Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nilai yang tidak ternilai dari peta Taberd 1838

Việt NamViệt Nam09/10/2024


Jean-Baptist Taberd (nama Vietnam ialah Tu) dilahirkan di Saint-Etienne, daerah Loire (Perancis) pada 18 Jun 1794. Taberd menyertai Persatuan Misi Asing, yang beribu pejabat di Paris (MEP), dan ditahbiskan sebagai imam pada 27 Julai 1817. Pada 7 November 1820, dia meninggalkan Perancis - Trovangel ke Vietnam. Taberd berusaha untuk belajar bercakap bahasa Vietnam dan menulis dalam skrip Cina - Nom - Latin, dan bahan pembelajaran terbaik mungkin ialah Kamus Latin Annam Bishop Pigneau de Behaine. Taberd terutamanya prihatin dengan melatih imam asli.

Giá trị vô giá của bản đồ Taberd 1838- Ảnh 1.

Peta 1788 mempunyai garis "R. de Saigon" [Sungai Saigon]

Foto: Perpustakaan Negara Perancis

Pada penghujung tahun 1827, Gabenor Gia Dinh Le Van Duyet kembali ke ibu kota untuk memberi penghormatan kepada Minh Mang. Taberd bertemu dengannya dua kali. Pada bulan Mac tahun berikutnya (1828), apabila Le Van Duyet kembali ke jawatannya, pada 1 Jun, tiga mubaligh Taberd, Gagelin, dan Odoric dibenarkan meninggalkan Hue dan memasuki Gia Dinh.

PETA GRAFIK MERAKAMKAN NAMA TEMPAT SEPENUHNYA DI VIETNAM KONTEMPORARI

Peta An Nam Dai Quoc Hoa Do ( ANĐQHĐ ) - karya unik Taberd. Sehingga masa penerbitan pada tahun 1838, negara kita tidak pernah mempunyai peta sebesar dan menyeluruh seperti ini. Mari analisa dan bandingkan dengan peta Dai Nam Nhat Thong Toan Do (ĐNNTTD) (1840), peta rasmi dinasti Minh Mang.

Nama tempat pada peta Taberd 1838 semuanya ditulis dalam bahasa Cina, manakala peta ANĐQHĐ ditulis dalam bahasa kebangsaan Latin, kedua-dua nama pentadbiran dan biasa, ditambah dengan nama yang diberikan oleh orang asing. Contohnya: Gunung Thach Bi (dalam bahasa Cina) biasanya dikenali sebagai Mui Nai (Nom) dan dipanggil Cap Varella di Barat.

Giá trị vô giá của bản đồ Taberd 1838- Ảnh 2.

Bishop Bá Đa Lộc – pengarang Kamus Latin Annamese, dokumen yang banyak membantu Taberd dalam pembelajaran kendirinya di Vietnam.

Khususnya, peta Taberd 1838 merekodkan kira-kira 505 nama tempat dalam bahasa Latin atau Vietnam. Di tengah-tengah peta, Taberd menulis dalam huruf besar: An Nam country seu (atau) Imperium Anamiticum. Seluruh Vietnam pada masa itu dibahagikan kepada: wilayah Gia Dinh (kemudian Nam Ky), Cocincina interior seu (atau) An Nam Dang Trong, Cocincina exterior seu (atau) Dang Ngoai atau Tunquinum.

Taberd menjelaskan bahawa benteng adalah benteng pertahanan tentera dan tidak mengambil berat tentang benteng, yang juga bermaksud unit pentadbiran yang terdiri daripada banyak bandar, seperti benteng Gia Dinh atau benteng Bac. Peta menunjukkan: kubu Binh Dinh, kubu Binh Hoa (berhampiran Nha Trang), kubu Gia Dinh (Saigon). Taberd menjelaskan bahawa dinh ialah ibu pejabat pentadbiran sesebuah bandar. Malah, di Dang Trong, dinh ialah unit pentadbiran yang kemudiannya dipanggil sebuah bandar dan kemudian sebuah wilayah. Oleh itu, dalam peta, untuk bandar Dang Ngoai dari Bo Chinh ke luar, Taberd hanya merekodkan nama bandar. Bagi bandar-bandar Dang Trong, beliau merekodkan kedua-dua nama bandar dan lokasi nama dinh. Bilangan bandar dalam peta Taberd juga hampir sama dengan bilangan wilayah di Tanah Tinggi Tengah , kecuali Bo Chinh Ngoai, yang kini milik wilayah Ha Tinh, Bo Chinh Trong telah dikembalikan ke wilayah Quang Binh dan bandar Quang Duc ditukar kepada wilayah Thua Thien. Bandar Vinh Thanh telah ditukar kepada dua wilayah Vinh Long dan An Giang.

Mengenai bekalan dan stesen di lebuh raya negara dan wilayah bergantung, Taberd ialah orang pertama yang melukisnya pada peta paling lengkap. Itu adalah lebuh raya utama dari Nam Quan - Lang Son, melalui Hanoi, Hue dan ke kubu Gia Dinh, juga dikenali sebagai Saigon. Terdapat juga lebuh raya sekunder: jalan ke Hanoi melalui Hai Dong (Hai Duong), Quang Yen kemudian ke Lang Son dan Cao Bang; jalan dari Hanoi melalui Thai Nguyen ke Cao Bang, dengan cawangan tambahan dari Thai Nguyen ke Lang Son...

Di wilayah Tengah, dari lebuh raya kebangsaan di Vinh, terdapat jalan yang melintasi banjaran gunung Truong Son, sampai ke Quy Hop dan terbahagi kepada dua cawangan: satu cawangan melalui Ky Son, dan cawangan kedua melalui pas Co Thai, Ban Don, Lao Xi Da, menyeberang ke tebing kanan sungai Mekong ke Lac Khon...

Di Selatan, terdapat jalan dari kubu Gia Dinh melalui Lai Thieu ke gunung Ba Den, yang dibahagikan kepada dua arah: satu arah ke barat ke Nam Vang, dan satu lagi ke utara ke Che Tang Lang. Terdapat juga jalan dari kubu Ha Tien ke kubu Nam Vang. Dari Nam Vang, terdapat banyak jalan ke Com Pong Som, ke Bat Tam Bang...

Pentas benua dan Laut Timur adalah yang paling tertumpu dengan nama tempat: nama muara, tanjung, lagun, pulau dan pulau kecil sangat kaya dan tepat. Taberd merekodkan geografi sejarah Dang Trong dengan lebih teliti daripada Dang Ngoai (bilangan nama tempat lebih kaya). Wilayah Gia Dinh, yang meliputi seluruh wilayah Selatan, telah ditukar menjadi Bandar Gia Dinh pada tahun 1802, tetapi Taberd masih merekodkan borang pentadbiran lama.

Mengenai format peta, Taberd melukis mengikut peta Barat dengan longitud dan latitud yang betul. Tetapi apabila merekodkan nama tempat, Taberd menggunakan dokumen rasmi Vietnam. Dia kebanyakannya menyalin daripada Han Nom ke dalam bahasa Latin peta yang disediakan oleh Institut Sejarah Negara pada masa itu. Dia juga merekodkan nama tempat yang orang asing berikan sebelum mereka mengetahui nama sebenar tempat kita.

Dengan kepulauan di tengah Laut Timur yang mempunyai nama pentadbiran Hoang Sa (aksara Cina), Taberd mencatatkan nama biasa Cat Vang (Nom) yang orang Barat panggil Paracel. Nama tempat Cat Vang ialah perkataan Vietnam yang hanya wujud di Dai Viet purba dan Vietnam sekarang, dan tidak boleh ditemui di tempat lain.

Walaupun terdapat beberapa kesilapan kecil dalam rakaman nama tempat, seperti Long Xuyen Dao menjadi Song Xuyen Dao, atau Xuong Tinh (Nuoc Stieng) menjadi Tinh Xuong, peta Bishop Taberd benar-benar mempunyai nilai sejarah yang tidak dapat dipadankan oleh peta kontemporari. ( bersambung ).


(Petikan daripada Nota Pelbagai Sejarah dan Geografi Vietnam oleh mendiang sarjana Nguyen Dinh Dau yang diterbitkan oleh Tre Publishing House)

Sumber: https://thanhnien.vn/gia-tri-vo-gia-cua-ban-do-taberd-1838-185241008215439532.htm


Komen (0)

No data
No data

Dalam kategori yang sama

Mengekalkan semangat Festival Pertengahan Musim Luruh melalui warna patung
Temui satu-satunya kampung di Vietnam dalam 50 kampung tercantik di dunia
Mengapakah tanglung bendera merah dengan bintang kuning popular tahun ini?
Vietnam memenangi pertandingan muzik Intervision 2025

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

No videos available

Berita

Sistem Politik

Tempatan

produk