Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ການ​ແກ້​ໄຂ​ເພື່ອ​ສະ​ຫນັບ​ສະ​ຫນູນ​ແມ່​ຍິງ​ຊົນ​ເຜົ່າ​ສ່ວນ​ຫນ້ອຍ​ແລະ​ເດັກ​ນ້ອຍ​ໃນ​ການ​ເຂົ້າ​ເຖິງ​ພາ​ສາ Ra-Glai ຈາກ​ໂຮງ​ຮຽນ​

ດຣ ຟ້າມວັນລວນ, ມະຫາວິທະຍາໄລວັດທະນະທຳນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ໄດ້ໃຫ້ສຳພາດຕໍ່ນັກຂ່າວໜັງສືພິມແມ່ຍິງຫວຽດນາມ ກ່ຽວກັບບັນດາວິທີແກ້ໄຂເພື່ອໜູນຊ່ວຍການປຸກລະດົມແມ່ຍິງ ແລະ ເດັກນ້ອຍບັນດາເຜົ່າຢູ່ພາກໃຕ້ໃຫ້ເຂົ້າເຖິງພາສາ ຣາ-ກໄລ ຈາກໂຮງຮຽນ.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam26/08/2025

Giải pháp hỗ trợ phụ nữ và trẻ em dân tộc thiểu số tiếp cận tiếng Ra-Glai từ nhà trường- Ảnh 1.

ດຣ ຟ້າມວັນລວນ, ມະຫາວິທະຍາໄລວັດທະນະທຳນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ

- ທ່ານໝໍຮູ້ໄດ້ບໍວ່າ ເປັນຫຍັງການນຳເອົາພາສາລາ-ກລາຍເຂົ້າໃນການຮຽນ-ການສອນ ຈຶ່ງຖືວ່າເປັນການແກ້ໄຂບັນຫາອັນຮີບດ່ວນ ເພື່ອສະໜັບສະໜູນແມ່ຍິງ ແລະ ເດັກນ້ອຍຊົນເຜົ່າ ໂດຍສະເພາະຊາວເຜົ່າຣາລາຍ?

ພາສາ​ແມ່ນ​ເຄື່ອງ​ມື​ພື້ນຖານ​ທີ່​ສຸດ​ຂອງ​ການ​ຄິດ ​ແລະ ສື່ສານ, ​ແລະ ​ເປັນ​ເສົາ​ຄ້ຳ​ທີ່​ປະກອບ​ເປັນ​ເອກະລັກ​ວັດທະນະທຳ​ຂອງ​ແຕ່ລະ​ຊຸມ​ຊົນ. ສຳລັບ​ຊາວ​ເຜົ່າ​ສ່ວນ​ໜ້ອຍ, ການ​ເວົ້າ​ແລະ​ການ​ຂຽນ​ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ແມ່ນ​ວິທີ​ສື່ສານ​ເທົ່າ​ນັ້ນ, ຫາກ​ຍັງ​ເປັນ​ກຸນ​ແຈ​ໃນ​ການ​ຮັກສາ ​ແລະ ພັດທະນາ​ຊີວິດ​ທາງ​ດ້ານ​ຈິດ​ໃຈ ​ແລະ ວັດທະນະທຳ.

ຊາວ​ເຜົ່າ ຣາລາຍ ດຳລົງ​ຊີວິດ​ຕົ້ນຕໍ​ຢູ່​ແຂວງ ນິງທ້ວນ , ບິ່ງ​ທ້ວນ, ​ແຄ໋ງຮ່ວາ, ລຳ​ດົງ (​ເກົ່າ)... ດ້ວຍ​ຈຳນວນ​ພົນລະ​ເມືອງ​ກວ່າ 146.000 ຄົນ. ນີ້​ແມ່ນ​ປະຊາ​ຄົມ​ທີ່​ມີ​ສະ​ຖາ​ບັນ​ການ​ເມືອງ​ທີ່​ເປັນ​ເອກະລັກ​ສະ​ເພາະ, ​ໄດ້​ປະກອບສ່ວນ​ອັນ​ໃຫຍ່​ຫຼວງ ​ແລະ ສຳຄັນ​ເຂົ້າ​ໃນ​ຂະ​ບວນການ​ປະຫວັດສາດ​ແຫ່ງ​ການ​ຕໍ່ສູ້​ກໍ່ສ້າງ ​ແລະ ປ້ອງ​ກັນ​ປະ​ເທດ.

ເຖິງ​ຢ່າງ​ໃດ​ກໍ​ຕາມ, ຊາວ​ເຜົ່າ ຣາລາຍ ຍັງ​ປະສົບ​ກັບ​ຄວາມ​ຫຍຸ້ງຍາກ ​ດ້ານ​ເສດຖະກິດ - ສັງຄົມ , ​ໃນ​ນັ້ນ​ແມ່ຍິງ ​ແລະ ​ເດັກນ້ອຍ​ແມ່ນ​ກຸ່ມ​ຄົນ​ທີ່​ດ້ອຍ​ໂອກາດ​ທີ່​ສຸດ.

ຜ່ານການສຳຫຼວດ, ພວກເຮົາພົບເຫັນວ່າ ສາເຫດທີ່ແມ່ຍິງ ແລະ ເດັກຍິງ Raglai ຫຼາຍກວ່າ 75% “ຖືກປະຖິ້ມ” ແມ່ນຍ້ອນການເຂົ້າເຖິງການສຶກສາທົ່ວໄປທີ່ຈຳກັດ, ເຊິ່ງເປັນອຸປະສັກໃຫຍ່ທີ່ສຸດແມ່ນພາສາ.

ນັກຮຽນ Raglai ມັກຈະມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນການດູດຊຶມຄວາມຮູ້ເປັນພາສາຫວຽດນາມ, ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາເລີກໂຮງຮຽນ ແລະ ບໍ່ສາມາດຮຽນຈົບມັດທະຍົມປາຍໄດ້.

ສະນັ້ນ, ການນໍາພາສາລາກລາຍເຂົ້າໃນການສິດສອນໃນໂຮງຮຽນຕາມແຜນງານການສຶກສາທົ່ວໄປ ປະຈຳປີ 2018 ບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນກິດຈະກຳທີ່ແນໃສ່ການອະນຸລັກວັດທະນະທໍາເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງເປັນການແກ້ໄຂບັນຫາພື້ນຖານໃຫ້ແກ່ແມ່ຍິງ ແລະ ເດັກນ້ອຍຊາວລາກລາຍ ໄດ້ມີໂອກາດເຂົ້າເຖິງຄວາມຮູ້, ປັບປຸງສະຕິປັນຍາ ແລະ ຢັ້ງຢືນຖານະໃນສັງຄົມ.

ນີ້​ແມ່ນ​ວິ​ທີ​ການ​ທີ່​ມີ​ມະ​ນຸດ​ສະ​ທຳ, ຍືນ​ຍົງ ແລະ ມີ​ປະ​ສິດ​ທິ​ຜົນ​ກວ່າ​ມາດ​ຕະ​ການ​ສະ​ໜັບ​ສະ​ໜູນ​ດ້ານ​ເສດ​ຖະ​ກິດ.

Giải pháp hỗ trợ phụ nữ và trẻ em dân tộc thiểu số tiếp cận tiếng Ra-Glai từ nhà trường- Ảnh 2.

ນັກ​ສິລະ​ປິນ​ສອນ​ຊາວ​ໜຸ່ມ​ຊາວ​ເຜົ່າ ຣາລາຍ ​ໃຫ້​ຮູ້​ວິທີ​ຫຼິ້ນ​ເຄື່ອງ​ດົນຕີ​ພື້ນ​ເມືອງ. ຮູບພາບ: NP

- ໃນຄວາມຄິດເຫັນຂອງທ່ານ, ປະຈຸບັນນີ້ ການຮຽນ-ການສອນພາສາຊົນເຜົ່າເປັນແນວໃດ ແລະ ເປັນຫຍັງພາສາລາກລາຍຈຶ່ງບໍ່ຖືກບັນຈຸເຂົ້າໃນຫຼັກສູດທາງການ?

ປະຈຸ​ບັນ, ​ໃນ​ຈຳນວນ 53 ພາສາ​ຂອງ​ຊົນ​ເຜົ່າ​ສ່ວນ​ໜ້ອຍ​ຢູ່​ຫວຽດນາມ, ມີ​ພຽງ 8 ​ເຜົ່າ​ເທົ່າ​ນັ້ນ​ທີ່​ມີ​ພາສາ​ເວົ້າ ​ແລະ ພາສາ​ຂຽນ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ສອນ​ຢ່າງ​ເປັນ​ທາງ​ການ​ໃນ​ໂຄງການ​ສຶກສາ​ທົ່ວ​ໄປ, ​ໃນ​ນັ້ນ​ມີ: ບານາ, ຈາມ, ອີ​ເດ, ຂະ​ແມ, ຈາ​ຍ, ມນົງ, ມົງ ​ແລະ ​ໄທ. ແຕ່ຫນ້າເສຍດາຍ, ພາສາ Ra-Glai ຍັງບໍ່ໄດ້ລວມຢູ່ໃນບັນຊີລາຍຊື່ນີ້.

ຢູ່ແຂວງ ນິງທ້ວນ - ປະຈຸບັນ, ໝູ່ຄະນະຂອງພວກເຮົາ ໄດ້ທົດລອງສອນພາສາລາກລາຍ ໃຫ້ແກ່ນັກຮຽນຊັ້ນປະຖົມ ແລະ ມັດທະຍົມ, ດ້ວຍປຶ້ມແບບຮຽນ ແລະ ອຸປະກອນການສອນເບື້ອງຕົ້ນ. ຄູ​ອາ​ຈານ Raglai ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຝຶກ​ອົບ​ຮົມ​ເພື່ອ​ສອນ​ໂດຍ​ກົງ​.

ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ກິດຈະກໍານີ້ແມ່ນຢູ່ໃນຂັ້ນທົດລອງເທົ່ານັ້ນ, ບໍ່ມີພື້ນຖານທາງດ້ານກົດໝາຍ ແລະ ໂຄງການຢ່າງເປັນທາງການຈາກກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ກີລາ.

ມີຫຼາຍເຫດຜົນ: ທໍາອິດ , ຄວາມແຕກຕ່າງຂອງພາສາໃນຊຸມຊົນ Ra-Glai ເຮັດໃຫ້ການລວມຕົວຂອງພາສາມາດຕະຖານຂັດແຍ້ງ; ອັນທີສອງ , ການຂາດຄູສອນ, ອຸປະກອນການສອນ ແລະ ສິ່ງອໍານວຍຄວາມສະດວກ; ອັນ​ທີ​ສາມ , ຂາດ​ການ​ລົງ​ທຶນ​ທີ່​ເໝາະ​ສົມ​ໃນ​ການ​ຄົ້ນ​ຄ້​ວາ​ແລະ​ເກັບ​ກຳ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ Ra-Glai.

Giải pháp hỗ trợ phụ nữ và trẻ em dân tộc thiểu số tiếp cận tiếng Ra-Glai từ nhà trường- Ảnh 3.

ຊາວ​ຫນຸ່ມ Raglai​. ພາບ: ແທງດາດ

ສິ່ງ​ດັ່ງ​ກ່າວ​ໄດ້​ເຮັດ​ໃຫ້​ຊັບ​ສິນ​ດ້ານ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ, ນັບ​ແຕ່​ນິທານ​ພື້ນ​ເມືອງ, ບົດ​ເພງ, ບົດ​ເພງ​ພື້ນ​ເມືອງ​ມາ​ຮອດ​ປະ​ເພ​ນີ​ຮີດ​ຄອງ​ປະ​ເພ​ນີ​ໄດ້​ສູນ​ເສຍ​ໄປ​ເທື່ອ​ລະ​ກ້າວ. ແມ່ຍິງແລະເດັກນ້ອຍ Raglai, ຜູ້ທີ່ດ້ອຍໂອກາດແລ້ວ, ມີການເຂົ້າເຖິງມໍລະດົກທາງວິນຍານຂອງປະຊາຊົນຂອງຕົນເອງຫນ້ອຍລົງ.

- ທ່ານປະເມີນຜົນກະທົບຂອງສັງຄົມແນວໃດຖ້າ Raglai ຖືກສອນຢູ່ໃນໂຮງຮຽນຢ່າງເປັນທາງການ?

ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຄິດ​ວ່າ​ຜົນ​ກະ​ທົບ​ຈະ​ເລິກ​ເຊິ່ງ​ໂດຍ​ສະ​ເພາະ​ແມ່ນ​ໃນ​ສາມ​ດ້ານ​: ການ​ສຶກ​ສາ​, ວັດ​ທະ​ນະ​ທໍາ​ແລະ​ສັງ​ຄົມ​.

ກ່ອນອື່ນ ໝົດ, ໃນດ້ານການສຶກສາ, ເດັກນ້ອຍ Raglai ຈະມີໂອກາດໄດ້ຮຽນພາສາແມ່ຂອງພວກເຂົາ, ດ້ວຍວິທີນີ້, ຫຼຸດຜ່ອນອຸປະສັກໃນການຫາຄວາມຮູ້, ເພີ່ມອັດຕາການເກັບແລະຈົບການສຶກສາທົ່ວໄປ. ເມື່ອເດັກຍິງ Raglai ໄດ້ເຂົ້າເຖິງຄວາມຮູ້ທີ່ພຽງພໍ, ພວກເຂົາຈະມີໂອກາດທີ່ຈະລຸກຂຶ້ນແລະຫນີຈາກວົງຈອນອັນໂຫດຮ້າຍຂອງຄວາມທຸກຍາກແລະຄວາມລ້າຫລັງ.

ທາງດ້ານວັດທະນະທໍາ, ການສອນພາສາ Raglai ແມ່ນວິທີທີ່ມີປະສິດທິພາບທີ່ສຸດໃນການຮັກສາຊັບສົມບັດວັດທະນະທໍາປາກເປົ່າແລະຄຸນຄ່າທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນຂອງປະຊາຊົນ Raglai. ພາສາດັ່ງກ່າວບໍ່ພຽງແຕ່ຮັກສາອະພິປາຍ, ບົດເພງພື້ນເມືອງ, ນິທານເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງສະທ້ອນເຖິງປັດຊະຍາຂອງຊີວິດ, ທັດສະນະກ່ຽວກັບຊີວິດ, ຄວາມງາມທີ່ເປັນເອກະລັກຂອງຊຸມຊົນພື້ນເມືອງ.

ໃນດ້ານສັງຄົມ, ນີ້ແມ່ນ "ພະລັງງານອ່ອນ" ທີ່ຊ່ວຍປັບປຸງສະຖານະພາບຂອງແມ່ຍິງແລະເດັກຍິງໃນຊຸມຊົນ. ເມື່ອໄດ້ຮັບການສຶກສາເປັນພາສາແມ່, ເຂົາເຈົ້າບໍ່ພຽງແຕ່ມີຄວາມເຊື່ອໝັ້ນໃນການສື່ສານເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງມີເງື່ອນໄຂເຂົ້າຮ່ວມການເຄື່ອນໄຫວທາງດ້ານສັງຄົມ, ເສດຖະກິດ ແລະ ການເມືອງບົນພື້ນຖານສະເໝີພາບກວ່າອີກ.

ນີ້​ກໍ່​ແມ່ນ​ເປົ້າ​ໝາຍ​ມະນຸດສະທຳ​ທີ່​ໂຄງການ 8 ໜູນ​ຊ່ວຍ​ແມ່ຍິງ ​ແລະ ​ເດັກນ້ອຍ​ບັນດາ​ເຜົ່າ​ພວມ​ມຸ່ງ​ໄປ​ເຖິງ.

ໃນຄໍາສັບຕ່າງໆອື່ນໆ, ການນໍາເອົາພາສາ Raglai ເຂົ້າໄປໃນໂຮງຮຽນຫມາຍຄວາມວ່າໃຫ້ແມ່ຍິງແລະເດັກນ້ອຍ Raglai ເປັນເຄື່ອງມືເພື່ອຢືນຢັນຕົນເອງ, ແທນທີ່ຈະເປັນພຽງແຕ່ຜູ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດຂອງນະໂຍບາຍ.

Giải pháp hỗ trợ phụ nữ và trẻ em dân tộc thiểu số tiếp cận tiếng Ra-Glai từ nhà trường- Ảnh 4.

ຊາວ​ເຜົ່າ ຣາລາຍ​ມັກ​ຈັດ​ພິທີ​ສະ​ເຫຼີ​ມສະຫຼອງ​ພາຍຫຼັງ​ລະດູ​ເກັບ​ກ່ຽວ.

- ໃນຄວາມຄິດເຫັນຂອງເຈົ້າ, ຂັ້ນຕອນສະເພາະໃດແດ່ທີ່ຈໍາເປັນເພື່ອຮັບຮູ້ການລວມເອົາພາສາ Raglai ໃນໂຄງການການສຶກສາທົ່ວໄປ 2018?

ນີ້​ແມ່ນ​ວຽກ​ງານ​ຍາວ​ນານ​ທີ່​ຕ້ອງ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ປະຕິບັດ​ຢ່າງ​ເປັນ​ລະບົບ ​ແລະ ​ເປັນ​ລະບົບ. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຢາກ​ສະ​ເຫນີ​ຂັ້ນ​ຕອນ​ທີ່​ສໍາ​ຄັນ​ດັ່ງ​ຕໍ່​ໄປ​ນີ້​:

1. ການສຳຫຼວດ ແລະ ປະເມີນສະຖານະການປັດຈຸບັນ: ຕ້ອງໄດ້ຄົ້ນຄວ້າຢ່າງຮອບດ້ານໃນການຮຽນ-ການສອນຂອງພາສາລາກລາຍໃນເມືອງນິງທ້ວນ (ເກົ່າ), ເນັ້ນໜັກເຖິງແມ່ຍິງ ແລະ ເດັກນ້ອຍ. ຜົນໄດ້ຮັບການສໍາຫຼວດຈະເປັນພື້ນຖານວິທະຍາສາດສໍາລັບການວາງແຜນນະໂຍບາຍການສຶກສາ - ລວມທັງພາສາ Raglai ໃນໂຄງການການສຶກສາທົ່ວໄປ 2018.

2. ການສ້າງຕົວໜັງສືມາດຕະຖານ ແລະ ພາສາເອກະພາບ: ເນື່ອງຈາກພາສາລາກລາຍມີຫຼາຍພາສາ, ຈຶ່ງຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ສ້າງຕັ້ງສະພາວິຊາຊີບເພື່ອຄັດເລືອກ ແລະ ສ້າງຕົວໜັງສືມາດຕະຖານ ແລະ ພາສາ, ຮັບປະກັນຄວາມເປັນຕົວແທນ ແລະ ຄວາມສະດວກໃນການຮຽນໃນໂຮງຮຽນ.

3. ການຝຶກອົບຮົມພະນັກງານການສອນ: ມະຫາວິທະຍາໄລກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ນະຄອນ HCM ສາຂາແຂວງ ນິງທ້ວນ ມີປະສົບການໃນການຝຶກອົບຮົມຄູສອນພາສາ Ra-Glai. ອັນ​ນີ້​ຈະ​ເປັນ​ກຳລັງ​ຫຼັກ​ໃນ​ການ​ຂະຫຍາຍ​ຂະໜາດ ​ແລະ ຮັບປະກັນ​ຄຸນ​ນະພາ​ບການ​ສອນ.

4. ສັງລວມຫຼັກສູດ ແລະ ປຶ້ມແບບຮຽນ: ຕ້ອງໄດ້ຄັດເລືອກເອົາບັນດາບົດຟ້ອນ, ນິທານພື້ນເມືອງ, ບົດເພງພື້ນເມືອງຂອງເຜົ່າກຶມມຸ ເພື່ອປະກອບເຂົ້າໃນເນື້ອໃນການຮຽນການສອນ ທັງເພື່ອການສຶກສາ ແລະ ປະກອບສ່ວນອະນຸລັກຮັກສາມໍລະດົກ ແລະ ເອກະລັກວັດທະນະທຳ.

5. ການລະດົມແຫຼ່ງທຶນຈາກໂຄງການ 8 ແລະ ຊຸມຊົນ: ການນໍາເອົາພາສາລາກລາຍເຂົ້າໃນໂຮງຮຽນບໍ່ສາມາດອີງໃສ່ງົບປະມານຂອງລັດແຕ່ພຽງຜູ້ດຽວ, ແຕ່ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການປະສານງານຂອງອົງການຈັດຕັ້ງທາງສັງຄົມ, ວິຊາການ, ຊຸມຊົນ Raglai ແລະໂຄງການພັດທະນາແບບຍືນຍົງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.

ນອກຈາກນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າສາມາດສົມທົບການສອນພາສາ Raglai ກັບການພັດທະນາການທ່ອງທ່ຽວວັດທະນະທໍາຊຸມຊົນ, ເຮັດໃຫ້ການຮຽນພາສາເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງຂະບວນການອະນຸລັກແລະສົ່ງເສີມເອກະລັກ Raglai.

ນີ້​ຈະ​ແມ່ນ​ທິດ​ທາງ​ແບບ​ຍືນ​ຍົງ, ທັງ​ແກ້​ໄຂ​ບັນຫາ​ການ​ສຶກສາ, ອະນຸລັກ​ຮັກສາ​ວັດທະນະທຳ​ພື້ນ​ເມືອງ, ​ເປີດ​ກວ້າງ​ຊີວິດ​ການ​ເປັນ​ຢູ່​ໃໝ່​ໃຫ້​ແກ່​ແມ່ຍິງ ​ແລະ ​ເດັກ​ຍິງ Ra-Glai ຢູ່​ແຂວງ Khanh Hoa ​ໃນ​ປະຈຸ​ບັນ.

ຂອບໃຈຫຼາຍໆ!

ທີ່ມາ: https://phunuvietnam.vn/giai-phap-ho-tro-phu-nu-va-tre-em-dan-toc-thieu-so-tiep-can-tieng-ra-glai-tu-nha-truong-20250826121955499.htm


(0)

No data
No data

ດອກ​ຕາ​ເວັນ​ປ່າ​ຍ້ອມ​ຕົວ​ເມືອງ​ພູ​ດອຍ​ເປັນ​ສີ​ເຫຼືອງ, ດ່າ​ລາດ ໃນ​ລະ​ດູ​ທີ່​ສວຍ​ງາມ​ທີ່​ສຸດ​ຂອງ​ປີ
G-Dragon ໄດ້ລະເບີດຂຶ້ນກັບຜູ້ຊົມໃນລະຫວ່າງການສະແດງຂອງລາວຢູ່ຫວຽດນາມ
ແຟນເພດຍິງໃສ່ຊຸດແຕ່ງງານໄປຄອນເສີດ G-Dragon ທີ່ເມືອງ Hung Yen
ປະທັບໃຈກັບຄວາມງາມຂອງບ້ານ Lo Lo Chai ໃນລະດູການດອກໄມ້ buckwheat

ມໍລະດົກ

ຮູບ

ທຸລະກິດ

ປະທັບໃຈກັບຄວາມງາມຂອງບ້ານ Lo Lo Chai ໃນລະດູການດອກໄມ້ buckwheat

ເຫດການປະຈຸບັນ

ລະບົບການເມືອງ

ທ້ອງຖິ່ນ

ຜະລິດຕະພັນ