ບົດບັນທຶກຂອງບັນນາທິການ: ມາດຕະຖານຜົນຜະລິດພາສາຕ່າງປະເທດແມ່ນເຄື່ອງມືເພື່ອໃຫ້ນັກຮຽນເຂົ້າຮ່ວມຕະຫຼາດແຮງງານຢ່າງມີຄວາມເຊື່ອໝັ້ນ, ໂດຍສະເພາະໃນສະພາບການເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບສາກົນ. ຕາມ​ລະບຽບ​ການ​ຂອງ​ກະຊວງ​ສຶກສາ​ທິການ ​ແລະ ບຳລຸງ​ສ້າງ, ມາດຕະຖານ​ຜົນ​ຜະລິດ​ພາສາ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ໄດ້​ກຳນົດ​ຕາມ​ຂອບ​ຄຸນ​ວຸດ​ທິ​ແຫ່ງ​ຊາດ​ຂອງ​ຫວຽດນາມ ທີ່​ໄດ້​ວາງ​ອອກ​ມາ​ແຕ່​ປີ 2016. B1 ​ແມ່ນ​ລະດັບ​ຕ່ຳ​ສຸດ​ທີ່​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ​ສ່ວນ​ໃຫຍ່​ໃຊ້​ເພື່ອ​ພິຈາລະນາ​ຜະລິດ​ຕະພັນ​ພາສາ​ຕ່າງປະ​ເທດ. ໃນຫຼາຍມະຫາວິທະຍາໄລ, ການປະຕິບັດມາດຕະຖານພາສາຕ່າງປະເທດຖືກປະຕິບັດແນວໃດ? ເຊີນທ່ານຜູ້ອ່ານອ່ານບົດຄວາມຂອງ VietNamNet ກ່ຽວກັບບັນຫານີ້.

ດຣ ຫງວຽນແທ່ງຮຸ່ງ, ຫົວໜ້າກົມຝຶກອົບຮົມ, ມະຫາວິທະຍາໄລວິທະຍາສາດ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີ ຮ່າໂນ້ຍ , ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ໃນບັນດານັກຮຽນທີ່ຮຽນຈົບຊ້າໃນແຕ່ລະປີ, ມີບັນດາກໍລະນີຍ້ອນຄວາມຕ້ອງການດ້ານພາສາຕ່າງປະເທດ.

ກ່ຽວ​ກັບ​ເຫດຜົນ​ທີ່​ນັກ​ສຶກສາ​ຮຽນ​ຊ້າ​ຍ້ອນ​ມາດຕະຖານ​ພາສາ​ຕ່າງປະ​ເທດ, ທ່ານ ຮ່ວາງ​ຈູງ​ຫາຍ ກ່າວ​ວ່າ, ບໍ່​ແມ່ນ​ຍ້ອນ​ມາດຕະຖານ​ຂອງ​ໂຮງຮຽນ​ເຄັ່ງ​ຄັດ​ເກີນ​ໄປ. "ຊັບພະຍາກອນມະນຸດທີ່ຕ້ອງການເຮັດວຽກທາງດ້ານເຕັກນິກແລະເຕັກໂນໂລຢີໃນສະພາບແວດລ້ອມສາກົນທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນຈໍາເປັນຕ້ອງມີຄວາມສາມາດພາສາອັງກິດໃນລະດັບໃດຫນຶ່ງ. ການຊັກຊ້າໃນການຈົບການສຶກສາສາມາດມາຈາກຫຼາຍເຫດຜົນ."

“ອັນທີໜຶ່ງ, ນັກຮຽນຈາກຊົນນະບົດ ຫຼືຄອບຄົວທຸກຍາກມີພື້ນຖານພາສາຕ່າງປະເທດເບື້ອງຕົ້ນບໍ່ດີ, ຕໍ່ມາເຂົາເຈົ້າຫຍຸ້ງກັບວິຊາສະເພາະ, ຍ້ອນເງື່ອນໄຂ, ເຂົາເຈົ້າບໍ່ມີເວລາຮຽນພາສາອັງກິດຫຼາຍ, ອັນທີສອງ, ພາສາຕ່າງປະເທດແມ່ນຍາກໃນການສະສົມໄວ, ເຂົາເຈົ້າຕ້ອງ “ຮຽນຊ້າ ແລະ ໝັ້ນຄົງ”, ໃນຂະນະທີ່ນັກຮຽນຫຼາຍຄົນຄິດວ່າຈະຮຽນຕໍ່ເມື່ອຕ້ອງສອບເສັງເທົ່ານັ້ນ, ແລ້ວເວລາຮຽນຈົບກໍບໍ່ພໍ. ການຝຶກງານ ຫຼືແມ່ນແຕ່ເຮັດວຽກນອກເວລາ, ດັ່ງນັ້ນເຂົາເຈົ້າຈຶ່ງຄ່ອຍມີເວລາ ແລະລະເລີຍມັນ,” ທ່ານ Hung ວິເຄາະ.

​ເຖິງ​ຢ່າງ​ໃດ​ກໍ​ຕາມ, ຕາມ​ທ່ານ​ຮົ່ງ​ແອງ​ແລ້ວ, ​ໃນ​ຕົວ​ຈິງ​ແລ້ວ, ຈຳນວນ​ນັກ​ສຶກສາ​ທີ່​ເລື່ອນ​ເວລາ​ຮຽນ​ຈົບ​ຍ້ອນ​ບັນຫາ​ພາສາ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ຕົ້ນຕໍ​ແມ່ນ​ຮຽນ​ຫຼັກສູດ​ມາດຕະຖານ (ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ຢ່າງ​ແທ້​ຈິງ). ນັກສຶກສາທີ່ຮຽນຫຼັກສູດຂັ້ນສູງເກືອບບໍ່ມີບັນຫານີ້, ເພາະວ່າພວກເຂົາທັງຫມົດມີພື້ນຖານແລະຮຽນພາສາອັງກິດ.

ຮູບແຕ້ມ (39).JPG
ພາບປະກອບ: Thanh Hung.

ດຣ ເລ​ແອງ​ດຶກ, ຮອງ​ຫົວໜ້າ​ກົມ​ຄຸ້ມ​ຄອງ​ການ​ຝຶກ​ອົບຮົມ ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ ​ເສດຖະກິດ ​ແຫ່ງ​ຊາດ ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: ​ໂດຍ​ສະ​ເລ່ຍ​ແຕ່ລະ​ປີ, ອັດຕາ​ນັກ​ສຶກສາ​ຮຽນ​ຈົບ​ຊ້າ​ຍ້ອນ​ບໍ່​ໄດ້​ມາດຕະຖານ​ຜົນ​ຜະລິດ​ພາສາ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ໃນ​ບັນດາ​ໂຄງການ​ຝຶກ​ອົບຮົມ​ທີ່​ສອນ​ເປັນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ໄດ້​ມາດຕະຖານ​ປະມານ 20%. ຕົວເລກນີ້ໃນໂຄງການຝຶກອົບຮົມຂັ້ນສູງ (100% ສອນເປັນພາສາອັງກິດ) ແມ່ນປະມານ 5%. ດ້ວຍໂຄງການຝຶກອົບຮົມພິເສດ (ບັນດາໂຄງການທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງ, ໂຄງການທີ່ເນັ້ນໃສ່ຄໍາຮ້ອງສະຫມັກ POHE ໄດ້ສອນ 30-50% ຂອງວິຊາພາສາອັງກິດ), ຈໍານວນນັກຮຽນທີ່ຮຽນຈົບຊ້າທຽບກັບແຜນການມາດຕະຖານແມ່ນປະມານ 8%.

ຕາມທ່ານ ດຶກ ແລ້ວ, ບັນຫານີ້ແມ່ນມາຈາກຫຼາຍເຫດຜົນຄື: “ນັກຮຽນບາງຄົນລັງເລທີ່ຈະຮຽນ ແລະ ມັກຈະລໍຖ້າຈົນຮອດປີສຸດທ້າຍເພື່ອສອບເສັງໃບປະກາດສະນີຍະບັດພາສາອັງກິດ, ທັງແລກປ່ຽນຄະແນນວິຊາພາສາອັງກິດໃນໂຄງການຝຶກອົບຮົມ ແລະ ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບວ່າໄດ້ມາດຕະຖານຜົນການຮຽນຂອງຕ່າງປະເທດ.

ນອກນັ້ນ, ມາດຕະຖານຜົນການຮຽນພາສາອັງກິດຂອງມະຫາວິທະຍາໄລເສດຖະກິດແຫ່ງຊາດ ແມ່ນໄດ້ນຳໃຊ້ຕາມມາດຕະຖານສາກົນ ດ້ວຍ 3 ໃບຮັບຮອງທີ່ຖືວ່າມີຊື່ສຽງ/ມາດຕະຖານໃນມື້ນີ້ຄື: IELTS, TOEFL, TOEIC 4 ທັກສະ, ສະນັ້ນ ນັກຮຽນຕ້ອງໃຊ້ເວລາໃນການປັບຕົວເຂົ້າກັບການສອບເສັງເຫຼົ່ານີ້.

ຜູ້ຕາງໜ້າ ມະຫາວິທະຍາໄລ ການຄ້າ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ໃນແຕ່ລະປີ ໂຮງຮຽນມີກໍລະນີຮຽນຈົບຊ້າ ຍ້ອນບໍ່ໄດ້ມາດຕະຖານ ດ້ານພາສາອັງກິດ ລວມເຖິງນັກສຶກສາຈຳນວນໜຶ່ງ ມີຄວາມລັງເລໃນການຮຽນ, ບາງຄົນ ຍ້ອນເງື່ອນໄຂຫຍຸ້ງຍາກ, ຕ້ອງເຮັດວຽກບໍ່ເຕັມເວລາ ເພື່ອຮຽນຈົບ ຈຶ່ງຂາດເວລາຮຽນພາສາຕ່າງປະເທດ.

ເຫດຜົນ, ອີງຕາມບຸກຄົນນີ້, ສ່ວນໃຫຍ່ແມ່ນມາຈາກນັກຮຽນ, ໂຮງຮຽນບໍ່ໄດ້ກໍານົດລະດັບມາດຕະຖານທີ່ສູງເກີນໄປ - ລະດັບ 3 ຕາມກອບພາສາຕ່າງປະເທດຂອງຫວຽດນາມ (ທຽບເທົ່າກັບ B1 ຕາມຂອບມາດຕະຖານເອີຣົບທົ່ວໄປ - CEFR ຫຼື IELTS 5.0). ລະດັບ​ນີ້​ເທົ່າ​ກັບ​ລະດັບ​ຄວາມ​ສາມາດ​ດ້ານ​ພາສາ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ຂອງ​ຂອບ​ຄຸນ​ວຸດ​ທິ​ແຫ່ງ​ຊາດ​ຫວຽດນາມ ທີ່​ກຳນົດ​ມາດຕະຖານ​ຜົນ​ຜະລິດ​ໃຫ້​ນັກ​ສຶກສາ​ທີ່​ຈົບ​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ.

ຕາມ​ຜູ້ຕາງໜ້າ​ຂອງ​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ​ການ​ຄ້າ​ແລ້ວ, ຈຳນວນ​ນັກ​ສຶກສາ​ທີ່​ມີ​ບັນຫາ​ພາສາ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ຕົ້ນຕໍ​ແມ່ນ​ຢູ່​ເຂດ​ຊົນນະບົດ ​ແລະ ດ້ອຍ​ໂອກາດ. “ນັກຮຽນທີ່ຮຽນພາສາຕ່າງປະເທດທີ່ອ່ອນແອແລ້ວຮຽນຫຼັກສູດພາສາອັງກິດທີ່ໜັກກວ່າລະດັບມະຫາວິທະຍາໄລບໍ່ພຽງແຕ່ຖືກກົດດັນຍ້ອນບໍ່ມີເວລາເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຍັງປະສົບກັບບັນຫາດ້ານການເງິນ, ຖ້າພວກເຂົາຢາກຮຽນເພີ່ມ ແລະ ປັບປຸງພາສາຕ່າງປະເທດເຂົາເຈົ້າກໍ່ຕ້ອງການເງິນ, ຂະນະດຽວກັນການຈ່າຍຄ່າຮຽນຕໍ່ຫຼັກສູດຫຼັກກໍ່ເປັນພາລະຂອງນັກຮຽນຫຼາຍຄົນແລ້ວ, ນັກຮຽນບາງຄົນຍັງປະສົບກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນການຕ້ອງເຮັດວຽກນອກເວລາເພື່ອເກັບຄ່າຮຽນ, ຄ່າຮຽນ ແລະ ຄ່າຮຽນຍັງຫຍຸ້ງຍາກຫຼາຍ”. ກ່າວ.

ໂດຍປົກກະຕິ, ເພື່ອຮັບປະກັນການຈົບການສຶກສາ, ນັກສຶກສາມັກຈະເຮັດສໍາເລັດຫຼັກສູດ, ຫຼັງຈາກນັ້ນສຸມໃສ່ຫຼັກສູດພາສາຕ່າງປະເທດ / ສິນເຊື່ອທັງຫມົດ. "ດັ່ງນັ້ນໂດຍພື້ນຖານແລ້ວ, ພວກເຂົາຍັງສາມາດຮຽນຈົບໄດ້ແຕ່ຍອມຮັບວ່າມາຊ້າ," ຜູ້ຕາງຫນ້າກ່າວຕື່ມວ່າ.

ດຣ ໄທ ດວນແທ່ງ, ຮອງອຳນວຍການມະຫາວິທະຍາໄລອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້ານະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ປະຈຸບັນ, ນັກສຶກສາຫຼາຍຄົນຍັງຂາດເຂີນຕໍ່ການປະຕິບັດເງື່ອນໄຂທີ່ຈະໄດ້ຮັບໃບປະກາສະນີຍະບັດ. ​ເຖິງ​ວ່າ​ໂຮງຮຽນ​ໄດ້​ປະຕິບັດ​ຢ່າງ​ໄວ, ​ໄດ້​ຕັກ​ເຕືອນ ​ແລະ ຊຸກຍູ້​ເປັນ​ປະຈຳ, ​ແຕ່​ນັກຮຽນ​ຈຳນວນ​ຫຼວງ​ຫຼາຍ​ບໍ່​ສົນ​ໃຈ​ຕໍ່​ເງື່ອນ​ໄຂ​ທີ່​ຈະ​ໄດ້​ຮັບ​ໃບ​ປະກາສະນີຍະ​ບັດ​ເຊັ່ນ​ດຽວ​ກັບ​ການ​ຮຽນ​ຈົບ.

ນັກສຶກສາມັກຈະປ່ອຍໃຫ້ມັນຈົນກ່ວາພາກຮຽນສຸດທ້າຍ - "ນາທີສຸດທ້າຍ" - ໃນເວລາທີ່ນີ້ແມ່ນເວລາຫວ່າງສໍາລັບການຝຶກງານແລະການຈົບການສຶກສາ. ດັ່ງນັ້ນ, ນີ້ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາບໍ່ສາມາດຕອບສະຫນອງມາດຕະຖານຜົນຜະລິດພາສາຕ່າງປະເທດ.

ມາດຕະຖານຜົນຜະລິດພາສາຕ່າງປະເທດຫຼາຍປະເພດ

ທີ່ມະຫາວິທະຍາໄລເຕັກໂນໂລຍີນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ, ຮອງສາດສະດາຈານ Bui Hoai Thang, ຫົວໜ້າກົມຝຶກອົບຮົມ, ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ປະຈຸບັນ, ຫຼັກສູດການຝຶກອົບຮົມມາດຕະຖານຂອງໂຮງຮຽນ (ພາສາຫວຽດນາມ) ມີມາດຕະຖານອອກພາສາຕ່າງປະເທດທຽບເທົ່າກັບ TOEIC 600. ສຳລັບຫຼັກສູດການສອນພາສາອັງກິດ/ຂັ້ນສູງແມ່ນ IELTS 6.0 (ນີ້ແມ່ນມາດຕະຖານເສັງເຂົ້າ).

ຢູ່​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ​ອຸດສາຫະກຳ​ນະຄອນ​ໂຮ່ຈິ​ມິນ, ບັນດາ​ຜູ້​ຮຽນ​ຈົບ​ຕ້ອງ​ມີ​ໃບ​ຢັ້ງຢືນ​ລະດັບ​ພາສາ​ອັງກິດ​ລະດັບ 3 ຕາມ​ຂອບ​ເຂດ​ຄວາມ​ສາມາດ​ພາສາ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ຂອງ​ຫວຽດນາມ, ທຽບ​ເທົ່າ B1 CEFR. ໂຮງຮຽນຍັງຮັບຮູ້ນັກຮຽນທີ່ມີໃບຢັ້ງຢືນພາສາອັງກິດສາກົນເພື່ອຫຼຸດຜ່ອນຄວາມກົດດັນແລະນັກຮຽນບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງເອົາຫຼັກສູດຄືນໃຫມ່.

ຜູ້ຕາງຫນ້າມະຫາວິທະຍາໄລການຄ້າ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ມາດຕະຖານຜົນການຮຽນພາສາອັງກິດໃນປະຈຸບັນ ສຳລັບການພິຈາລະນາຮຽນຈົບແມ່ນລະດັບ 3 ຕາມກອບພາສາຫວຽດນາມ ຕ່າງປະເທດ (ທຽບເທົ່າກັບ B1 ຕາມ CEFR Framework ຫຼື IELTS 5.0); ສຳ​ລັບ​ພາ​ສາ​ທີ່​ສໍາ​ຄັນ​ແມ່ນ​ລະ​ດັບ 5 ອີງ​ຕາມ​ໂຄງ​ການ​ຄວາມ​ສາ​ມາດ​ພາ​ສາ​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ​ຫວຽດ​ນາມ (ທຽບ​ເທົ່າ C1 ຕາມ CEFR Framework ຫຼື IELTS 6.5).

ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ໃນອະນາຄົດ, ເພື່ອປັບປຸງຄຸນນະພາບການຝຶກອົບຮົມ, ໂຮງຮຽນຈະມີແນວໂນ້ມທີ່ຈະຍົກສູງມາດຕະຖານຜົນຜະລິດພາສາອັງກິດເມື່ອຮຽນຈົບເປັນ IELTS 5.5 ຫຼືສູງກວ່າ.

ດຣ ເລ​ແອງ​ດຶກ, ຮອງ​ຫົວໜ້າ​ກົມ​ຄຸ້ມ​ຄອງ​ການ​ຝຶກ​ອົບຮົມ ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ​ເສດຖະກິດ​ແຫ່ງ​ຊາດ ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: ​ໂຮງຮຽນ​ໄດ້​ນຳ​ໃຊ້​ມາດຕະຖານ​ຜົນ​ຜະລິດ​ພາສາ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ເຂົ້າ​ໃນ​ໂຄງການ​ຝຶກ​ອົບຮົມ​ຂັ້ນ​ສູງ (100% ສອນ​ເປັນ​ພາສາ​ອັງກິດ) ​ໂດຍ​ມີ IELTS 6.5 ​ແລະ ທຽບ​ເທົ່າ. ໂຄງການການຝຶກອົບຮົມພິເສດ (ບັນດາໂຄງການທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງ, ໂຄງການທີ່ເນັ້ນໃສ່ຄໍາຮ້ອງສະຫມັກ POHE ທີ່ມີ 30-50% ຂອງວິຊາທີ່ສອນເປັນພາສາອັງກິດ) ມີຕໍາ່ສຸດທີ່ IELTS 6.0 ແລະທຽບເທົ່າ. ໂຄງ​ການ​ຝຶກ​ອົບ​ຮົມ​ມາດ​ຕະ​ຖານ​ທີ່​ສອນ​ເປັນ​ພາ​ສາ​ຫວຽດ​ໄດ້​ຢ່າງ​ຫນ້ອຍ IELTS 5.5 ແລະ​ທຽບ​ເທົ່າ​.

​ໃນ​ຂະນະ​ນັ້ນ, ຢູ່​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ​ການ​ທະນາຄານ ນະຄອນ ​ໂຮ່ຈີ​ມິນ, ຜູ້ອຳນວຍການ​ໃຫຍ່ ຫງວຽນ​ດຶກ​ຈູງ ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: ໂຮງຮຽນ​ບໍ່​ໄດ້​ກຳນົດ​ມາດ​ຕະຖານ​ການ​ຜະລິດ​ພາສາ​ຕ່າງປະ​ເທດ ​ເພາະ​ໄດ້​ກຳນົດ​ໃຫ້​ນັກ​ສຶກສາ​ຕ້ອງ​ໄດ້​ມາດຕະຖານ​ເຂົ້າ​ໃນ​ພາສາ​ອັງກິດ ລະດັບ 4 ຕາມ​ຂອບ​ເຂດ​ພາສາ​ຕ່າງປະ​ເທດ ຫວຽດນາມ - ທຽບ​ເທົ່າ B2 ຕາມ​ຂອບ CEFR ​ເພື່ອ​ຮຽນ​ວິຊາ​ຕົ້ນຕໍ. ສະ​ເພາະ​ໃນ​ກາງ​ປີ​ທີ 3, ເມື່ອ​ຮຽນ​ວິຊາ​ວິ​ຊາ​ເລິກ​ເຊິ່ງ, ນັກຮຽນ​ມີ​ມາດຕະຖານ​ປ້ອນ​ຂໍ້​ມູນ​ລະດັບ 4 ​ແລ້ວ ​ແລະ ສາຂາ​ວິຊາ​ລ້ວນ​ແຕ່​ເປັນ​ແບບ​ດຽວ​ກັນ. ສໍາລັບພາສາອັງກິດທີ່ສໍາຄັນ, ມາດຕະຖານການປ້ອນຂໍ້ມູນແມ່ນພາສາຈີນ.

"ກົດລະບຽບມາດຕະຖານຜົນຜະລິດແມ່ນລ້າສະໄຫມສໍາລັບພວກເຮົາ, ພວກເຮົາໄດ້ຍົກເລີກມັນຕັ້ງແຕ່ປີ 2022 ເພາະວ່າຕັ້ງແຕ່ປີ 3 ເປັນຕົ້ນໄປ, ນັກຮຽນຂອງໂຮງຮຽນຕ້ອງມີມາດຕະຖານພາສາອັງກິດລະດັບ 4 ເພື່ອຮຽນວິຊາຂອງພວກເຂົາ. ໃນທາງກົງກັນຂ້າມ, ສາຂາວິຊາຂອງໂຮງຮຽນແມ່ນສອນພາສາອັງກິດທັງຫມົດ. ມາຮອດປັດຈຸບັນ, ຈໍານວນນັກຮຽນທີ່ຮຽນຈົບຕາມເວລາ (4 ປີ) ໃນປີທີ່ຜ່ານມາແມ່ນ 5% ເປັນ 89. ນັກສຶກສາ 8%. ສ່ວນ​ໃຫຍ່​ແມ່ນ​ມາ​ຈາກ​ການ​ຮຽນ​ວິຊາ​ໃຫຍ່​ຄູ່, ບໍ່​ກ່ຽວ​ຂ້ອງ​ກັບ​ມາດຕະຖານ​ຜົນ​ຜະ​ລິດ​ຂອງ​ອັງກິດ,” ​ທ່ານ Trung ກ່າວ.

ນັກສຶກສາຫຼາຍພັນຄົນມີໃບປະກາດສະນີຍະບັດຂອງເຂົາເຈົ້າ 'ຖືກກັກຂັງ' ຍ້ອນມາດຕະຖານຜົນຜະລິດພາສາອັງກິດ

ນັກສຶກສາຫຼາຍພັນຄົນມີໃບປະກາດສະນີຍະບັດຂອງເຂົາເຈົ້າ 'ຖືກກັກຂັງ' ຍ້ອນມາດຕະຖານຜົນຜະລິດພາສາອັງກິດ

ມາດຕະຖານຜົນຜະລິດຂອງພາສາຕ່າງປະເທດ (ຕົ້ນຕໍແມ່ນພາສາອັງກິດ) ເຮັດໃຫ້ນັກຮຽນນັບພັນຄົນຊັກຊ້າໃນການໄດ້ຮັບໃບປະກາດສະນີຍະບັດຂອງຕົນໃນແຕ່ລະປີ. ນັກສຶກສາບາງຄົນຊັກຊ້າ 1-2 ເດືອນ, ແຕ່ຄົນອື່ນໄດ້ຮັບໃບປະກາດສະນີຍະບັດຂອງເຂົາເຈົ້າຫຼາຍປີຫຼັງຈາກຮຽນຈົບ.
ກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ກີລາ ຈະສ້າງໂຄງການເພື່ອເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນ.

ກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ກີລາ ຈະສ້າງໂຄງການເພື່ອເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນ.

ກະຊວງ​ສຶກ​ສາ​ທິ​ການ ແລະ ຝຶກ​ອົບ​ຮົມ ໄດ້​ອອກ​ແຜນ​ວຽກ​ງານ ແລະ ທິດ​ທາງ​ແກ້​ໄຂ​ສຳ​ຄັນ​ໃນ​ສົກ​ຮຽນ 2024-2025 ຂອງ​ຂະ​ແໜງ ​ການ​ສຶກ​ສາ . ໃນນັ້ນ, ມີຄວາມຕັ້ງໃຈທີ່ຈະພັດທະນາໂຄງການເພື່ອເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນ.