ຊາວຫວຽດນາມເປັນທີ່ຮັກແພງຂອງຊາວຫວຽດນາມຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ແມ່ນແຕ່ຄົນຕ່າງປະເທດ. ສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າດີໃຈ ແລະ ພາກພູມໃຈທີ່ສຸດແມ່ນນັກຮຽນຂອງຂ້າພະເຈົ້າເຖິງວ່າຍັງນ້ອຍກໍ່ຕາມ, ແຕ່ໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າຈະຮັກສາ ແລະ ສອນພາສາຫວຽດນາມ ໃຫ້ລູກຫຼານໃນອະນາຄົດ.
Vietnamnet.vn
(0)