Bagi memperingati ulang tahun ke-50 hubungan diplomatik antara Vietnam dan Perancis, pada 3 Disember, Institut Perancis di Vietnam dan Tre Publishing House menganjurkan program "Perbualan tentang Kesusasteraan Perancis dan Vietnam". Lebih 100 pembaca berpeluang mendengar penulis Nuage Rose Hong Van dan Profesor Madya Pham Van Quang berkongsi banyak kisah seputar hubungan sastera Perancis-Vietnam.
Untuk masa yang lama, kesusasteraan Perancis telah menjadi bahagian penting dalam kehidupan sastera Vietnam. Banyak karya klasik kesusasteraan Perancis seperti Les Misérables, Notre Dame de Paris, The Count of Monte Cristo, Madame Bovary, Twenty Thousand Leagues Under the Sea, The Red and the Black, The Little Prince … dengan nama-nama seperti Victor Hugo, Flaubert, Stendhal, Jules Verne… telah tertanam dalam minda ramai pembaca Vietnam. Kemudian, banyak nama kontemporari kesusasteraan Perancis juga diterima dengan mesra di Vietnam seperti Romain Gary, Marc Levy, David Foenkinos, Guillaume Musso, Michel Bussi…
Khususnya, dalam aliran kesusasteraan Perancis di Vietnam, tidak dapat tidak terdapat sekumpulan penulis berketurunan Vietnam seperti Linda Lê, Thuận, dan Trần Minh Huy. Dan penulis Nuage Rose (Hồng Vân) adalah salah seorang daripada mereka.
Penulis Hong Van dilahirkan di Hanoi semasa perang menentang AS, kini tinggal di Paris, dan masih kerap kembali ke Vietnam. Pada tahun 2017, Tre Publishing House mengeluarkan karyanya "Tiga Awan Hanyut di Tanah Gondok Air" (dicetak semula setahun kemudian). Karya autobiografi ini, dengan gaya novel, menceritakan tahun-tahun dia meninggalkan Hanoi bersama keluarganya untuk berpindah. Di tengah-tengah kesuraman, kelaparan, dan ketakutan yang disemai oleh perang, terdapat secercah cinta. Sebelum diterbitkan di Vietnam, " Tiga Awan Hanyut di Tanah Gondok Air" menjadi karya popular di Perancis pada tahun 2013.
Pada Oktober 2021, penulis Hong Van kembali dengan karya bukan fiksyen baharu yang berlatarbelakangkan pandemik Covid-19: 120 Hari - Awan Berbisik ke Angin . Ini dianggap sebagai rekod perjuangan penulis sendiri untuk melawan Covid-19.
Berbeza dengan karya pertamanya, " 120 Hari - Awan Berbisik kepada Angin ," penulis Hong Van menulis secara langsung dalam bahasa Vietnam, dalam usaha untuk "memelihara" perkataan dan frasa indah Hanoi sehingga tahun 1980-an, yang kini telah hilang.
"Sebenarnya, semasa saya mula-mula menulis buku ini, saya menulisnya dalam bahasa Perancis. Tetapi kemudian, selepas membacanya semula, saya menyedari bahawa terjemahan bahasa Perancisnya langsung tidak bagus; ia kedengaran janggal dan tidak dapat menyampaikan sepenuhnya perasaan saya. Saya memutuskan untuk meninggalkannya dan menulis terus dalam bahasa Vietnam," kongsi penulis Hong Van.
Walaupun telah membina reputasi tertentu di hati pembaca, penulis Hong Van tetap rendah diri dan tidak menganggap dirinya seorang penulis. Pada mulanya, beliau tidak berniat untuk menulis untuk penerbitan. "Saya bukan seorang penulis; saya tidak mempunyai kebolehan untuk menulis novel yang menarik dan canggih dari segi teknikal. Saya hanya menulis cerita yang meluahkan rasa cinta kepada keluarga dan negara saya," kata penulis Hong Van.
Di program tersebut, Profesor Madya Pham Van Quang menyatakan bahawa pada masa ini terdapat kira-kira 180 penulis Vietnam yang telah menulis kira-kira 400 karya dalam bahasa Perancis. Daripada jumlah ini, sekurang-kurangnya 50% adalah karya autobiografi, serupa dengan dua karya penulis Hong Van.
Menurutnya, selain daripada kesusasteraan, karya-karya ini adalah tentang kehidupan. Manusia tidak selalunya mempunyai keberanian untuk menceritakan kehidupan mereka, terutamanya aspek-aspek yang tersembunyi. Dengan karya autobiografi, pengalaman melangkaui kesusasteraan; kita boleh mendekati dan membacanya dari pelbagai perspektif yang berbeza.
“Berdasarkan kisah peribadi seperti ini, pakar boleh mengkaji sejarah, dari perspektif psikoanalitik, atau dari sudut falsafah… Dari perspektif pembaca, mereka bukan sahaja membaca tentang kehidupan penulis tetapi juga persoalan mereka sendiri melalui karya autobiografi. Daripada kisah peribadi sebegini, daripada naratif kecil, akan menyumbang kepada naratif yang lebih besar kemudian,” kata Profesor Madya Pham Van Quang.
HO SON
[iklan_2]
Sumber







Komen (0)