
ງານບຸນເຊື່ອມຕໍ່ປະຊາຊົນກັບປະຊາຊົນ
ນະຄອນ Sejong ໄດ້ເປີດຢ່າງເປັນທາງການໃນເດືອນກໍລະກົດ 2012 ເພື່ອຫຼຸດຜ່ອນຄວາມແອອັດໃນກຸງໂຊລ ແລະສົ່ງເສີມການພັດທະນາທີ່ສົມດູນໃນທົ່ວປະເທດ. ລັດຖະບານ ສ.ເກົາຫຼີຢາກສ້າງສະຖານທີ່ແຫ່ງນີ້ໃຫ້ກາຍເປັນ "ໜ່ວຍບໍລິຫານທີ່ສະຫຼາດ", "ເມືອງທີ່ມີຄວາມສຸກ", ເປັນສັນຍາລັກຂອງສ.ເກົາຫຼີທີ່ຂະຫຍັນຂັນເຄື່ອນ ແລະ ທັນສະໄໝ.
ມາຮອດເດືອນຕຸລາ 2025, ນະຄອນນີ້ມີປະຊາກອນປະມານ 400,000 ຄົນ ໄດ້ມີການປະສົມປະສານຂອງວັດທະນະທໍາທີ່ແຕກຕ່າງກັນຫຼາຍ, ລວມທັງວັດທະນະທໍາເກົາຫຼີ, ອາຊີແລະຕາເວັນຕົກ, ໂດຍມີຫໍພິພິທະພັນແລະສະຖານທີ່ປະຫວັດສາດຈໍານວນຫຼາຍ.
ດ້ວຍຫົວຂໍ້ວ່າ “ເຊໂຈ່ວ, ໂອບກອດພາສາເກົາຫຼີ”, ງານບຸນປີ 2025 ໄດ້ຈັດຂຶ້ນຢູ່ໃຈກາງສວນສາທາລະນະ ເຊໂຈ່ວ ແມ່ນໂອກາດເພື່ອໃຫ້ຜູ້ຊົມໄດ້ຊົມການສະແດງສິລະປະວັດທະນະທຳທີ່ເປັນເອກະລັກສະເພາະຫຼາຍຢ່າງທີ່ປະສານສົມທົບຮີດຄອງປະເພນີ ແລະ ທັນສະໄໝ.
ໃນນັ້ນລວມມີການເຄື່ອນໄຫວຂອງຄະນະນັກບິນອາວະກາດ "ອິນເດຍດຳ" ຂອງກອງທັບອາກາດ ສ.ເກົາຫຼີ; Samulnori - ຮູບແບບ ດົນຕີ ພື້ນເມືອງທີ່ປະຕິບັດດ້ວຍເຄື່ອງດົນຕີ 4 ປະເພດຄື: Kwaenggwari (ກອງນ້ອຍ), Jing (gong), Janggu (ກອງແບບດັ້ງເດີມຂອງເກົາຫຼີທີ່ມີຮູບຊົງຄ້າຍຄືໂມງໂມງ) ແລະ Buk (ກອງໃຫຍ່) ດ້ວຍສຽງພື້ນເມືອງ, ປະດິດສ້າງຈັງຫວະແລະປັດຊະຍາຂອງທໍາມະຊາດ, ພືດ, ເຊັ່ນດຽວກັນກັບຈິດໃຈຂອງມະນຸດ.
ບຸນ Sejong Hangeul ຈັດຂຶ້ນໃນທ້າຍເດືອນຕຸລາ ຫຼື ຕົ້ນເດືອນພະຈິກຂອງທຸກໆປີ, ໂດຍປົກກະຕິຈະແກ່ຍາວເຖິງ 3 ວັນ.
ໂດຍສະເພາະແມ່ນການປະຕິບັດ drone ກັບຄວາມປາຖະຫນາທີ່ຈະເຊື່ອມຕໍ່ໃນປະຈຸບັນແລະອະນາຄົດ. ດ້ວຍເຕັກໂນໂລຊີທີ່ທັນສະໄຫມ, ຕົວອັກສອນແລະຕົວອັກສອນພາສາເກົາຫຼີເບິ່ງຄືວ່າຈະບິນອອກຈາກຫນ້າຂອງປຶ້ມ, shimmering ໃນທ້ອງຟ້າໃນຕອນກາງຄືນຂອງເມືອງ Sejong.

ໃນທ້ອງຟ້າທີ່ຈະແຈ້ງ ແລະ ອາກາດເຢັນສະບາຍ, ນັກທ່ອງທ່ຽວກໍ່ຄືຊາວທ້ອງຖິ່ນສາມາດເຂົ້າຮ່ວມໂດຍກົງໃນການແຕ້ມຮູບ, ແກະສະຫຼັກ, ເຕັ້ນ flashmob ແລະ ອື່ນໆ, ຊ່ວຍເຊື່ອມຕໍ່ຄົນກັບຄົນ, ຄອບຄົວກັບຄອບຄົວ.
ສິ່ງໜຶ່ງທີ່ໜ້າສົນໃຈກໍຄື ນອກຈາກກິດຈະກຳໂຄສະນາຢ່າງຄຶກຄື້ນໃນບ່ອນເປີດ ແລະ ກາງແຈ້ງດັ່ງທີ່ກ່າວມາຂ້າງເທິງນັ້ນແລ້ວ, ຜູ້ນຳລັດຖະບານເມືອງເຊຈົງເອງກໍ່ມີວິທີການສື່ສານທີ່ສະຫຼາດຫຼັກແຫຼມໃນເວລາຮັບແຂກໃນຫ້ອງການດ້ວຍຊຸດອາພອນພື້ນເມືອງທີ່ພິມດ້ວຍລວດລາຍ ແລະ ລວດລາຍຕ່າງໆທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບພາສາເກົາຫຼີ. ລາຍລະອຽດນີ້ໄດ້ກະຕຸ້ນຄວາມຢາກຮູ້ຢາກເຫັນແລະການສໍາຫຼວດຂອງສື່ມວນຊົນ.
ຄວາມຕ້ອງການຂອງຊາວຫວຽດນາມ ຮຽນພາສາເກົາຫຼີ ແມ່ນໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນອາຊຽນ
ສະຖາບັນ King Sejong ສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນໃນປີ 2007, ໄດ້ຮັບການສະໜັບສະໜູນຈາກລັດຖະບານ ສ.ເກົາຫຼີ ເພື່ອສົ່ງເສີມການສຶກສາດ້ານພາສາ ແລະ ວັດທະນະທຳເກົາຫຼີ ເໜືອຊາຍແດນແຫ່ງຊາດ.
ມາຮອດເດືອນຕຸລາປີ 2025, ສະພາແຫ່ງຊາດພວມຄຸ້ມຄອງ ແລະ ດຳເນີນງານໂດຍກົງ 252 ແຫ່ງຢູ່ 87 ປະເທດ/ເຂດແຄ້ວນ, ໃນນັ້ນ ຫວຽດນາມ ມີ 23 ສະຖານທີ່.

ດ້ວຍພາລະກິດສ້າງເຄືອຂ່າຍຮ່ວມມືຂອງ ນັກສຶກສາ ພາສາເກົາຫຼີ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ ແລະ ຊອກຫາວິທີພັດທະນາການແລກປ່ຽນພາສາເກົາຫຼີ, ມູນນິທິ King Sejong Institute (KSIF) ໄດ້ຮັບການສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນໃນປີ 2012.
ຕາມທ່ານ Choi Hyun-seung, ເລຂາທິການໃຫຍ່ KSIF ແລ້ວ, ນອກຈາກການສະໜອງຫຼັກສູດພາສາເກົາຫຼີແຕ່ຂັ້ນພື້ນຖານເຖິງຂັ້ນສູງ, ສົມທົບກັບບັນດາໂຄງການປະສົບການດ້ານວັດທະນະທໍາຂອງເກົາຫຼີ, ສະຖາບັນ King Sejong (ບໍລິສັດສາທາລະນະພາຍໃຕ້ກະຊວງວັດທະນະທໍາ, ກິລາ ແລະທ່ອງທ່ຽວ ສ.ເກົາຫຼີ) ຍັງຈັດຕັ້ງການສອບເສັງ Sejong Korean Proficiency Assessment (SKA) ທີ່ມີຊື່ສຽງ.
ໂດຍໄດ້ຮັບຮູ້ເຖິງຄວາມສຳຄັນຂອງພາສາເກົາຫຼີ, ວັນທີ 9 ທັນວາ 2021, ກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ ໄດ້ອອກຂໍ້ຕົກລົງເລກທີ 712/QD-BGDDT ກ່ຽວກັບໂຄງການສຶກສາທົ່ວໄປສຳລັບພາສາເກົາຫຼີ ແລະ ເຢຍລະມັນ - ພາສາຕ່າງປະເທດ 1 ທົດລອງ (ລະບົບ 10 ປີ), ນອກຈາກພາສາອັງກິດ, ລັດເຊຍ, ຝຣັ່ງ, ຈີນ, ຍີ່ປຸ່ນ ແລະ ເຢຍລະມັນ.
ສະຖາບັນ King Sejong ໄດ້ຮັບການສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນໃນປີ 2012 ດ້ວຍພາລະກິດສ້າງເຄືອຂ່າຍຮ່ວມມືຂອງນັກສຶກສາພາສາເກົາຫຼີຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ຊອກຫາວິທີການພັດທະນາການພົບປະແລກປ່ຽນພາສາເກົາຫຼີ, ແລະ ດຳເນີນການຝຶກອົບຮົມປະຖົມນິເທດໃນພາກພື້ນ.
ຕາມຂໍ້ມູນຂອງກະຊວງສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ ຫວຽດນາມ ແລ້ວ, ຮອດປີ 2025, ມີ 48 ມະຫາວິທະຍາໄລຫວຽດນາມ ໄດ້ສ້າງຕັ້ງຄະນະວິຊາພາສາເກົາຫຼີ ແລະ ພາສາເກົາຫຼີ ດ້ວຍນັກສຶກສາກ່ວາ 27.000 ຄົນ. ປະຈຸບັນ, ຫວຽດນາມ ແມ່ນປະເທດທີ່ມີຂະແໜງການຝຶກອົບຮົມ ແລະ ຄົ້ນຄ້ວາພາສາ ແລະ ວັດທະນະທຳ ສ.ເກົາຫຼີ ໃຫຍ່ທີ່ສຸດ ແລະ ຄົບຖ້ວນກວ່າໝູ່ຢູ່ອາຊີຕາເວັນອອກສ່ຽງໃຕ້ ແລະ ອາຊີ.

ນັ້ນແມ່ນພື້ນຖານເພື່ອໃຫ້ທ່ານເລຂາທິການໃຫຍ່ KSIF ຢືນຢັນວ່າ ຄວາມຮຽກຮ້ອງຕ້ອງການຮຽນພາສາເກົາຫຼີ ຂອງຊາວ ຫວຽດນາມ ແມ່ນໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນພາກພື້ນ ອາຊຽນ. ຫຼັກຖານທີ່ຈະແຈ້ງທີ່ສຸດແມ່ນສະຖາບັນ King Sejong ມີຢູ່ໃນຕົວເມືອງໃຫຍ່ຫຼາຍແຫ່ງເຊັ່ນ: ຮ່າໂນ້ຍ, ນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ, ດ່າໜັງ, ແລະ Can Tho.
ກຽດພິເສດສໍາລັບການຮັກພາສາເກົາຫຼີ
ບົນພື້ນຖານຄວາມຄ້າຍຄືກັນດ້ານປະຫວັດສາດ ແລະ ວັດທະນະທຳລະຫວ່າງ ຫວຽດນາມ ແລະ ສ.ເກົາຫຼີ, ພ້ອມກັບການພັດທະນາຢ່າງແຂງແຮງຂອງການພົວພັນດ້ານເສດຖະກິດ, ການແລກປ່ຽນກິລາ, ການທ່ອງທ່ຽວ, ການສຶກສາ ແລະ ອື່ນໆ, ໃນໄລຍະມໍ່ໆມານີ້, ພວກຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນຊາວຫວຽດນາມ ໄປຮຽນພາສາເກົາຫຼີ ແລະ ໄປ ສ.ເກົາຫຼີ ເປັນຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍເພື່ອຮ່ຳຮຽນ, ເຮັດວຽກ, ດຳລົງຊີວິດ ແລະ ດຳລົງຊີວິດ.
ຕາມທ່ານ Duong Bao Khanh, ຈົບປະລິນຍາໂທສາຂາວິຊາດົນຕີປະສານສຽງ, ມະຫາວິທະຍາໄລສິລະປະແຫ່ງຊາດ ສ.ເກົາຫຼີ ແລ້ວ, ໄວໜຸ່ມ ຫວຽດນາມ ຫຼາຍຄົນລ້ວນແຕ່ໄດ້ຮັບອິດທິພົນຈາກ K-pop ແລະ K-movies ຢ່າງແຮງ, ຈາກນັ້ນເຂົາເຈົ້າມັກຮັກ ແລະ ຮ່ຳຮຽນ, ຈາກນັ້ນກໍ່ຮຽນ ແລະ ໄດ້ທຶນການສຶກສາ ຫຼື ສອບເສັງເຂົ້າລະບົບການຝຶກອົບຮົມຢູ່ ສ.ເກົາຫຼີ.
ເວົ້າເຖິງຈຸດດີ ແລະ ຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຂອງຊາວຫວຽດນາມ ໃນຂະບວນການຮຽນພາສາເກົາຫຼີ, ຕາມຄຳເວົ້າແລ້ວ, ບາງພາສາເຊັ່ນ: ມົງໂກນ ແລະ ຍີ່ປຸ່ນ ມີສະໜິດຕິດພັນກັນທາງດ້ານໄວຍາກອນ, ສະນັ້ນ ເຂົາເຈົ້າຮຽນພາສາເກົາຫຼີໄດ້ງ່າຍທີ່ສຸດ, ໃນຂະນະທີ່ຄຳສັບ ແລະ ການອອກສຽງຂອງພາສາເກົາຫຼີ ຖືໄດ້ວ່າເປັນກຳລັງແຮງຂອງຊາວຫວຽດນາມ ທີ່ຮຽນພາສາເກົາຫຼີ (ບາງການອອກສຽງ ແລະ ຄວາມໝາຍຄ້າຍຄືກັນ).
ຊາວໜຸ່ມຫວຽດນາມທີ່ຢາກຮຽນພາສາເກົາຫຼີຢ່າງມີປະສິດທິຜົນຕ້ອງຮຽນຮູ້ທັງວັດທະນະທຳພື້ນເມືອງ ແລະ ທັນສະໄໝ. ນອກຈາກນັ້ນ, ພວກເຂົາຕ້ອງໃຊ້ໂອກາດຫຼາຍທີ່ສຸດໃນການສື່ສານໃນພາສາເກົາຫຼີກັບຜູ້ເວົ້າພື້ນເມືອງໃນຫ້ອງຮຽນເຊັ່ນດຽວກັນກັບໃນຊີວິດປະຈໍາວັນ.
ຍ້ອນຄວາມມັກຮັກໃນພາສາເກົາຫຼີ ແລະ ຄວາມມຸ່ງມາດປາດຖະໜາຢາກຕໍ່ອາຍຸຕົນເອງ ແລະ ຄົ້ນພົບສິ່ງທີ່ໜ້າສົນໃຈກ່ຽວກັບຊີວິດອ້ອມຕົວຂອງລາວ, Khanh ຈຶ່ງຕັດສິນໃຈພັດທະນາເສັ້ນທາງການສຶກສາໃນລະດັບປະລິນຍາເອກດ້ານການແປ ແລະ ການຕີຄວາມໝາຍພາສາເກົາຫຼີ (ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດເກົາຫຼີສຶກສາ), ຈົບວິຊາທີ່ໂອນສາຍ ແລະ ຈະລົງທະບຽນໃນເດືອນມີນາ 2026.

ຍ້ອນມີພອນສະຫວັນດ້ານສິລະປະຂອງລາວ, ທ່ານ ດັ້ງບ໋າວແຄ໋ງ ໄດ້ເຊີນໄປສະແດງ (ໂມໂນບາ) ກັບບັນດານັກສິລະປິນ ສ.ເກົາຫຼີ ຢູ່ງານລ້ຽງແຫ່ງລັດ ໂດຍທ່ານປະທານາທິບໍດີ ສ.ເກົາຫຼີ Lee Jae Myung ແລະ ພັນລະຍາ ໄດ້ໃຫ້ການຕ້ອນຮັບທ່ານເລຂາທິການໃຫຍ່ ຫງວຽນຟູ໋ຈ້ອງ, ພັນລະຍາ ແລະ ຄະນະຜູ້ແທນຂັ້ນສູງ ຫວຽດນາມ ໃນການຢ້ຽມຢາມທາງລັດຖະກິດຢູ່ ສ.ເກົາຫຼີ ແຕ່ວັນທີ 10-13 ສິງຫາ ຕາມຄຳເຊີນຂອງທ່ານປະທານາທິບໍດີ Lee Jae Myung.
ນີ້ແມ່ນຄວາມເອກອ້າງທະນົງໃຈແທ້ໆ, ໄດ້ຮັບຮູ້ເຖິງ 8 ປີແຫ່ງການດຳລົງຊີວິດ ແລະ ຮ່ຳຮຽນຢ່າງຈິງໃຈຢູ່ ສ.ເກົາຫຼີ ຂອງໄວໜຸ່ມທີ່ເກີດໃນປີ 1990, ຈາກນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ.
ທີ່ມາ: https://nhandan.vn/ngon-ngu-song-hanh-cung-su-phat-trien-cua-van-hoa-han-quoc-post916697.html






(0)