ນະວະນິຍາຍ Magic Runs Wild ຂຽນເປັນພາສາອັງກິດໂດຍ ຫງວຽນຄາງຈີ (ຊັ້ນ ມ.6, ໂຮງຮຽນນາໆຊາດ Dewey, ຮ່າໂນ້ຍ) ຫາກໍ່ໄດ້ຮັບການພິມຈຳໜ່າຍທົ່ວໂລກໂດຍສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍ Ukiyoto ຢູ່ ການາດາ, ຖ່າຍທອດຂໍ້ຄວາມແຫ່ງມິດຕະພາບ ແລະ ຄວາມເມດຕາຂອງນັກຮຽນຍິງ ຫວຽດນາມ ເຖິງໄວໜຸ່ມທົ່ວ ໂລກ .
ປຶ້ມ Magic Runs Wild ທີ່ມີຄວາມໜາຫຼາຍກວ່າ 100 ໜ້າ, ຍັງຖືກຈັດພິມໃນຊ່ອງທາງການຈຳໜ່າຍປຶ້ມສາກົນອື່ນໆເຊັ່ນ: Google book, Library wala. ນະວະນິຍາຍ ໝູນວຽນອ້ອມຮອບໂຮງຮຽນຂອງເທວະດາ, ບ່ອນທີ່ນັກຮຽນຖືກແບ່ງອອກເປັນບ້ານຕ່າງໆຕາມຄວາມສາມາດຂອງ magic ຂອງພວກເຂົາ: ນ້ໍາ, ໄຟ, ທໍາມະຊາດ, ກ້ອນ, ຄວາມມືດແລະຄວາມສະຫວ່າງ.
ສອງຕົວລະຄອນຕົ້ນຕໍ, Lysandra ແລະ Isadora, ເປັນນັກຮຽນໃຫມ່ແລະຖືກເລືອກໃຫ້ເຂົ້າໄປໃນ Light House. ທັງສອງກາຍເປັນເພື່ອນສະໜິດກັນຢ່າງໄວວາ ແລະປະສົບກັບຂໍ້ຂັດແຍ່ງຫຼາຍຢ່າງກັບນັກຮຽນຄົນອື່ນໆໃນລະຫວ່າງການສຶກສາຂອງເຂົາເຈົ້າ. ເມື່ອໂຮງຮຽນມີບັນຫາ, Lysandra ແລະ Isadora ຕໍ່ຕ້ານກົດລະບຽບແລະໃຊ້ຄວາມສາມາດທັງຫມົດຂອງພວກເຂົາເພື່ອປົກປ້ອງຄວາມປອດໄພຂອງໂຮງຮຽນ.
ແບ່ງປັນກ່ຽວກັບຄວາມຮັກຂອງນັກຂຽນ, ນາງ ຫງວຽນຄາງຈີ້ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບແຮງບັນດານໃຈຈາກຄວາມຮັກຂອງຂ້າພະເຈົ້າກ່ຽວກັບເລື່ອງມະຫັດສະຈັນ, ໂດຍສະເພາະແມ່ນເລື່ອງ Harry Potter. ສິ່ງນັ້ນເຮັດໃຫ້ຈິນຕະນາການຂອງຂ້ອຍ. ຂ້ອຍຢາກສ້າງໂລກຂອງຂ້ອຍເອງບ່ອນທີ່ magic ແລ່ນຟຣີ ແລະຕົວລະຄອນປະເຊີນກັບສິ່ງທ້າທາຍທີ່ຫນ້າສົນໃຈ. ຂະບວນການສ້າງໂລກນັ້ນແລະພັດທະນາຕົວລະຄອນໄດ້ກະຕຸ້ນຂ້ອຍໃຫ້ສືບຕໍ່ຂຽນແລະນໍາເອົາ Magic Runs Wild ໄປສູ່ຊີວິດ.
ຜ່ານນະວະນິຍາຍ Magic Runs Wild, ຫງວຽນແຄ໋ງຮ່ວາຢາກສະແດງຄວາມຮັກແພງ ແລະ ຄວາມເມດຕາຕໍ່ໄວລຸ້ນໃນທົ່ວໂລກ.
ເວົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ສົ່ງເຖິງໄວລຸ້ນທົ່ວໂລກຜ່ານປຶ້ມນິຍາຍ Magic Runs Wild, ນັກຮຽນຊັ້ນ ມ.6 ຈາກຮ່າໂນ້ຍ ແບ່ງປັນວ່າ: ຂ້າພະເຈົ້າຢາກສະແດງໃຫ້ຜູ້ອ່ານເຫັນວ່າ, ເຖິງວ່າເຮົາມີພອນສະຫວັນພິເສດ ຫຼື ປະສົບກັບສິ່ງທ້າທາຍອັນໃຫຍ່ຫຼວງກໍ່ຕາມ, ສິ່ງສຳຄັນແມ່ນການໃຊ້ກຳລັງແຮງເພື່ອຊ່ວຍເຫຼືອຜູ້ອື່ນ ແລະ ຈິງໃຈຕໍ່ຕົນເອງ. ມັນແມ່ນກ່ຽວກັບຄວາມເປັນຜູ້ໃຫຍ່, ມິດຕະພາບແລະຄວາມສໍາຄັນຂອງຄວາມເມດຕາ. ມັນຍັງສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງຄວາມສໍາຄັນຂອງມິດຕະພາບແລະຄວາມກ້າຫານໃນເວລາທີ່ມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ.
ການຂຽນນະວະນິຍາຍຫຼາຍກ່ວາ 100 ຫນ້າ, ສໍາລັບເດັກຍິງຊັ້ນຮຽນທີ 6, ມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫຼາຍ. “ຂໍ້ໄດ້ປຽບໃຫຍ່ແມ່ນຂ້ອຍມີຄວາມຄິດສ້າງສັນ ແລະ ພະລັງງານຫຼາຍເພື່ອໃສ່ໃນເລື່ອງຂອງຂ້ອຍ. ແຕ່ຂ້ອຍກໍ່ປະເຊີນກັບສິ່ງທ້າທາຍເຊັ່ນ: ຫຼົງໄຫຼເມື່ອບໍ່ຮູ້ວ່າຈະຂຽນຫຍັງຕໍ່ໄປ. ເມື່ອເປັນແນວນັ້ນ, ຂ້ອຍຈະພັກຜ່ອນ, ເຮັດຫຍັງມ່ວນໆ ຫຼືເບິ່ງໜັງ,” ຫງວຽນຄາງຈີ ແບ່ງປັນ.
ດີໃຈ ແລະ ພູມໃຈໃນນະວະນິຍາຍເປີດຕົວຂອງນາງ, ນັກຮຽນໂຮງຮຽນນາໆຊາດ Dewey ຫວັງວ່າຜູ້ອ່ານຈະພົບເຫັນສິ່ງທີ່ຫນ້າສົນໃຈຈາກປຶ້ມ. “ຢາກໃຫ້ຜູ້ອ່ານມ່ວນຊື່ນກັບການຜະຈົນໄພ ແລະ ຮູ້ສຶກຕິດພັນກັບການເດີນທາງຂອງຕົວລະຄອນ. ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າຈະຈັດພິມປຶ້ມເປັນພາສາຫວຽດນາມ ເພາະຢາກໃຫ້ຜູ້ອ່ານຢູ່ຫວຽດນາມ ໄດ້ມີໂອກາດມ່ວນຊື່ນ”.
ທີ່ມາ: https://phunuvietnam.vn/nu-sinh-lop-6-ha-noi-truyen-thong-diep-tot-dep-ve-tinh-ban-qua-cuon-tieu-thuyet-xuat-ban-tren-toan-cau-20241010154034821.htm






(0)