1. ໃຜເປັນນັກວິທະຍາສາດຄົນດຽວໃນປະເທດຂອງພວກເຮົາທີ່ເວົ້າໄດ້ 26 ພາສາໃນອາຍຸ 25 ປີ?
- ຫງວຽນວັນວິງ0%
- ຟານ ຮືງຈູ0%
- Truong Vinh Ky0%
- ເລືອງວັນແຄນ0%
Truong Vinh Ky (1837-1898), ຊື່ເກີດ Truong Chanh Ky, ແມ່ນນັກຂຽນ, ນັກພາສາສາດ, ນັກສຶກສາ ແລະ ນັກຄົ້ນຄ້ວາວັດທະນະທຳ ຫວຽດນາມ ໃນສະຕະວັດທີ 19.
ຈາກອາຍຸ 3 ປີ, ລາວຮູ້ຈັກສາມລັກສະນະຄລາສສິກດ້ວຍຫົວໃຈ. ເມື່ອອາຍຸ 4 ປີ, ລາວຮຽນຂຽນ. ໃນອາຍຸໄດ້ 5 ປີ, ລາວໄດ້ໄປໂຮງຮຽນເພື່ອຮຽນຮູ້ພາສາຈີນແລະ Nom. ຫຼັງຈາກນັ້ນບໍ່ເທົ່າໃດປີ, ເພິ່ນໄດ້ຮຽບຮຽງບັນດາບົດປະພັນ ມິງຕ໋າມບ໋າຍຢາມ, ອ່ານປື້ມ 4 ປື້ມ ແລະ 5 ຄລາສສິກ, ແລະຮູ້ຈັກບົດກະວີຂອງແທງຮ໋ວາຫຼາຍບົດ...
ໃນຕົ້ນຊຸມປີ 50 ແລະ 60 ຂອງສະຕະວັດທີ 19, ລາວເວົ້າພາສາອາຊີຕາເວັນອອກສຽງໃຕ້ໄດ້ ຫຼາຍ ພາສາເຊັ່ນ: ກຳປູເຈຍ, ໄທ, ລາວ, ມາເລເຊຍ, ມຽນມາ, ຈາມ, ພາສາອິນເດຍ, ຈີນ, ຍີ່ປຸ່ນ, ອັງກິດ, ຝຣັ່ງ, ອີຕາລີ, ປອກຕຸຍການ, ແອສປາໂຍນ, ກຣີກ, ລາຕິນ... ເພື່ອຕິດຕໍ່ສື່ສານ ແລະ ເຊື່ອມສານກັບບັນດາປະເທດໃນພາກພື້ນຕ່າງໆ.
ມີຄວາມຄ່ອງແຄ້ວໃນ 26 ພາສາ, ໃນປີ 1874, ເຈືອງວິງກີ ໄດ້ຮັບການລົງຄະແນນສຽງຈາກທົ່ວໂລກວ່າເປັນ “ນັກພາສາສາດ”, ບັນຈຸເຂົ້າໃນບັນຊີລາຍຊື່ນັກວິຊາການໂລກ 18 ຄົນຂອງສະຕະວັດທີ 19, ແລະໄດ້ລົງໃນວັດຈະນານຸກົມ Larousse.
2. ວິທີການຮຽນພາສາຕ່າງປະເທດຂອງເຈົ້າແມ່ນຫຍັງ?
- ຮຽນຮູ້ແຕ່ລະປະໂຫຍກຕົວຢ່າງດ້ວຍຫົວໃຈ0%
- ປຶ້ມແລະຫນັງສືພິມໄດ້ແປພາສາຕົນເອງເປັນຫຼາຍພາສາ0%
- ຄຳສັ່ງຂະໜານໃນສອງພາສາ0%
- ຊອກຫາກົດລະບຽບໄວຍາກອນທີ່ຄ້າຍຄືກັນລະຫວ່າງພາສາ0%
ປີ 1848, ຕອນມີອາຍຸ 11 ປີ, Truong Vinh Ky ຖືກສົ່ງໄປຮຽນຢູ່ Pinhalu (ພະນົມເປັນ, ກຳປູເຈຍ). ຫ້ອງຮຽນມີນັກຮຽນ 25 ຄົນທີ່ມີອາຍຸ 13 – 15 ປີ ແລະ Truong Vinh Ky ເປັນເດັກນ້ອຍທີ່ສຸດ. ລາວໄດ້ພົບປະແລະດຳລົງຊີວິດກັບນັກຮຽນຈາກບັນດາປະເທດອາຊີຕາເວັນອອກສຽງໃຕ້ເຊັ່ນ: ກຳປູເຈຍ, ລາວ, ໄທ, ມຽນມາ, ຈີນ, ຍີ່ປຸ່ນ, ອິນເດຍ... ດ້ວຍເຫດນີ້, ລາວຈຶ່ງເວົ້າແລະຂຽນພາສາຂອງເພື່ອນຮ່ວມໂຮງຮຽນຢ່າງຄ່ອງແຄ້ວ.
Truong Vinh Ky ຍັງໄດ້ສຶກສາພາສາຕ່າງປະເທດຈາກປຶ້ມ ແລະວັດຈະນານຸກົມຢູ່ໃນຫ້ອງສະໝຸດໂຮງຮຽນ. ນັກພາສາສາດໃນປະຈຸບັນກ່າວວ່າ, ເຈືອງວິງກີໄດ້ຄົ້ນພົບບັນດາຫຼັກໄວຍາກອນທີ່ຄ້າຍຄືກັນ ແລະ ແຕກຕ່າງກັນຂອງພາສາຕ່າງປະເທດເພື່ອຮຽນຮູ້ຢ່າງວ່ອງໄວ.
ໃນມື້ຮຽນຈົບມະຫາວິທະຍາໄລ Pinhalu, Truong Vinh Ky ໄດ້ຖືກຄັດເລືອກເປັນນັກຮຽນເກັ່ງ, ຈົບຊັ້ນນຳ ແລະ ໄດ້ຖືກຄັດເລືອກກັບອີກ 2 ຄົນ ເພື່ອສືບຕໍ່ຮ່ຳຮຽນຢູ່ເກາະ Penang, ປະເທດ ມາເລເຊຍ.
ໃນໄລຍະຮຽນຢູ່ Penang, ທ່ານ Truong Vinh Ky ໄດ້ສອນຕົນເອງ ຍີ່ປຸ່ນ ແລະ ອິນເດຍ ດ້ວຍການຕັດໜັງສືພິມເກົ່າອອກ, ແລ້ວນຳໃຊ້ວິທີປຽບທຽບ ແລະ ການຫັກລົບ ເພື່ອຊອກຮູ້ຄຳແນະນຳໄວຍະກອນ.
ຊ່າງພາບຊາວອັງກິດ J.Thomson ຂຽນປຶ້ມ “ສິບປີ ທ່ອງທ່ຽວ ຈີນ ແລະອິນດູຈີນ”, ໃນນັ້ນລາວຂຽນວ່າ: “ມື້ໜຶ່ງເມື່ອຂ້ອຍໄປຢ້ຽມຢາມ ເຈືອງວິງກີ, ຂ້ອຍເຫັນລາວລວບລວມປຶ້ມ “ການວິເຄາະປຽບທຽບພາສາຫຼັກຂອງໂລກ ” ເຊິ່ງລາວໃຊ້ເວລາຫຼາຍປີເຮັດວຽກຢ່າງພາກພຽນ. ປຶ້ມອ້ອມຮອບລາວມີຢູ່ເອເຊຍ.
3. ບໍ່ພຽງແຕ່ລາວເກັ່ງພາສາເທົ່ານັ້ນ, ລາວປະກອບສ່ວນຫຍັງອີກແດ່?
- ນິຍົມພາສາຊາດ0%
- ລາວເປັນຫົວຫນ້າບັນນາທິການຂອງຫນັງສືພິມພາສາແຫ່ງຊາດຄັ້ງທໍາອິດ.0%
- ການສ້າງລະບົບວັດຈະນານຸກົມທົ່ວໄປສະເພາະ0%
- ທັງຫມົດຂ້າງເທິງ0%
ທ່ານ Truong Vinh Ky ໄດ້ຮັບການເຊື້ອເຊີນເຂົ້າເປັນສະມາຊິກຂອງສະມາຄົມມະນຸດວິທະຍາ ແລະ ວິທະຍາສາດຕາເວັນຕົກຝລັ່ງ, ສະມາຄົມ Monograph ວັດທະນະທຳອາຊີ, ສະມາຄົມພູມສາດຢູ່ ປາຣີ, ສະມາຄົມມະນຸດສະທຳ ແລະ ວິທະຍາສາດ... ປີ 1874, ທ່ານໄດ້ຮັບການແຕ່ງຕັ້ງເປັນອາຈານສອນວິຊາພາສາອາຊີ.
ໃນຖານະເປັນອາຈານ, ຫຼັງຈາກນັ້ນຜູ້ອໍານວຍການໂຮງຮຽນນາຍພາສາແລະໂຮງຮຽນ Saigon Pedagogical, ລາວໄດ້ນໍາເອົາພາສາແຫ່ງຊາດອອກຈາກສີ່ຝາປິດຂອງວັດແລະວາງໄວ້ໃນຫົວໃຈຂອງຊີວິດ, ກ່ອນອື່ນຫມົດໃນໂຮງຮຽນ.
ນອກນີ້, ລາວຍັງໄດ້ສ້າງລະບົບວັດຈະນານຸກົມທີ່ມີຊື່ສຽງເປັນພິເສດເຊັ່ນ: ວັດຈະນານຸກົມຝຣັ່ງ-ຫວຽດນາມ, ວັດຈະນານຸກົມພູມສາດອັນນາມ, ວັດຈະນານຸກົມຊາວອານນາມ...
ທ່ານຍັງເປັນຫົວໜ້າບັນນາທິການ (ທຽບເທົ່າບັນນາທິການໃນປະຈຸບັນ) ຂອງຫນັງສືພິມ Gia Dinh - ຫນັງສືພິມພາສາແຫ່ງຊາດຄັ້ງທໍາອິດຂອງຫວຽດນາມ.
4. ໂຮງຮຽນຝຣັ່ງຊື່ລາວ, ດຽວນີ້ໂຮງຮຽນໃດ?
- ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມ Marie Curie0%
- ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍ Le Quy Don0%
- ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍ ເລຮົ່ງຟອງ ໃຫ້ແກ່ຜູ້ມີຂອງຂວັນ0%
- ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍ ຫງວຽນທິມິນຄາຍ0%
ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍ ເລຮົ່ງຟອງ ໄດ້ຮັບການສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນເມື່ອປີ 1927 ແລະແມ່ນໜຶ່ງໃນບັນດາໂຮງຮຽນມັດທະຍົມທີ່ເກົ່າແກ່ທີ່ສຸດໃນໄຊງ່ອນ. ໂຮງຮຽນດັ່ງກ່າວມີຊື່ໃນເບື້ອງຕົ້ນ Petrus Truong Vinh Ky High School.
ປີ 1975, ໂຮງຮຽນໄດ້ຖືກປ່ຽນຊື່ພາຍຫຼັງທ່ານເລຂາທິການໃຫຍ່ ເລຮົ່ງຟອງ. ໃນສົກຮຽນ 1981-1982, ກຸ່ມຄະນິດສາດສະເພາະຄັ້ງທໍາອິດຂອງໂຮງຮຽນໄດ້ຖືກສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນ. ແຕ່ສົກຮຽນ 1990-1991, ໂຮງຮຽນໄດ້ຮັບການມອບໝາຍຢ່າງເປັນທາງການແມ່ນວຽກງານບຳລຸງສ້າງນັກຮຽນເກັ່ງໃຫ້ແກ່ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ, ກາຍເປັນສູນກາງຄຸນນະພາບສູງຂອງບັນດາແຂວງ, ນະຄອນພາກໃຕ້.
5. ລາວເປັນຜູ້ອອກແບບ ແລະ ເບິ່ງແຍງການກໍ່ສ້າງສຸສານຂອງຕົນເອງ, ຖືກ ຫຼື ຜິດ?
- ຖືກຕ້ອງ0%
- ຜິດ0%
ໃນສະໄໝອາຍຸສູງສຸດ, ນັກສຶກສາ Truong Vinh Ky ໄດ້ອອກແບບເປັນສ່ວນຕົວ ແລະ ຊີ້ນຳການກໍ່ສ້າງສຸສານຂອງຕົນ. ຫໍພິພິທະພັນຂອງລາວໃນປະຈຸບັນແມ່ນຕັ້ງຢູ່ໃນພື້ນທີ່ 2.000m2 ໃນນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ, ມີສະຖາປັດຕະຍະກຳທີ່ເປັນເອກະລັກສະເພາະ.
ຢູ່ເທິງປະຕູອຸບມຸງແມ່ນຄຳຈາລຶກ “Fons Vitae Eruditio Possidentis” (ແປປະມານວ່າ: ຄວາມຮູ້ແມ່ນແຫຼ່ງຊີວິດຂອງຜູ້ທີ່ມີມັນ). ພາຍໃນຂຸມຝັງສົບມີ 3 ຂຸມທີ່ປູດ້ວຍພື້ນເຮືອນ, ມີແຜ່ນຫີນ 3 ແຜ່ນທີ່ມີສີສັນແຕກຕ່າງກັນ, ກວ້າງປະມານ 1 ແມັດ ແລະ ຍາວ 2 ແມັດ.
ຂຸມຝັງສົບຢູ່ກາງເປັນຂອງທ່ານ ເຈືອງວິງກີ, ຂຸມຝັງສົບສອງຂ້າງແມ່ນຂອງເມຍ ແລະ ລູກ. ໃນເຂດສຸສານ, ຍັງມີເຮືອນບູຮານແຫ່ງໜຶ່ງຂອງທ່ານ Truong Vinh Ky ສ້າງຂຶ້ນໃນປີ 1886.
ທີ່ມາ: https://vietnamnet.vn/nha-bac-hoc-duy-nhat-nao-cua-nuoc-ta-thong-thao-26-thu-tieng-o-tuoi-25-2436009.html






(0)