![]() |
ບັນດາຜູ້ແທນ, ອາຈານ ແລະ ນັກສຶກສາເຂົ້າຮ່ວມພິທີເປີດຊຸດຝຶກອົບຮົມທັກສະການແປ ແລະ ການຕີຄວາມໝາຍຂອງຕ່າງປະເທດ. |
ປະຕິບັດສັນຍາຮ່ວມມືລະຫວ່າງກະຊວງ ການຕ່າງປະເທດ ແລະ ວິທະຍາຄານການທູດ ຫວຽດນາມ ແລະ ລາວ, ແຕ່ວັນທີ 29/9 – 10/10, ກົມບຳລຸງສ້າງ ແລະ ບຳລຸງສ້າງພະນັກງານການຕ່າງປະເທດ - ສະຖາບັນການທູດ ຫວຽດນາມ ສົມທົບກັບສະຖາບັນການຕ່າງປະເທດ ລາວ (IFA), ໂຄງການຄູ່ຮ່ວມມືແມ່ນ້ຳຂອງ - ອົດສະຕາລີ (MAP), ສະຖານທູດ ອົດສະຕາລີ ປະຈຳ ຮ່າໂນ້ຍ ແລະ ຝລັ່ງ ປະຈຳລາວ ໄດ້ຈັດຕັ້ງຊຸດອົບຮົມ. ວິຊາການແປພາສາຕ່າງປະເທດ ໃຫ້ແກ່ພະນັກງານກະຊວງການຕ່າງປະເທດ ແລະ ບັນດາກະຊວງ, ສາຂາ ແລະ ອົງການພາຍໃນລັດຖະບານລາວ ຈຳນວນ 20 ທ່ານ ທີ່ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ.
ຊຸດຝຶກອົບຮົມການແປພາສາ ແລະ ຕີລາຄາຕ່າງປະເທດ 2025 ແມ່ນການສືບຕໍ່ໂຄງການຝຶກອົບຮົມການຮ່ວມມືລະຫວ່າງສະຖາບັນການທູດຫວຽດນາມ ແລະ ສະຖາບັນການຕ່າງປະເທດລາວ.
ຈຸດປະສົງຫຼັກຂອງຫຼັກສູດແມ່ນເພື່ອຍົກລະດັບຄວາມສາມາດ ແລະ ສົ່ງເສີມທັກສະການແປພາສາ ແລະ ການຕີຄວາມໝາຍຂອງຕ່າງປະເທດໃຫ້ແກ່ພະນັກງານ ການທູດ ແລະ ລັດຖະກອນທີ່ເຮັດວຽກຢູ່ຕ່າງປະເທດຂອງກະຊວງ ແລະ ສາຂາຂອງລາວ.
ກ່າວຄຳເຫັນທີ່ພິທີເປີດ, ທ່ານ ຫງວຽນກວາງແອງ, ຫົວໜ້າກົມບຳລຸງສ້າງ ແລະ ພັດທະນາການຕ່າງປະເທດ, ວິທະຍາຄານການທູດ ເນັ້ນໜັກວ່າ: “ຊຸດອົບຮົມແມ່ນການຢັ້ງຢືນເຖິງການຮ່ວມມືຢ່າງແໜ້ນແຟ້ນ ແລະ ມີປະສິດທິຜົນລະຫວ່າງ ຫວຽດນາມ - ລາວ ແລະ ອົດສະຕາລີ ໃນການພັດທະນາແຫຼ່ງຊັບພະຍາກອນມະນຸດ, ປະກອບສ່ວນເພີ່ມທະວີສາຍພົວພັນມິດຕະພາບ ແລະ ການຮ່ວມມືຮອບດ້ານລະຫວ່າງ 3 ປະເທດ”.
![]() |
ທ່ານ ໂງກວາງແອງ, ຫົວໜ້າກົມຝຶກອົບຮົມ ແລະ ພັດທະນາພະນັກງານການຕ່າງປະເທດ, ສະຖາບັນການທູດ, ເຂົ້າຮ່ວມກອງປະຊຸມ. |
ເມື່ອປຽບທຽບກັບຫຼັກສູດກ່ອນໜ້າ, ເນື້ອໃນຂອງຫຼັກສູດນີ້ກວມເອົາຫຼາຍຫົວຂໍ້ໃໝ່ ແລະ ທີ່ສຳຄັນ ໃນການຕີຄວາມໝາຍຂອງຕ່າງປະເທດ ເຊັ່ນ: ຄວາມສະເໝີພາບລະຫວ່າງຍິງ-ຊາຍ, ຜູ້ດ້ອຍໂອກາດ, ການຮັບມືກັບການປ່ຽນແປງຂອງດິນຟ້າອາກາດ, ວັດທະນະທຳ ແລະ ການຮ່ວມມືລະຫວ່າງ 3 ປະເທດ ຫວຽດນາມ, ລາວ ແລະ ອົດສະຕາລີ...
ນອກຈາກພະນັກງານຂອງກະຊວງການຕ່າງປະເທດແລ້ວ, ຍັງໄດ້ຂະຫຍາຍເປົ້າໝາຍການຝຶກອົບຮົມໃຫ້ແກ່ພະນັກງານຂອງກະຊວງ, ອົງການອື່ນໆທີ່ເຮັດວຽກກ່ຽວກັບການຮ່ວມມືສາກົນຢູ່ລາວ. ນອກຈາກອາຈານທີ່ໄດ້ຮັບການຝຶກອົບຮົມວິຊາຊີບການຕີຄວາມໝາຍ ແລະ ມີໃບຢັ້ງຢືນການຝຶກອົບຮົມການແປພາສາສາກົນຈາກສະຖາບັນການທູດແລ້ວ, ຍັງມີການເຂົ້າຮ່ວມຂອງຜູ້ຊ່ຽວຊານຈາກມະຫາວິທະຍາໄລ Flinders, ປະເທດອົດສະຕາລີ.
ອາຈານໄດ້ຖືກຄັດເລືອກໂດຍຝ່າຍອົດສະຕຣາລີ ຈາກທີມງານອາຈານທີ່ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມຊຸດຝຶກອົບຮົມການແປພາສາ ແລະ ຕີລາຄາທີ່ຝ່າຍອົດສະຕາລີ ຈັດຕັ້ງຢູ່ຫວຽດນາມ.
ຜົນການສຳຫຼວດຫຼັງຫຼັກສູດ ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ ນັກສຶກສາລາວ 100% ໄດ້ຕີລາຄາສູງຕໍ່ຄຸນນະພາບ, ເນື້ອໃນຫຼັກສູດ ແລະ ວິທີການສິດສອນ, ໂດຍສະເພາະແມ່ນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຕົວຈິງ ແລະ ນຳໃຊ້ເຂົ້າໃນວຽກງານຕົວຈິງ. ສະຖາບັນການຕ່າງປະເທດລາວ (IFA) ຕີລາຄາໂຄງການປີນີ້ມີການຈັດຕັ້ງເປັນຢ່າງດີ, ມີຄວາມເປັນມືອາຊີບ, ມີການປະສານງານທີ່ດີລະຫວ່າງຄູສອນຫວຽດນາມ ແລະ ອົດສະຕຣາລີ, ສະເໜີໃຫ້ບັນດາຫຼັກສູດຕໍ່ໄປຈະຈັດຂຶ້ນຢູ່ ລາວ, ຫວຽດນາມ ແລະ ອົດສະຕຣາລີ, ຜ່ານນັ້ນເປັນການເພີ່ມທະວີການແລກປ່ຽນ ແລະ ແລກປ່ຽນປະສົບການລະຫວ່າງ 3 ປະເທດ.
ຜົນສຳເລັດຂອງຫຼັກສູດດັ່ງກ່າວ ບໍ່ພຽງແຕ່ປະກອບສ່ວນຍົກສູງກຳລັງຄວາມສາມາດຂອງເຈົ້າໜ້າທີ່ລາວເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຍັງເປັນການຍົກສູງຄວາມສາມາດ ແລະ ກຽດສັກສີໃນການຮ່ວມມືສາກົນໃນການຝຶກອົບຮົມພະນັກງານການຕ່າງປະເທດຂອງສະຖາບັນການທູດຫວຽດນາມ, ພ້ອມທັງຊຸກຍູ້ການພົວພັນແລກປ່ຽນ, ຮ່ວມມື ແລະ ຄວາມເຂົ້າໃຈເຊິ່ງກັນ ແລະ ກັນລະຫວ່າງ 3 ປະເທດ.
![]() |
ນັກສຶກສາລາວຝຶກຕີຄວາມໝາຍໃນກອງປະຊຸມອາຊຽນຈຳລອງ. |
ຫຼັກສູດການແປພາສາສາກົນ ແລະ ການຕີຄວາມໝາຍແມ່ນອົງປະກອບທຳອິດຂອງຫຼັກສູດປະລິນຍາໂທກ່ຽວກັບການທູດສາກົນ ແລະ ການສື່ສານທີ່ມີປະສິດທິພາບ. ອົງປະກອບທີສອງຝຶກອົບຮົມທັກສະການສື່ສານ, ການເຈລະຈາແລະການເປັນເຈົ້າພາບຈັດກິດຈະກໍາສາກົນ.
ຫຼັກສູດການທູດທີ່ເຂັ້ມງວດນີ້ແມ່ນໄດ້ຮັບທຶນສະໜັບສະໜູນຈາກໂຄງການການຮ່ວມມືແມ່ນໍ້າ ຂອງ -ອົດສະຕຣາລີ (MAP), ລັດຖະບານອົດສະຕຣາລີ ຈັດຕັ້ງໂດຍສະຖາບັນການທູດຫວຽດນາມ ແລະ ມະຫາວິທະຍາໄລ Bond, Flinders Australia.
ຈຸດປະສົງຂອງຊຸດອົບຮົມແມ່ນເພື່ອເພີ່ມທະວີຄວາມສາມາດດ້ານສະຖາບັນ, ຊຸກຍູ້ການເຊື່ອມໂຍງ, ຄວາມເຂົ້າໃຈ, ຄວາມໄວ້ເນື້ອເຊື່ອໃຈ ແລະ ການພັດທະນາແບບຍືນຍົງຂອງບັນດາປະເທດໃນພາກພື້ນແມ່ນ້ຳຂອງ.
ທີ່ມາ: https://baoquocte.vn/boi-duong-ky-nang-bien-phien-dich-doi-ngoai-cho-can-bo-cac-bo-nganh-cua-lao-331254.html
(0)